Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
CORDLESS DRILL PBSA 12 A1
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 273457
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ
SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PBSA 12 A1 CORDLESS DRILL AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 273457...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 5: General Description

    General description Functional description The illustrations are on the The cordless drill with two-speed gearing front and back fold-out has a 19+1 level torque adjustment, left/ page. right running, a removable keyless chuck, a 6-point bitholder and an LED working Extent of the delivery light.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of Ensure that the safety instructions are ob- conformity. served when operating the appliance. Technical and optical changes may be Symbols and icons undertaken in the course of further devel- opment without notice.
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions Symbols on the recharger: for power tools Warning! WARNING! Read all safety directions and instructions. Before using for the first time, care- fully read through the user manual. Omissions in the compliance with safety directions and instructions The recharger is for indoor use can cause electrical shock, fire only.
  • Seite 8 pipes, radiators, ranges and re- c) Prevent unintentional starting. frigerators. There is an increased risk Ensure the switch is in the off-po- sition before connecting to power of electric shock if your body is earthed source and/or battery pack, or grounded. c) Do not expose power tools to rain picking up or carrying the tool.
  • Seite 9 power source and/or the bat- 5) CAREFUL HANDLING AND USE OF tery pack from the power tool BATTERY DEVICES before making any adjust -ments, changing accessories, or storing a) Charge the batteries only in power tools. Such preventive safety chargers that are recommended by the manufacturer.
  • Seite 10 only because the battery charger Do not use a defective charger and do is designed for indoor use only. not open it up yourself. This ensures that c) To reduce the electric shock haz- the safety of the device is maintained. ard, unplug the battery charger Connect the charger only to a •...
  • Seite 11: Charging The Battery

    9) RESIDUAL RISKS Only use the original charger from the package to charge the battery. Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. harge the batter before the first time Due to its construction and build, this electric of use Do not brie charge the bat- tool may present the following hazards:...
  • Seite 12: Used Batteries

    red-yellow-green => Battery fully 4. When the battery is fully re- charged unplug the battery charged red and yellow charger (13) from the mains. => Battery half charged 5. Pull the battery (7)out of the bat- => Battery needs to be tery charger (13).
  • Seite 13: Tool Change

    1. Turn the adjusting ring (3) to se- 3. In order to put the keyless chuck lect the desired torque: (1) back in position, pull the drill Step 1 --> lowest torque, chuck ring (2) in the direction of Step -->...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and • During a longer storage period, check maintenance the state of charge of the battery and recharge if necessary roughly every Contact our Service Centre about 3 months repairs and servicing not described Disposal and protection in this manual. Only use OEM parts.
  • Seite 15: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/ If the defect is covered by our guarantee, accessories you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- riod begins on repair or replacement of the Spare parts and accessories can be product.
  • Seite 16: Repair Service

    Repair Service Processing in Case of Guarantee o ensure efficient handling of our uer , For a charge, repairs not covered by please follow the directions below: the guarantee can be carried out by • Please have the receipt and item num- ber (IAN 273457) ready as proof of our service branch, which will be happy to purchase for all enquiries.
  • Seite 17: Bevezető

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........17 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........ 17 berendez shez Ezzel eg kiv l min s g Általános leírás ......18 term k mellett d nt tt Szállítási terjedelem ....... 18 A elen k szül k min s g t a g rt s alatt Áttekintés ........
  • Seite 18: Általános Leírás

    Általános leírás Működésleírás Az br kat az elüls kiha t- Az akkumulátoros kétsebességes fúró-csa- ható oldalon találhatja. varozó készülék 19+1 fokozatú nyoma- ték-szabályozással, jobbra/balra forgási Szállítási terjedelem ir n lehet s ggel, eg levehet g orstok- m nn al, eg hatsz glet befog hüvell el somagol a ki a k szül ket s ellen rizze s eg , a munkafol amatot elz LED l m- teljességét:...
  • Seite 19: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók szaki s optikai v ltoztat sok a tov bb- fe leszt s sor n el zetes rtes t s n lkül lehetségesek. Ezért minden méret, utalás és A k szül k haszn lata sor n fig elembe ez a használati utasítás adatai szavatos- kell venni a biztonsági tudnivalókat.
  • Seite 20: Az Akkutöltőn Található Képjelek

