Seite 1
ROMER SE/SI Absolute Arm Benutzerhandbuch Metrology to go.
Seite 2
Hexagon Metrology Division ROMER Z.A. des Bois Blanche F-41800 MONTOIRE-sur-le Loir, Frankreich Tel.: +33 2 54 86 40 40 romerfr.service@hexagonmetrology.com Hexagon Metrology Inc. 3536 Seagate Way Oceanside, CA 92056, USA Tel.: +1 760-994-1401 techsupport@ROMER.com ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Hexagon Metrology-Vertriebspartner (vgl. Anhang). Markenrechtlicher Hinweis ROMER® ist ein registriertes Warenzeichen von HEXAGON AB in den USA und anderen ausgewählten Ländern.ROMER Absolute Arm™ ist ein Warenzeichen von HEXAGON AB. Wichtiger Hinweis Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung geändert werden und stellen für HEXAGON AB keinerlei Verpflichtung dar.
Personenschäden zur Folge haben kann. HINWEIS! "Hinweis" kennzeichnet Anwendungshinweise mit nützlichen Informationen zur Bedienung des ROMER-Systems oder seiner Komponenten. Die in einem Hinweis enthaltenen Informa- tionen sind nicht sicherheitsrelevant. Die Nichtbeachtung eines solchen Hinweises kann zu Schäden am ROMER-System oder ungenauen Messungen führen.
Benutzer über die sachgemäße Verwendung informiert ist. Verantwortungsbereiche Hersteller des Produkts Die Hexagon Metrology Division ROMER, nachstehend bezeichnet als ROMER, ist verant- wortlich für die vollständige und sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklusive Benutzerhandbuch und Originalzubehör. Hersteller von Fremdzubehör Hersteller von Fremdzubehör für das Produkt sind verantwortlich für die Entwicklung, Umset-...
Betrieb und Transport des Geräts in die unten markierten Bereiche zu fassen HINWEIS! Installation des Arms?Herunterfallen des Arms?Die Basis des ROMER Absolute Arm ist als zuverlässige Messplattform konzipiert, die auf einer ebenen und stabilen Arbeitsfläche ange- bracht werden muss. Der ROMER-Befestigungsring kann mit Hilfe der Fixieröffnungen auf Wunsch auch auf einer kundenspezifischen festen Unterlage angebracht werden.
Beschädigungen des Akkus und / oder zu Datenverlusten führen, wenn der Akku wäh- rend des Betriebs verschoben wird Sicherheit RS1 VORSICHT! Laserscanner: Führungslaser der Laserklasse 2M Der direkte Blick in den Strahl kann zu Augenschäden führen! Nicht in den Führungslaser blicken ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Berührungsloser Sensor: Führungslaser der Laserklasse 2M Der direkte Blick in den Strahl kann zu Augenschäden führen! Nicht in den Führungslaser blicken WARNUNG! Befestigungsring: scharfes Gewinde Verletzungsgefahr! Basis bei Installation, Transport und Verpackung niemals am Gewinde halten ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 9
HINWEIS! Verwendung des Arms Verschleiß der Komponenten ROMER Absolute Arm nicht in Betrieb nehmen, wenn Abdeckungen entfernt wurden Nicht im Freien verwenden Niemals Abdeckungen der Achsen entfernen Keine Kabel kürzen oder verdrehen Alle Stecker immer sorgfältig ein- und ausstecken ...
Produktvorstellung Ü BERSICHT Der ROMER Absolute Arm ist ein 3D-Koordinatenmessgerät mit mehreren Gelenken. Er besteht aus hochwertiger, temperaturstabiler Kohlefaser. Die Konstruktion imitiert und verbessert die Bewegung und Reichweite des menschlichen Arms (Schulter, Ellbogen und Handgelenk). Jedes Element bietet mehrere Freiheitsgrade (2 an der Schulter, 2 am Ellenbogen, 3 am Handgelenk).
Seite 15
Daten, zur Bestätigung von Meldungen und zur Ausführung anderer Funktionen in der Software. Fig 2 - Dreh-Schwenk-Einheit SE Der RS1 ("ROMER Scanner 1") ist in die Dreh-Schwenk-Einheit am Handgelenk des ROMER Absolute Arm integriert. Fig 3 - Dreh-Schwenk-Einheit SI Der ROMER Absolute Arm wird über RDS, den Schnittstellenserver zwischen dem Arm und...
USFÜHRUNGEN DES BSOLUTE EATURE ACKS A.2.1 Ausführungen und Optionen Der ROMER Absolute Arm ist in 2 Ausführungen lieferbar: 73 (gute Leistung) und 75 (hohe Leistung). Aus der nachstehenden Tabelle gehen die Standard- und die optionale Konfiguration jedes Arms hervor. Beschreibung Einfacher...
