Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CARATTERISTICHE TECNICHE
Scheda di radiofrequenza a 433.92 MHz, dotata di memoria
EEprom in grado di memorizzare fino a 128 codici diversi.
E' compatibile con i trasmettitori della serie TOP super-reattiva e
TAM. Può essere inserita su tutti i quadri o schede di comando
CAME, direttamente (in quelli di nuova generazione) o abbinata ad
una scheda RBI o RBE (per tutti gli altri). Il comando può essere
indirizzato, in alternativa, sull' uscita CH1 o CH2.
Trasforma i normali ricevitori radio monoutente in ricevitori
multiutente e permette, anche a distanza di tempo, una veloce e
rapida manutenzione dell'impianto (cancellazione/ripristino aggiunta
o modifica).
E' adatto, in particolar modo, alle applicazioni su condominii dove
coesistono utenze comuni (cancello o sbarra di ingresso all'area
condominiale) e utenze singole (basculante garage).
Comprende anche una schedina di Backup per fare una copia di
sicurezza di tutti i 128 codici immessi.
PRINCIPALI COMPONENTI
1. Dip-switch selezione codici e funzioni
2. Pulsante attivazione funzioni
3. Led rosso di segnalazione
4. Led verde di segnalazione
5. Schedina di Backup
6. Connettore innesto su ricevitori
ISTRUZIONI - INSTALLAZIONE
C
.A
. 3
C
AP
PAG
ODIFICARE I TRASMETTITORI
C
.B
. 4
C
AP
PAG
OMPILARE UNA DISTINTA NUMERATA DEI TRASMETTITORI
C
.C
. 6
R
AP
PAG
EGISTRARE I CODICI SULLA SCHEDINA
C
.D
. 8
T
AP
PAG
RASFERIRE I CODICI ALLA SCHEDA BASE DEL RICEVITORE
MAN1
MAN2
MAN3
MAN4
MAN5
MAN6
MAN7
MAN8
|
RADIOCOMANDI
RADIOCOMANDI
RADIOCOMANDI
RADIOCOMANDI
RADIOCOMANDI
RADIO CONTROLS
SCHEDA RADIOFREQUENZA
-
RADIO
FREQUENCY BOARD
CARTE RADIOFRÉQUENCE
RADIOFREQUENZKARTEN
TARJETA RADIOFRECUENCIA
ITALIANO
AF43
ISTRUZIONI - MANUTENZIONE
. 9
C
PAG
ANCELLAZIONE SINGOLI
CODICI
. 10
C
PAG
ANCELLAZIONE INTERA
MEMORIA
. 11
A
PAG
GGIUNTA DI CODICI
. 11
M
PAG
ODIFICA CODICI
. 12
R
PAG
ECUPERO SINGOLI CODICI
. 13
R
PAG
ECUPERO INTERA MEMORIA
. 14
C
PAG
OPIA DI SICUREZZA DEI
CODICI MEMORIZZATI
. 15
R
PAG
EINSTALLAZIONE DEI CODICI
MEMORIZZATI DALLA COPIA DI
(
SICUREZZA
RESTORE
|
|
RADIOCOMMANDES
RADIOCOMMANDES
RADIOCOMMANDES
RADIOCOMMANDES
RADIOCOMMANDES
FUNKSTEUERUNGEN
1
433.92 MHz RF board fitted with EEprom memory
capable of storing up to 128 different codes.
It is compatible with the TOP superreactive and TAM
series transmitters. It can be fitted on all CAME control
panels or boards, either directly (in the new generation
ones) or together with an RBI or RBE board (for all the
others). The control can be addressed on either the
CH1 or CH2 output.
It transforms the normal single-user receivers into
multi-user ones and makes for quick system mainte-
nance (deletion/restoring addition or editing), even
after some time.
It is particularly suitable for applications in blocks of
flats where communal facilities (entrance gate or
M
S
barrier) coexist with individual facilities (garage door).
It also includes a backup board for creating a backup
copy of all the 128 codes entered.