    Általános biztonsági tudniva- Az akkumulátornak nem szabad lók elektromos szerszámgé- vízzel érintkeznie pekhez Az akkutöltőn található képjelek: FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el Vigyázat! minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és Figyelmesen olvassa végig a keze- utasítások betartásának elmulasztá- lési utasítást. sa áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Seite 21 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG alkalmazzon eg ol an hiba ramv d kapcsolót, melynek kioldási árama 30 • Az elektromos szerszámgép mA vagy alacsonyabb. Egy hibaáram- csatlakozó dugójának passzol- v d kapcsol haszn lata cs kkenti az nia kell a dugaszoló aljzatba. áramütés kockázatát.
  • Seite 22 tást. Gondoskodjon a stabil álló • A használaton kívül lévő elekt- helyzetről és mindenkor tartsa romos szerszámgépek tárolása meg egyensúlyát. Így váratlan hely- gyermekek által el nem érhető helyen történjen. Ne engedje, hogy zetekben jobban tudja kontrollálni az olyan személyek használják a készülé- elektromos szerszámgépet.
  • Seite 23 7) SPECIÁ LIS BIZTONSÁGI UT ASÍ- is feszültség alá helyezheti és áramü- TÁ SO K AKKUMU LÁTORR AL tést okozhat. MŰKÖDŐ BERENDEZÉSE KHEZ 5) AKKUS KÉSZÜLÉKEK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA • Az akku behelyezése előtt győ- ződjön meg arról, hogy a készü- •...
  • Seite 24 8) AZ AKKUTÖLTŐ HELYES kutöltőt a szabadban. A szeny- KEZELÉSE nyeződések és a víz behatolása növelik az áramütés kockáza- • A készüléket használhatják 8 évnél tát. • Az akkutöltő csak a hozzá- id sebb g ermekek, valamint korl to- tartozó eredeti akkukkal üze- zott fizikai, szenzorikus vag ment lis meltethető.
  • Seite 25: Töltési Folyamat

    c) egészségkárosodás, amely a kéz és a sak a mell kelt eredeti t lt vel t lt- kar rezg s b l k vetkezik, amenni ben se fel. a berendez st hosszabb id n keresztül haszn ln vag azt nem az el r sok- ltse fel az akkut az els haszn lat nak megfelel en vezetn vag karban- el tt Soha ne t ltse fel r viden az ak-...
  • Seite 26: Használt Akkuk

    piros-sárga-zöld H zza ki az akkumul tort a t lt - => b l (13) Az akkumul tor tel esen fel van t ltve piros-sárga => LED-kijelzések áttekintése a töltőn Az akkumul tor kb f lig van felt ltve (13): piros =>...
  • Seite 27: Forgatónyomaték Beállítása

    Forgatónyomaték beállítása 4. A szerszám eltávolításához ismét forgassa el a gyorstokmányt (1) A n omat k be ll t g r (3) forgat s val s h zza ki az eszk zt el re be lehet ll tani a ma im lis forga- Gyorstokmány levétele tónyomatékot.
  • Seite 28: Be- És Kikapcsolás

    Be- és kikapcsolás egy kefét. Ne használjon tisztítószert ill. higítót. 1. A készülék bekapcsolásához Azzal a berendezést visszavonhatatla- nyomja meg a be-/kikapcsolót nul megrongálhatja. zem k zben vil g t a Karbantartás LED-munkavilágítás (10). 2. A kikapcsoláshoz engedje el a be-/kikapcsoló...
  • Seite 29: Jótállási Tájékoztató

    IAN 273457 Akkus fúró-csavarozó A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PBSA 12 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0640 102785 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 30 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a term k nem av that vag cser lhet , rlesz ll t st k rhet, vag el llhat a szerz d s- t l s visszak rheti a v tel rat Ha a forgalmaz , vag szerviz a term k ki av t s t megfelel hat rid re nem v llal a, vag nem v gzi el, a fog aszt a hib t a forgal- maz k lts g re ki av that a, vag m ssal ki av ttathat a A ki av t s sor n a term k- be csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
  • Seite 31: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és Pótalkatrészek / környezetvédelem Tartozékok W mi akumulator z urz dzenia i przeka Pótalkatrészeket és tartozékokat urz dzenie, ego akcesoria i opakowanie az alábbi honlapon rendelhet: do zgodne z przepisami o ochronie ro- www.grizzly-service.eu dowiska naturalnego utylizacji. Az elektromos készülékek nem Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel tartoznak a háztartási hulladékok szerviz-k zpontunkat...
  • Seite 32: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 32 Blahop e eme v m ke koupi va eho nov - Účel použití ........ 32 ho p stro e Rozhodli ste se pro v soce Obecný popis ......33 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......33 Kvalita tohoto p stro e b la kontrolov na P ehled .........
  • Seite 33: Obecný Popis

