Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-BOHRSCHRAUBER PBSA 12 A1
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 273457
PERÇEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 A1

  • Seite 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER PBSA 12 A1 AKKU-BOHRSCHRAUBER PERÇEUSE-VISSEUSE SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine TRAPANO AVVITATORE CORDLESS DRILL RICARICABILE Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 273457...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- Die Abbildung der wichtigs- Getriebe besitzt eine 19+1 stufige Dreh- ten Funktionsteile finden Sie momenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein auf den Ausklappseiten. abnehmbares Schnellspannbohrfutter, eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Lieferumfang licht. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Gerät Akku-Bohrschrauber...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser cherheitshinweise zu beachten. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Symbole und Bildzeichen währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Bildzeichen auf dem Gerät: daher nicht geltend gemacht werden.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sungen. Versäumnisse bei der Ein- aufmerksam durch. haltung der Sicherheitshinweise und Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Anweisungen können elektrischen dung in Räumen geeignet.
  • Seite 8 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des Elek- stromschutzschalter. Der Einsatz trowerkzeuges muss in die eines Fehlerstromschutzschalters ver- Steckdose passen. Der Stecker mindert das Risiko eines elektrischen darf in keiner Weise verändert Schlages.
  • Seite 9 bevor Sie das Elektrowerkzeug mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist einschalten. Ein Werkzeug oder gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Schlüssel, der sich in einem drehenden Steckdose und/oder entfernen Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- Sie den Akku, bevor Sie Ge- gen führen.
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeugen für andere als die kommt, nehmen Sie zusätzlich vorgesehenen Anwendungen kann zu ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie das Gerät an den tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- isolierten Griffflächen, wenn Sie zungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 11 Trennen Sie das Ladegerät vom und es können Dämpfe austreten, die • Netz, bevor Verbindungen zum die Atemwege reizen. Sorgen Sie Elektrowerkzeug geschlossen für Frischluft und nehmen Sie bei Be- oder geöffnet werden. schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Halten Sie das Ladegerät sau- •...
  • Seite 12: Ladevorgang

    9) RESTRISIKEN Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug muss sauber und trocken vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer sein, bevor Sie das Ladegerät Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren anschließen. können im Zusammenhang mit der Bau- Es besteht die Gefahr von weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Verletzungen durch Strom-...
  • Seite 13: Akku Aufladen

    Akku aufladen Ladezustand des Akkus prüfen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (7) aus dem Gerät. Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- 2. Schieben Sie den Akku (7) in siert den Ladezustand des Akkus ( den Ladeschacht des Ladegerä- tes (13). Er rastet hörbar ein. •...
  • Seite 14: Drehmoment Einstellen

    Der Drehrichtungsschalter darf nur das Werkzeug fest zu klemmen. im Stillstand betätigt werden ! 4. Um das Werkzeug wieder zu entfernen, drehen Sie das Schnell- Drehmoment einstellen spannbohrfutter (1) auf und zie- hen Sie das Werkzeug heraus. Sie können durch Drehen des Drehmo- Schnellspannbohrfutter menteinstellrings (3) das maximale Dreh- abnehmen...
  • Seite 15: Ein-/Ausschalten

    Reinigung Bitaufnahme (17) ein. Durch die Führung und die magnetische Das Gerät darf weder mit Halterung sitzt der Bit fest. Wasser abgespritzt werden, 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie noch in Wasser gelegt wer- den Bit aus der Bitaufnahme (17) den.
  • Seite 16: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Elektrische Geräte gehören nicht in Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 273457 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 19: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....20 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..20 dant la production et il a été...
  • Seite 20: Description Générale

    Vue synoptique Description générale 1 Mandrin de perceuse à serrage Vous trouverez les illustrations rapide sur les pages à l’arrière et à 2 Anneau de mandrin de perceuse l’avant. 3 Anneau de réglage du couple de rotation Volume de la livraison 4 Annonce d’état de chargement de l’accumulateur Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai-...
  • Seite 21: Données Techniques