1. Dip-switches for code and function selection
2. Function enabling button
3. Red signalling LED
4. Green signalling LED
5. Backup board
6. Plug-in connector on receivers
(
)
BACKUP
C
.A
HAP
PAGE
)
C
.B
HAP
PAGE
C
.C
HAP
PAGE
C
.D
HAP
PAGE
INSTRUCTIONS - MAINTENANCE
MAN1
PAGE
MAN2
PAGE
MAN3
PAGE
MAN4
PAGE
MAN5
PAGE
MAN6
PAGE
MAN7
PAGE
MAN8
PAGE
|
RADIOMANDOS
RADIOMANDOS
RADIOMANDOS
RADIOMANDOS
RADIOMANDOS
2
3
MEMORY
5
6
scheda AF43SM
ENGLISH
TECHNICAL PARTICULARS
MAIN COMPONENTS
INSTRUCTIONS - INSTALLATION
3
C
ODING TRANSMITTERS
4
D
RAWING UP A NUMBERED LIST OF TRANSMIT
TERS
6
R
ECORDING THE CODES ON THE
BOARD
8
T
RANSFERRING THE CODES TO THE
'
RECEIVER
S STANDARD BOARD
9
D
ELETING INDIVIDUAL CODES
10 E
RASING THE WHOLE MEMORY
11 A
DDING CODES
11 E
DITING CODES
12 R
ESTORING INDIVIDUAL CODES
13 R
ESTORING THE WHOLE MEMORY
14 B
ACKUP COPY OF THE CODES SAVED
15 R
EINSTALLING THE CODES SAVED BY THE
BACKUP COPY
Documentazione
Tecnica
S01
rev. 0.1
©
CAME 06/98
119RS01
4
-
AF43
M
S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME AF43SM

  • Seite 1 E’ compatibile con i trasmettitori della serie TOP super-reattiva e TAM. Può essere inserita su tutti i quadri o schede di comando CAME, direttamente (in quelli di nuova generazione) o abbinata ad una scheda RBI o RBE (per tutti gli altri). Il comando può essere indirizzato, in alternativa, sull’...
  • Seite 2: Principaux Composants

    TAM. Elle peut être installée directement sur und TAM. Kann in alle Schaltkästen oder Steuerungskarten tous les armoites ou cartes de commande CAME (ceux de la von CAME eingesetzt werden, und zwar direkt (in der neuen nouvelle génération) ou bien être associée à une carte RBI Generation) oder in Kombination mit einer RBI- oder RBE- ou RBE (pour les autres).
  • Seite 3: Componentes Principales

    Es compatible con los transmisores de la serie TOP RECEPTOR superreactiva y TAM. Puede instalarse en cualquier cuadro o INSTRUCCIONES - MANTENIMIENTO tarjeta de mando CAME, directamente (en las más recientes) MAN1 o utilizarse junto con una tarjeta RBI o RBE (para todas las PÁG ORRADO DE CÓDIGOS POR SEPARADO...
  • Seite 4 ITALIANO B - DISTINTA CODICI Compilare ora la lista numerata, di seguito predisposta, per associare ogni gruppo di trasmettitori a un nome di famiglia, item di appartamento o di numero civico. Attenzione! la posizione numerica (1) progressiva indica l’or- dine sequenziale con cui si dovrà procedere alle successive operazioni di REGISTRAZIONE CODICI (cap.
  • Seite 5 item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item item...
  • Seite 6 ESPANOL Enlever la carte de sauvegarde. Entfernen Sie die Backup-Karte. Quitar la tarjeta de Backup. Placer la carte AF43sM sur la carte/ Stecken Sie die Karte AF43sM in den Introducir la tarjeta AF43sM en la récepteur correspondante de la entsprechenden Steckplatz/Empfänger tarjeta/receptor de la automatización...
  • Seite 7: C - Eingabe Der Codes

    ITALIANO E’ consigliabile, prima di procedere, fare una cancellazione totale della memoria (vedi pag. 10), per assicurarsi che non esistano codici lasciati dai test di collaudo. C - REGISTRAZIONE CODICI 1 Posizionare: a) il dip 9 in ON per il canale CH1 b) i dip 8 e 9 in ON per il canale CH2 1.1 Si accende il led verde 2 Inviare il codice con il trasmettitore...