    Obecný popis Popis funkce Obr zk na dete na p edn Akumul torov roubov k a vrta ka se v klopn stran dv ma r chlostmi e v baven regul torem to iv ho momentu 19+1, p ep na em cho- Objem dodávky du vpravo/vlevo, odnímatelným rychlým up nac m skl idlem, 6hrann m up na em...
  • Seite 34: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny echnick a optick zm n mohou b t b hem dal ho v vo e zm n n bez ozn - men p edem V echn rozm r , pok n a Dbe te na bezpe nostn pok n p i pou - da e t to p ru k sou proto bez z ruk vání...
  • Seite 35: Symboly V Návodu

    Všeobecné bezpečnostní Grafické značky na nabíječce: pokyny: elektrické nástroje Pozor! VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- ny bezpečnostní pokyny a Pozorn si p e t te n vod k obslu- instrukce. Opomenut p i dodr ov n bezpe - Nab e ka e vhodn pouze k pou- nostn ch pok n a instrukc mohou v n v m stnostech zp sobit der elektrick m proudem,...
  • Seite 36 způsobem změnit. Nepoužívejte 3) BEZPEČNOST OSOB žádné adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s a) Buďte pozorní, dbejte na to, co ochranným uzemněním. Nezm - děláte a usťte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. n n z str k a vhodn z suvk zmen- Nepoužívejte elektrický...
  • Seite 37 rukavice vzdáleně od pohybují- elektrických nástrojích. cích se částí. Voln oble en , perk f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pe liv o et ovan anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- ezn n stro- cen poh bu c mi se stmi e s ostr mi ezn mi hranami se m n zaseknou a lépe se vedou.
  • Seite 38 kovových předmětů, které by škozením akumulátoru. Existuje mohly zapříčinit přemostění nebezpe kr tk ho spo en a mohou kontaktů. Zkrat mezi kontakty aku- unikat p r , kter dr d d chac ces- mul toru m e m t za n sledek pop - Postare te se o erstv vzduch a p i pot ch v hlede te l ka skou pomoc lenin anebo ohe...
  • Seite 39: Proces Nabíjení

    9) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA nost nástroje. Připojujte nabíjecí přístroj pou- • ze na zásuvku s uzemněním. I kd toto elektrick n ad obsluhu ete v Dbejte na to, aby síťové napětí souladu s p edpis , st le e istu zb va c souhlasilo s údajem na typovém rizika.
  • Seite 40: Vložení/Vyjmutí Akumulátoru

    Nab e te en p ilo enou origin ln V t hn te akumul tor (7) z nab - nab e kou e k (13) Přehled kontrolních ukazatelů LED P ed prvn m pou it m nabi te aku- na nabíječce (13): mul tor Akumul tor nesm b t n - kolikrát za sebou krátce nabíjen.
  • Seite 41: Obsluha

    Nastavení točivého momentu červená-žlutá-zelená => Akumulátor je zcela nabitý červená-žlutá => Oto en m nastavovac ho krou ku to iv ho Akumulátor je nabitý asi do poloviny momentu (3) lze nastavit ma im ln to iv červená => moment K dispozici e 19+1 stup to i- Akumulátor je nutné...
  • Seite 42: Sejmutí Rychlého Upínacího Sklíčidla

    Zapnutí a vypnutí skl idlem (1) a n stro v t hn - Pomoc sp na e (9) lze pl nule regulovat Sejmutí rychlého upínacího m d le sp na stisknete, t m v sklíčidla budou ot hcete-li pou t up na vrt ku (17), e nut- hcete-li p stro zapnout, n se mout r chl up nac skl idlo (1) stiskn te zap na /v p na (9)
  • Seite 43: Údr B

    p p rozpou t dla ohli b ste p stro druh a tak se mohou rec klovat Infor- nenapraviteln po kodit mu te se v na em servisn m st edisku • Akumulátory zlikvidujte ve vybitém Údržbá stavu Pro ochranu p ed zkratem dopo- ru u eme zakr t p l lepenkou Neotv - P stro e nev adu e dr bu rejte akumulátor.
  • Seite 44: Záruka