Pack Unabhängige USB-Tastverbindung (mittels Akku) Unabhängige kabellose Tastverbindung (mittels Akku oder Netzstrom) nur für taktile Messungen FP2 + Mobility Pack Scanning Unabhängige kabellose Verbindung (mittels Akku Pack oder Netzstrom) zum Scannen mit dem RS1 ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Die Seriennummer befindet sich auf einem Typenschild, das an zwei Orten angebracht ist: einmal an der Basis des ROMER Absolute Arm und zusätzlich an der Vorderseite des Trage- koffers. Die Seriennummer ist außerdem in den mitgelieferten Unterlagen, z. B. auf dem Zerti- fikat des Arms, angeführt.
Fig 7 - Übersicht über den Arm Griff (nur 75) Ein- / Aus-Taste SpinGrip (nur 75) Gegenstück des ROMER-Befesti- gungsrings Dreh-Schwenk-Einheit Gegengewicht Tasten Arretierung des Gegengewichts Kontakttaster Haltebügel des Arms LEDs Basis des Arms ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
ROMER Absolute Arm Produktvorstellung A.4.2 Übersicht über die Basis Fig 8 - Rückseite der Basis 1. DC-Eingang 2. ROMER Datenschnittstelle für Feature Pack 3. USB-Verbindung zu Computer 4. Führungen für Feature Pack Fig 9 - Übersicht über die Basis LED Fehler...
Rechte Taste (Taste 2) Linke Taste (Taste 0) Der ROMER ABSOLUTE SE Arm ist zur Aufnahme von Kontakttastern, schaltenden Tastern oder optischen Systemen wie Laserscannern konzipiert. Am Griff befinden sich zwei TKJ-Verbinder. Der erste (männlich) dient zum Anschluss von Digi- talisierungsscannern oder Kontakttastern, der zweite (weiblich) zum Anschluss eines Kontakt- tasters, wenn ein Scanner angebracht ist.
Rechte Taste (Taste 2) Tasterwahlschalter Linke Taste (Taste 0) Der ROMER ABSOLUTE SI Arm ist zum Scannen mit dem integrierten RS1-Laserscanner und zur Verwendung von Kontakttastern oder schaltenden Tastern über den TKJ-Verbinder konzipiert. Am Griff befindet sich ein TKJ-Verbinder (weiblich) zum Anschluss eines Kontakttasters.
Pack (FP2, optional) oder den RS Scanning Pack (FP3, optional) ersetzt werden. Fig 12 - Übersicht über den Feature Pack Führungen zur Basis des Arms DC-Eingang Anschluss für externes Zubehör Anschluss für Scanner USB-Verbindung zu Computer ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 26
ROMER Absolute Arm Produktvorstellung Wireless RS1 Scanning Pack (FP3) (nur ABSOLUTE SI) Der FP3 dient zum Betrieb des ROMER Absolute SI Arm im kabellosen Modus (Abtasten und Scannen). Im FP3 befinden sich 2 Akkus. Fig 13 - Übersicht über den FP3 1.
Anschlag vor dem Gebrauch des Arms unbedingt entfernen! Das Gegengewicht des ROMER Absolute Arm ist mit einer intelligenten Arretierung ausge- stattet, das eine Abwärtsbewegung des Gegengewichts verhindert. Die Arretierung kann über eine Vorrichtung seitlich am Arm ver- bzw. entriegelt werden.