  • Seite 8 ITALIANO D - COPIA SU RICEVITORE 1 Riportare i dip 8 e 9 in posizione 2 Premere, sulla scheda del ricevito- re, il pulsante CH dell’uscita prescelta 2.1 Si accende il relativo led sul rice- vitore 3 Con uno qualsiasi dei trasmettitori registrati in precedenza, inviare un impulso 3.1 Un breve lampeggio del led ros-...
  • Seite 9 MAN1 ITALIANO MAN1 - CANCELLAZIONE SINGOLO CODICE 1 Selezionare sui dip 1÷7 la combina- zione del codice così come risulta dalla lista numerica dei trasmettitori (nell’esempio la n° 5 della lista) 2 Premere, senza rilasciarlo, il pulsan- te di attivazione delle funzioni 2.1 Si accende il led rosso per 5”...
  • Seite 10 MAN2 ITALIANO MAN2 - CANCELLAZIONE INTERA MEMORIA 1 Premere, senza rilasciarlo, il pulsan- te di attivazione delle funzioni 1.1 Si accende il led rosso per 5” 1.2 Si accende il led verde per 5” 1.3 Lampeggia il led rosso per 3” 1.4 Alla riaccensione del led verde, l’operazione è...
  • Seite 11 MAN3 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS MAN3 - AGGIUNTA CODICI MAN3 - ADDING CODES MAN3 - ADJONCTION Ripetere le procedure A B C e D Repeat the procedures A B C and D DE CODES precedentemente descritte. described above. Répéter les procédures A B C et D In breve: To sum up: décrites précédemment.
  • Seite 12 MAN5 ITALIANO MAN5 - RECUPERO SINGOLI CODICI 1 Posizionare il dip 8 in ON 2 Selezionare sui dip 1÷7 la combina- zione del codice così come risulta dalla lista numerica dei trasmettitori (nell’esempio il n° 5 della lista) 3 Premere, senza rilasciarlo, il pulsan- te di attivazione delle funzioni 3.1 Si accende il led verde per 5”...
  • Seite 13 MAN6 ITALIANO MAN6 - RECUPERO INTERA MEMORIA 1 Posizionare il dip 8 in ON 2 Premere, senza rilasciarlo, il pulsan- te di attivazione delle funzioni 2.1 Si accende il led verde per 5” 2.2 Si accende il led rosso per 5” 2.3 Lampeggia il led rosso per 1”...
  • Seite 14 MAN7 ITALIANO MAN7 - COPIA DI BACKUP 1* Inserire la schedina di backup “MEMORY” sull’apposito innesto 2 Posizionare il dip 9 in ON 2.1 Lampeggiano entrambi i led per 10” 2.2 Rimane acceso il led verde MEMORY 2.3 Dopo 3” rimangono accesi entrambi e l’operazione è terminata 3 Riportare il dip 9 in OFF 4* Togliere la schedina di backup e archiviarla con la distinta codici * ATTENZIONE! Prima di ogni operazione di connessione o scon-...
  • Seite 15 MAN8 ITALIANO MAN8 - RESTORE MEMORIA 1* Inserire la schedina di backup “MEMORY” sull’apposito innesto 2 Premere, senza rilasciarlo, il pulsante di attivazione delle funzioni 2.1 Lampeggiano entrambi i led per 10” 2.2 Rimane acceso il led rosso MEMORY 2.3 Dopo 3” rimangono accesi entrambi e l’operazione è terminata 3 Rilasciare il pulsante di attivazione delle funzioni 4* Togliere la schedina di backup e archiviarla con la distinta codici * ATTENZIONE! Prima di ogni operazione di connessione o scon-...
  • Seite 16 ITALIANO ENGLISH Nell’esempio viene montata una schedina AF43sM sull’auto- n the example, an AF43sM board is fitted on the automated device of the sliding gate, whilst each garage door is fitted mazione del cancello scorrevole, mentre su ogni basculante with a regular single-channel receiver.