    Záruka ru n oprava se vztahu e na materi lov nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká V en z kazn ci, d l v robku, kter sou v staven norm l- Na tento p stro posk tu eme 3letou z ru- n mu opot eben , a lze e pova ovat za spot ebn materi l (nap filtr nebo n stav- ku od data zakoupení.
  • Seite 45: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v em z vada spo v a kd k n do lo, Servis Česko p eposlat bez platb po tovn ho na v m sd lenou adresu p slu n ho ser- Tel.: 800143873 visu Ab b lo zabr n no probl m m E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 273457...
  • Seite 46: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 46 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........46 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......47 kvalitný produkt. Objem dodávky ......47 ento pr stro bol po as v rob testovan Preh ad ......... 47 na kvalitu a podrobený...
  • Seite 47: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Popis funkcie Obrázky nájdete na prednej Aku v tac skrutkova s dvo stup ovou pre- a zadnej výklopnej strane. vodovkou m 19+1 stup ov nastavenie u ahovacieho momentu, chod vpravo/ Objem dodávky v avo, odoberate n r chloup nacie sk u o- vadlo, 6 hrann dr iak bitov a LED-osvet- V ba te n stro a skontrolu te, i e kom- lenie.
  • Seite 48: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny echnick a optick zmen m u b v priebehu al ieho v vo a preveden bez predchádzajúceho ohlásenia. Všetky mie- Dba te na bezpe nostn pok n pri pou - ry, pokyny a údaje obsiahnuté v tomto vaní tohoto nástroja. návode na obsluhu sú...
  • Seite 49: Eobecn Bezpe Nostn Pok N Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné po- Obrázkové znaky na dobíjačke: kyny pre elektrické nástroje Pozor! VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny Pozorne si pre ta te n vod na ob- a nariadenia. Zanedbanie dodr- sluhu. iavania bezpe nostn ch pok nov Nab a ka e vhodn len na pou i- a nariaden m e zapr ini z sah tie v miestnostiach.
  • Seite 50 žiadne adaptérové zástrčky v Nepoužívajte elektrický nástroj, spojení s elektrickými nástrojmi keď ste unavení alebo pod vply- s ochranným uzemnením. Nezme- vom drog, alkoholu alebo liekov. nen z str k a z suvk zmen u riziko edin okam ik nepozornosti pri pou - van elektrick ho n stro a m e vies k elektrického úderu.
  • Seite 51 a čisté. Starostlivo ošetrované rezné ods vanie prachu a filtra n zariadenie, nástroje s ostrými reznými hranami sa presved te sa, i s napo en a i sa spr vne pou va menej zaseknú a lepšie sa vedú. • Používajte tento elektrický ná- 4) POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE stroj, jeho príslušenstvo, vložné...
  • Seite 52 taktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- vykurovacie telesá. Hor os kod akumul toru a e istu e nebezpe enstvo l tora m e ma pop lenin alebo ohe za následok. explózie. • Pri nesprávnom používaní môže • Nechajte zahriaty akumulátor z akumulátora unikať tekutina. pred nabíjaním vychladnúť.
  • Seite 53: Nabíjanie

    Nikdy nepoužívajte nabíjací prí- a) rezné poranenia, stroj na voľnom priestranstve. b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú Skrz zašpinenie a vniknutie vody, sa ochranu sluchu, zvyšuje riziko elektrického úderu. c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsledkom Tento nabíjací prístroj sa smie vibrácií...
  • Seite 54: Vloženie/Vybratie Batérie

    Prehľad kontrolnej signalizácie LED • Akumulátor nabíjajte pred prvým po- na nabíjačke (13): u it m Nenab a te akumul tor kr tko viackrát za sebou. Zelená LED (15) svieti, keď • Podstatne skrátená doba prevádzky akumulátor nie je pripojený: napriek nabitiu znamen , e akumul - Nabíjačka je pripravená.
  • Seite 55: Obsluha

    Obsluha Stupe 1 -- na ni kr tiaci moment, Voľ ba otáčok Stupe --> najvyšší krútiaci moment. Prep na ot ok (5) na 1 alebo 2 Skrutkovanie: Stupe 1 - 19 Vŕtanie: pod a toho, i chcete zvoli n zke Stupe alebo v sok ot a na te na ni om stupni kr -...
  • Seite 56: Pou Vanie Dr Iaka Bitov

    R chloup nacie sk u ovadlo (1) V pnite uvo nen m v p na a dr te pevne vpredu V tiahnite zap/vyp (9). alebo posu te kr ok r chlo- Ke prep na smeru ot ania pup nacieho sk u ovadla (2) v (5) je v strednej polohe, je nára- smere sk u ovadla (1) die zaistené...
  • Seite 57: Uskladnenie

    Uskladnenie rajte akumulátor. likvidu te akumul tor pod a miest- • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- nych predpisov. Odovzdajte akumu- prašnom mieste a mimo dosahu detí. látory v zberni pre staré batérie, kde sa prived k rec kl cii s oh adom na •...
  • Seite 58: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- n ch ch b to z ruka sa nevz ahu e na V en z kazn ka, v en z kazn k, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa m u pova- ova za opotrebovan diel (napr filter...
  • Seite 59: Servisná Oprava