Installations-CD) USB-Kabel: Standardverbindung zwischen dem Arm und dem Be- triebssystem Netzkabel: Stromversorgung für den Arm Kontrollstab (nur Absolute 75): Hilfsmittel zur Prüfung der Genauig- keit des Arms ROMER -Befestigungsring: Befestigung des Arms ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 29
ROMER Absolute Arm Produktvorstellung Abbildung Element Grundplatte (Absolute 73): einfache runde Grundplatte mit RO- MER-Befestigungsring Magnetplatte (nur Absolute 75): Halterung auf 3 Magneten samt ROMER-Befestigungsring Scannerkalibrierkugel (nur ABSOLUTE SI) ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Für zulässige Verlängerung SCANNER Rückseite Zum Anschluss eines externen Scanners oder eines von ROMER bezogenen Fußschalters Vorderseite der Zum Anschluss eines Standardkopfhörers Basis Rückseite Nur für das spezielle USB-Kabel zum ROMER Ab- solute Arm ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Zur Herstellung einer Verbindung zwischen dem Computer und dem Arm wird ein USB-Kabel oder ein Wi-Fi-Modul benötigt. NSTALLATION DER ESSSOFTWARE Die Messsoftware (Romosoft, PCDMIS u. a.) kann vor oder nach RDS installiert werden. Bei der Installation die Installationsanweisungen beachten. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
4. Auf "Next" klicken. 5. Lizenzvertrag lesen und auf "Ja" klicken. 6. Am Ende des Installationsvorgangs auf "Finish" klicken. 7. Zum Neustarten des Computers auf "OK" klicken. Es ist nicht erforderlich, Armdaten auf den Computer herunterzuladen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 33
Alle Einstellungen, Optionen und die Konfiguration werden gespeichert. Eine gegebenenfalls vorhandene Firewall sollte deaktiviert werden, da sie im Zusammenhang mit RDS Funktionsstörungen verursachen kann. Abhängig von der Windows ®-Version müssen möglicherweise einige Meldungen bestätigt werden, z. B. zur Installation der Jungo-Treiber. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
NSTALLATION DER RUNDPLATTE ZUR EFESTIGUNG Der ROMER Absolute Arm kann auf verschiedenen Grundplatten montiert werden. Üblich ist ein einfacher ROMER-Befestigungsring auf einer normalen Platte (Absolute 73) oder einer Magnetplatte. U. a. folgende optionale Befestigungsvarianten sind lieferbar: runde ROMER- Magnetplatte, mobile Halterung, schwere Platte, kompletter Arbeitstisch, Podest, vertikale Halterung.
Installation des Arms C.1.1 ROMER -Befestigungsring Der ROMER-Befestigungsring verbindet die verschiedenen Halterungsvarianten mit dem Arm. Der Befestigungsring kann mit 6 Schrauben (M6) auf jeder optional erhältlichen Platte und sogar direkt auf einer kundenspezifischen Unterlage angebracht und mit 17 N m festgezogen werden.
Während des Betriebs muss der Druck dauernd -12.32 psi (-0.85 bar) betragen Grundplatte Enthält Vakuumöffnungen Schnellinstallation 1. ROMER-Befestigungsring an der Vakuumgrundplatte anbringen. 2. Sicherstellen, dass die Arbeitsfläche luftundurchlässig, glatt und sauber ist. 3. Vakuumgrundplatte auf die Arbeitsfläche stellen. 4. Vakuumgrundplatte an das Stromnetz anschließen. 5. Vakuum herstellen.
Arm auf dem Befestigungsring montiert wird. HINWEIS! Fehlerhafte Anbringung oder mangelnde Stabilität Messfehler! Benutzerhandbuch des Stativs oder Ständers gründlich lesen, um ordnungsgemäße Auf- stellung zu gewährleisten Leichtes, mobiles Tetralock-Stativ Einstellbarer Ständer Mobiles Kohlegraphit-Stativ ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Installation des Arms RM AUS DEM RAGEKOFFER AUSPACKEN Vorgehensweise 1. Arm am Haltebügel und an der E-Achse festhalten und aus dem Tragekoffer heben. Fig 19 - Arm aus dem Tragekoffer auspacken ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
RM AUF DER RUNDPLATTE FIXIEREN Arm auf den Befestigungsring setzen. 2. Gegenstück des ROMER-Befestigungsrings an der Basis des Arms fixieren. HINWEIS! Der Arm muss fest am Ring fixiert werden, damit Stabilität und Messgenauigkeit gewährleis- tet sind. Außerdem ist sicherzustellen, dass die 6 Schrauben des Befestigungsrings gut angezogen sind.
Der Taster muss korrekt aufgesetzt werden: Nut des Tasters am TESA -Logo ausrichten. 1. Taster am Verbindungselement anbringen. 2. Taster mit dem Schlüssel arretieren. 3. Schalter am Griff in die untere Position bringen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
1. Scanner am Verbindungselement anbringen. 2. Taster mit dem Schlüssel arretieren. HINWEIS! Nicht überdrehen. Sicherstellen, dass sich die Arretierung genau in der horizontalen Position befindet. Schalter am Griff in die untere Position bringen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Beim Gegengewicht der ersten Generation harten Sicher- heitsanschlag an der Gaspumpe des Gegengewichts anbringen. Arm festhalten und Gegenstück des ROMER-Befestigungsrings lösen. . Arm am Haltebügel und an der E-Achse nehmen und vorsichtig in den Tragekoffer legen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0...