    Données techniques Des modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont pos- Appareil sibles sans notification préalable. C’est Tension de moteur ....... 12 V pourquoi toutes les dimensions, informa- Vitesse de rotation à vide tions, remarques et déclarations mention- 1re vitesse ......0-350 min nées dans ce manuel sont sans engage- 2e vitesse ......0-1200 min...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité La batterie ne doit jamais être en contact avec de l‘eau Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez Symboles sur le chargeur les consignes de sécurité. Symboles et pictogrammes Attention! Symboles apposés sur l’appareil Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE rales pour outils électriques a) La fiche de raccordement de AVERTISSEMENT ! Lisez toutes l‘outil électrique doit convenir à les consignes de sécurité et la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle les instructions.
  • Seite 24 f) Si l‘usage d‘ un outil dans un l‘outil électrique sous tension. emplacement humide est inévi- Un outil ou une clé qui se trouve dans table, utiliser une alimentation une partie mobile de l‘appareil peut protégée par un dispositif à être à...
  • Seite 25 des réglages sur un appareil, ment par les surfaces de poi- échanger des accessoires ou gnées isolées, puisque la lame mettre de côté l‘appareil. Cette de coupe peut venir en contact avec des lignes électriques non mesure de précaution empêche un visibles.
  • Seite 26 fuites de liquide provenant de l‘accu- il peut y avoir une émanation de va- peurs qui irritent les voies respiratoires. mulateur peuvent entraîner des irrita- tions de la peau ou des brûlures. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
  • Seite 27 létique sur le chargeur. Il existe un lement en charge. Cela peut endom- mager les cellules de la batterie. risque de décharge électrique. Séparez le chargeur du réseau • Remarque : de petites charges suc- avant de connecter / déconnec- cessives et trop nombreuses peuvent ter l‘accumulateur avec l‘outil / endommager les cellules de la batterie.
  • Seite 28: Opération De Chargement

    Opération de à la protection de l‘environnement. chargement • Les pannes qui sont dues à une manu- tention incorrecte ne sont pas prises en N’exposez pas l’accumu- compte par la garantie. lateur à des conditions ex- Utiliser/retirer l’accu trêmes telles que chaleur et chocs.
  • Seite 29: Accus Usagés

    Mise en service La LED rouge (16) est al- lumée : la batterie est en Sélection de vitesse charge. Accus usagés Pousser le sélecteur de vitesse (4) sur 1 ou 2, pour une vitesse de rota- • Un temps de fonctionnement nettement tion basse ou élevée.
  • Seite 30: Réglage Du Moment De Rotation

    Réglage du moment de horaire pour serrer fermement rotation l‘outil. 4. Pour enlever l‘outil de nouveau, Vous pouvez présélectionner le couple ouvrez le mandrin de perceuse à serrage rapide (1) en le tournant maximal en tournant l‘anneau de mandrin de perceuse (3). Il y a 19 +1 étapes de et retirez l‘outil.
  • Seite 31: Allumer/Éteindre

    1. Insérez un embout hexagonal Exécutez à intervalles réguliers les travaux approprié dans le logement de nettoyage et les opérations de mainte- d‘embout (17). Il se peut que nance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez vous deviez tourner un peu l‘em- ainsi d‘une utilisation longue et sûre de bout dans le logement d‘embout.
  • Seite 32: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et Pièces détachées/ protection de Accessoires l’environnement Vous obtiendrez des pièces de Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et rechange et des accessoires à déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les ac- l’adresse www.grizzly-service.eu cessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, Les machines n’ont pas leur place veuillez téléphoner au centre de SAV (voir dans les ordures ménagères.
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les 3 ans, valable à...
  • Seite 34: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence mande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 273457) comme preuve de service votre appareil nettoyé et avec d’achat. une note indiquant le défaut constaté. • Vous trouverez le numéro d’article sur Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 35: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......35 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........35 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....36 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ..... 36 costituiscono parte integrante di questo pro- Sommario ........
  • Seite 36: Descrizione Generale