    Service-Center servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabr nenie dodato n ch n kladov Servis Slovensko a probl mov pri prevzat pou ite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0850 232001 Nezasielajte prístroj ako nadmerný E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 273457 tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 60: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........60 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......60 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 61 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........61 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 61: At Ch

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- Die Abbildung der wichtigs- Getriebe besitzt eine 19+1 stufige Dreh- ten Funktionsteile finden Sie momenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein auf den Ausklappseiten. abnehmbares Schnellspannbohrfutter, eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Lieferumfang licht. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Gerät Akku-Bohrschrauber...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser cherheitshinweise zu beachten. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Symbole und Bildzeichen währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Bildzeichen auf dem Gerät: daher nicht geltend gemacht werden.
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sungen. Versäumnisse bei der Ein- aufmerksam durch. haltung der Sicherheitshinweise und Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Anweisungen k nnen elektrischen dung in Räumen geeignet.
  • Seite 64 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des Elek- stromschutzschalter. Der Einsatz trowerkzeuges muss in die eines Fehlerstromschutzschalters ver- Steckdose passen. Der Stecker mindert das Risiko eines elektrischen darf in keiner Weise verändert Schlages.
  • Seite 65 bevor Sie das Elektrowerkzeug mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist einschalten. Ein Werkzeug oder gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Schlüssel, der sich in einem drehenden Steckdose und/oder entfernen Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- Sie den Akku, bevor Sie Ge- gen führen.
  • Seite 66: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeugen für andere als die kommt, nehmen Sie zusätzlich vorgesehenen Anwendungen kann zu ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie das Gerät an den tende Akku üssigkeit kann zu Hautrei- isolierten Griffflächen, wenn Sie zungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 67 Trennen Sie das Ladegerät vom und es k nnen Dämpfe austreten, die • Netz, bevor Verbindungen zum die Atemwege reizen. Sorgen Sie Elektrowerkzeug geschlossen für Frischluft und nehmen Sie bei Be- oder geöffnet werden. schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Halten Sie das Ladegerät sau- •...
  • Seite 68: Ladevorgang

    9) RESTRISIKEN Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug muss sauber und trocken vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer sein, bevor Sie das Ladegerät Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren anschließen. k nnen im usammenhang mit der Bau- Es besteht die Gefahr von weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Verletzungen durch Strom-...
  • Seite 69: Akku Au Aden

    Akku aufladen Ladezustand des Akkus prüfen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (7) aus dem Gerät. Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- 2. Schieben Sie den Akku (7) in siert den Ladezustand des Akkus ( den Ladeschacht des Ladegerä- tes (13) Er rastet h rbar ein •...
  • Seite 70: Drehmoment Einstellen

    Der Drehrichtungsschalter darf nur das Werkzeug fest zu klemmen. im Stillstand betätigt werden ! 4. Um das Werkzeug wieder zu entfernen, drehen Sie das Schnell- Drehmoment einstellen spannbohrfutter (1) auf und zie- hen Sie das Werkzeug heraus. Sie k nnen durch Drehen des Drehmo- Schnellspannbohrfutter menteinstellrings (3) das maximale Dreh- abnehmen...
  • Seite 71: Ein-/Ausschalten

    Reinigung 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (17) ein. Durch die Das Gerät darf weder mit Führung und die magnetische Wasser abgespritzt werden, Halterung sitzt der Bit fest. noch in Wasser gelegt wer- 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie den.
  • Seite 72: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, ubeh r und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Elektrische Geräte geh ren nicht in Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 73: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 74: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 273457 Ein als defekt erfasstes Produkt k nnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 75: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declara- nyilatkozat fordítá- tion of conformity Ezennel igazoljuk, hogy a We declare that the unit Akkus fúró-csavarozó Cordless Drill model PBSA 12 A1 model PBSA 12 A1 Sorozatszám Serial number: 201601000001-201603167000 201601000001-201603167000 vt l kezdve a k vetkez vonatkoz E conforms with the following applicable re- irányelveknek felel meg a mindenkor érvé-...
  • Seite 76: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    CE o zhode CE mto potvrzu eme, e mto potvrdzu eme, e Akumulátorový vŕtací skrutkovač Akumulátorový šroubovák a vrtačka konstrukční řady PBSA 12 A1 typu PBSA 12 A1 Po adov seryjny 201601000001-201603167000 201601000001-201603167000 odpov d n sledu c m p slu n m sm rni- zodpovedá...
  • Seite 77: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 A1 Seriennummer 201601000001-201603167000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: 72036102012016-HU/CZ/SK IAN 273457...

Inhaltsverzeichnis