Bei einem Wechsel oder bei der Wartung zur Montage und Demontage des FP folgender- maßen vorgehen. C.7.1 Installation Vorgehensweise 1. FP an der Basis des Arms anbringen. 2. Die 4 Stifte in die Öffnungen an der Basis einführen. 3. Die 4 Schrauben festziehen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Anschluss des Arms Anschluss des Arms USB-A NSCHLUSS 1. Netzteil mit dem Arm verbinden. 2. USB-Kabel zwischen Arm und PC anschließen. 3. Arm einschalten. Dazu Netzschalter mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
RS S OBILITY ACK ODER CANNING D.2.1 Hinweis zur Wi-Fi-Netzwerk-SSID Die SSID (Identifikation) des ROMER Absolute Arm bezieht sich auf den Feature Pack und ist folgendermaßen aufgebaut: "T-UN-FF" T: Art des Feature Packs UN: Seriennummer des Feature Packs FF: Fertigungsstandort D.2.2...
3. Im Startmenü "ncpa.cpl" eingeben. 4. Auf "Wireless Network" rechtsklicken und "Properties" auswählen. 5. Internetprotokoll (TCP/IPv4) auswählen und auf "Properties" klicken. 6. Die folgende IP-Adresse und Subnetzmaske verwenden: 192.168.0.1 und 255.255.255.0. Auf "OK" klicken. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 49
Das Wi-Fi des Computers wird möglicherweise von einer speziellen Software für das Gerät verwaltet. In diesem Fall zur Herstellung einer Verbindung zum ROMER Absolute Arm Netzwerk und zur Einrichtung der IP-Adresse auf das entsprechende Benutzerhandbuch zurückgreifen. Wenn das Wi-Fi des Computers eine Reihung der Netzwerke vornimmt, sicher- stellen, dass sich das Netzwerk "T-UN-FF"...
3. Wi-Fi-Typ auswählen. 4. Auf "Modify" klicken. 5. Wi-Fi-Schnittstelle auswählen und auf "Select" klicken. 6. Feature Pack auswählen und auf "Select" klicken. 7. Wi-Fi-Fenster schließen und Änderungen speichern. 8. RDS verbindet den Arm automatisch. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Anschluss des Arms NSCHLUSS VON CANNERN Mit dem ROMER Absolute Arm können mehrere Arten von 3D-Digitalisierungsscannern verwendet werden: Hexagon CMS-Scanner oder andere Systeme von Drittanbietern. Arm als erstes wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben aufstellen, anschließend den Anwei- sungen im Abschnitt für den Anschluss und die Einrichtung von Scannern folgen.
Anschluss des Arms Installation der Hardware Scanner auf den TKJ-Verbinder stecken. 2. TKJ-Verbinder arretieren. 3. Schalter am Griff in die untere Position bringen. 4. Alle Kabel anschließen. Fig 21 - CMS-Verbindung ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Netzschalter drücken: Die LEDs blinken, die LED für die Stromversorgung des Geräts leuchtet. Vor Beginn der Messungen sollte der Sensor 20 Minuten lang aufgewärmt werden. Verwaltungssoftware Der CMS-Scanner wird unmittelbar über RDS verwaltet, es ist keine weitere Installation erfor- derlich. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Einrichtung des Computers Onboard-Ethernetport als 192.168.178.1 definieren (Controller @ = 192.168.178.200). Verwaltungssoftware ROMER Der RS1-Scanner wird unmittelbar über RDS verwaltet, es ist keine weitere Installa- tion erforderlich. Weitere Informationen über die Konfiguration enthalten die RDS-Benutzer- handbücher. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0...
Kabelverbindungen hergestellt (mit Ausnahme des Netzkabels, wenn der Ladezustand des Akkus niedrig ist). Verwaltungssoftware ROMER Der RS1-Scanner wird unmittelbar über RDS verwaltet, es ist keine weitere Installa- tion erforderlich. 1. Arm über Wi-Fi verbinden (vgl. D.2). 2. RDS Control Panel öffnen.