    Descrizione generale Descrizione del funzioni Le immagini si trovano sulla L‘avvitatore a batteria con meccanismo parte anteriore dell’apertura a due velocità è dotato di regolazione ribaltabile. coppia a 19+1 livelli, rotazione in senso orario/antiorario, comodo mandrino a Contenuto della confezione serraggio rapido, un alloggiamento bit esagonale e una luce di lavoro LED.
  • Seite 37: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza Il valore di emissione delle oscillazioni specificato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può Osservare le indicazioni di sicurezza du- essere usato per il confronto di un elettro- rante l’uso dell’apparecchio. domestico con un altro. Simboli Il valore di emissione delle oscillazioni specificato può...
  • Seite 38: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza gene- La batteria non deve entrare in con- rali per utensili elettrici tatto con l‘acqua. Simboli sull’apparecchiatura ATTENZIONE! Leggere tutte le carica-batterie: indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza Attenzione! delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse Antecedentemente alla prima mes- elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Seite 39 modo. Non usare un adattatore nio. Non usare un utensile elet- insieme a utensili elettrici colle- trico, quando si è stanchi o si è gati a massa. Spine non modificate sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 40 tamente e non si inceppano, se o capelli lunghi possono essere cattu- sono presenti parti spezzate o rati dalle parti in movimento. Se è possibile montare dispo- danneggiate che possono com- • sitivi di aspirazione e raccolta promettere il funzionamento polveri, assicurarsi che questi dell’utensile elettrico.
  • Seite 41: Informazioni Di Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio Senza Filo

    elettriche, staccare la spina del batterie può causare lesioni e pericolo caricabatteria dalla presa, pri- di incendio. Tenere la batteria non usata ma di pulirlo. • lontana da graffe, monete, chia- • Non esporre l‘apparecchio a vi, chiodi, viti o altri oggetti di forti irradiazioni solari per pe- riodi prolungati e non posizio- minuteria metallici che possono...
  • Seite 42 il caribatteria, il cavo e la spi- da una persona qualificata, al fine di na e fare effettuare eventuali evitare pericoli. riparazioni solo da personale • La batteria del vostro apparecchio vie- specializzato qualificato e solo ne fornito solo parzialmente precarica- con ricambi originali.
  • Seite 43: Carica

    Carica Inserimento/rimozione batteria Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- 1. Per inserire la batteria (7) spin- lore e colpi. Pericolo di lesioni gere la batteria nell’apparecchio a causa di fuoriuscita di solu- lungo la guida di scorrimento. zione elettrolitica! In caso di La batteria scatta in posizione in contatto con gli occhi, sciac-...
  • Seite 44: Batterie Consumate

    Batterie consumate Impostare il senso di rotazione • Una riduzione notevole della durata di Con il selettore senso di rotazione è pos- funzionamento nonostante la ricarica sibile selezionare il senso di rotazione indica che la batteria è consumata e dell’apparecchio (orario o antiorario) e as- deve essere sostituita.
  • Seite 45: Sostituzione Punta

    da un chiaro suono stridulo. Questo Se il mandrino a serraggio rapido rumore è causato dalla coppia. (1) non dovesse innestarsi da solo, ruotare l‘anello del mandrino (2). Sostituzione punta Utilizzo alloggiamento bit 1. Ruotare il mandrino a serraggio rapido (1) in senso antiorario, Dopo la rimozione del mandrino a serrag- fino a che l‘apertura dello stesso gio rapido (1) è...
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Immagazzinare la batteria a una tem- peratura compresa tra 10°C e 40°C. Lasciare eseguire i lavori di ripara- evitare durante l’immagazzinamento zione e di manutenzione non de- condizioni di freddo o caldo estremo, scritti nelle presenti istruzioni d’uso in modo tale che la batteria non perda dal nostro centro di assistenza tec- potenza.
  • Seite 47: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    protezione contro un corto circuito. Non aprire la batteria. • Smaltire la batteria secondo le di- sposizioni locali. Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. A tale proposito chiedere informazioni ai centri di raccolta rifiuti o al nostro centro di assistenza.
  • Seite 48: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 49: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 273457 •...
  • Seite 50: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 50 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 50 new device. With it, you have chosen a General description ....51 high quality product. Extent of the delivery ...... 51 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 51: General Description

    General description Functional description The illustrations are on the The cordless drill with two-speed gearing front and back fold-out has a 19+1 level torque adjustment, left/ page. right running, a removable keyless chuck, a 6-point bitholder and an LED working Extent of the delivery light.
  • Seite 52: Safety Instructions

    Safety instructions Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of Ensure that the safety instructions are ob- conformity. served when operating the appliance. Technical and optical changes may be Symbols and icons undertaken in the course of further devel- opment without notice.
  • Seite 53: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions Symbols on the recharger: for power tools Warning! WARNING! Read all safety directions and instructions. Before using for the first time, care- fully read through the user manual. Omissions in the compliance with safety directions and instructions The recharger is for indoor use can cause electrical shock, fire only.
  • Seite 54 pipes, radiators, ranges and re- c) Prevent unintentional starting. frigerators. There is an increased risk Ensure the switch is in the off-po- sition before connecting to power of electric shock if your body is earthed source and/or battery pack, or grounded. c) Do not expose power tools to rain picking up or carrying the tool.
  • Seite 55 power source and/or the bat- 5) CAREFUL HANDLING AND USE OF tery pack from the power tool BATTERY DEVICES before making any adjust -ments, changing accessories, or storing a) Charge the batteries only in power tools. Such preventive safety chargers that are recommended by the manufacturer.
  • Seite 56 only because the battery charger Do not use a defective charger and do is designed for indoor use only. not open it up yourself. This ensures that c) To reduce the electric shock haz- the safety of the device is maintained. ard, unplug the battery charger Connect the charger only to a •...
  • Seite 57: Charging The Battery

    9) RESIDUAL RISKS Only use the original charger from the package to charge the battery. Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. • Charge the battery before the first time Due to its construction and build, this electric of use.
  • Seite 58: Used Batteries

    red-yellow-green => Battery fully 4. When the battery is fully re- charged unplug the battery charged red and yellow charger (13) from the mains. => Battery half charged 5. Pull the battery (7)out of the bat- => Battery needs to be tery charger (13).
  • Seite 59: Tool Change

    1. Turn the adjusting ring (3) to se- 3. In order to put the keyless chuck lect the desired torque: (1) back in position, pull the drill Step 1 --> lowest torque, chuck ring (2) in the direction of Step -->...
  • Seite 60: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and • During a longer storage period, check maintenance the state of charge of the battery and recharge if necessary roughly every Contact our Service Centre about 3 months. repairs and servicing not described Disposal and protection in this manual. Only use OEM parts.
  • Seite 61: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/ If the defect is covered by our guarantee, accessories you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- riod begins on repair or replacement of the Spare parts and accessories can be product.
  • Seite 62: Repair Service

    Repair Service Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, For a charge, repairs not covered by please follow the directions below: the guarantee can be carried out by • Please have the receipt and item num- ber (IAN 273457) ready as proof of our service branch, which will be happy to purchase for all enquiries.
  • Seite 63: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass der We hereby confirm that the Akku-Bohrschrauber Cordless-Drill Baureihe PBSA 12 A1 Design Series PBSA 12 A1 Seriennummer Serial Number 201601000001-201603167000 201601000001-201603167000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable rele- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 64: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale formità CE originale Nous certifions par la présente que le Con la presente dichiariamo che Perceuse-visseuse sans fil Trapano avvitatore ricaricabile série de construction PBSA 12 A1 serie PBSA 12 A1 Numero di serie Numéro de série 201601000001-201603175000 201601000001-201603175000...
  • Seite 65 20160122_rev02_gs...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01 / 2016 · Ident.-No.: 72036100012016-1 IAN 273457...

Inhaltsverzeichnis