Installation der Hardware 1 Ethernetport muss verfügbar sein. Arm wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben in Betrieb nehmen. Vorgehensweise 1. Perceptron V5-Scanner am TKJ-Verbinder anbringen. 2. TKJ-Verbinder arretieren. 3. Schalter am Griff in die untere Position bringen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 57
2. Scanneranschluss am Feature Pack des Arms über das Scannerkabel mit der Blue Box verbinden. 3. Kabel des Netzteils mit der Perceptron-Blue Box verbinden. 4. Erst die Stromversorgung des Sensors (1), anschließend die des Systems (2) einschalten. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Anschluss des Arms Installation der Software 1. ScanWorks installieren (als Gerätetyp "ROMER NCA" auswählen). Mindestens Version 5.5 ist erforderlich. 2. Onboard-Ethernetport als 192.168.19.1 definieren. 3. Die ScanWorks Console startet automatisch, das Gerät ist betriebsbereit. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
5. Vorgang von oben wiederholen, 0° (4). 6. Vorgang von oben wiederholen, 90° (5). Anschließend berechnet ScanWorks die Kalibrierung. Weitere Informationen über die Einrichtung des Perceptron-Scanners, seine Merkmale und Kalibrierung enthalten die Perceptron- und Scanworks-Benut- zerhandbücher. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Installation der Hardware 1 Ethernetport muss verfügbar sein. Arm wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben in Betrieb nehmen. 1. Hardware anbringen. 2. Kréon-Scanner am TKJ-Verbinder anbringen. TKJ-Verbinder arretieren. Schalter am Griff in die untere Position bringen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Ethernetport des Computers über das Kréon-Ethernetkabel mit der Kréon-Box des Scanners verbinden. Scanneranschluss am Feature Pack des Arms über das Scannerkabel mit der Kréon-Box verbinden. Kabel des Netzteils mit der Kréon-Box verbinden. System einschalten. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Anschluss des Arms Verbindung Solano Ethernetport des Computers über das Kréon-Ethernetkabel mit der Kréon-Box des Scanners verbinden. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 63
5. Installation des Treibers des Kopierschutzsteckers mit "Ja" bestätigen. 6. Tasterdatei (KZ100_XXX.cal oder SL100_XXX.cal) in den Zielordner kopieren, der geöffnet wird. 7. Installation von Microsoft Visual C++ mit "Yes" bestätigen. 8. Die nächsten beiden Meldungen bestätigen und auf "Finish" klicken. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
5. Nach der Durchführung von 6 Scans auf Stopp klicken. 6. Kugeldurchmesser eingeben (in den Unterlagen zur Referenzkugel enthalten). 7. Auf "Compute" klicken. 8. Das Ergebnis wird berechnet und angezeigt. Standardabweichung überprüfen, speichern und Positionierungsfenster schließen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 66
Anschluss des Arms Scan starten Während des Scanvorgangs sind 2 Filter verfügbar: "Pitch": Definiert den Mindestabstand zwischen 2 Scanlinien. "Keep 1 point out of": Definiert den Anteil der Punkte auf einer Zeile, die gespeichert wer- den. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Konfiguration der Messsoftware Konfiguration der Messsoftware Der ROMER Absolute Arm kann in Kombination mit den nachstehenden Messsoftwares verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass Sie über eine RDS-kompatible Version verfügen. Einige Softwares erfordern eine spezielle Konfiguration. Den entsprechenden Abschnitt bitte sorgfältig lesen.
3. Das nachstehende Fenster wird angezeigt: Auf "Cancel" klicken. 4. Fenster schließen. Für den Zugriff auf die RDS-Konfiguration das RDS-Symbol in der Taskleiste verwenden oder über das Menü OPTIONS > CUSTOMISATION zugreifen und auf die mittlere Registerkarte doppelklicken. Keine Konfiguration erforderlich. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
RDS verwalteten Scanner wie Kontakttaster automatisch erkannt werden. Für Demolizenzen muss wie bei Kontakttastern ein Operator zur EXE-Datei hinzugefügt werden: RomerRDS.dll in interfac.dll umbenennen und zum Befehl "pcdlrn.exe" den folgenden Operator hinzufügen:?-"/portable:ROMERRDS / laser:ROMERINTEGRATED" für RS1?-"/portable:ROMERRDS laser:CMS" für den CMS ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
3. Zur Konfiguration des Arms das RDS-Menü in der Taskleiste und anschließend RDS Control Panel verwenden. E.4.2 Konfiguration für Perceptron Konfiguration Die Art des Messsystems beim ersten Start von PowerInspect oder über das Menü auswählen: "Perceptron". Für jede andere Konfiguration mit Scanworks: Vgl. Scanworks-Benutzerhandbuch. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Die Art des Messsystems beim ersten Start von PowerInspect oder über das Menü auswählen: "Perceptron". Auf "Properties" klicken. "Browse": Klicken und Kalibrierdatei für den Scanner auswählen. "CMM Model": "Romer Absolute" auswählen. "CMM": "Invert IJK" aktivieren. Für jede andere Konfiguration mit Scanworks: Vgl. Kréon-Benutzerhandbuch. E.4.4 Scan starten (alle Scanner) PowerInspect ist nun scanbereit: Taste 1 am Griff drücken, um den Scan zu starten und zu...
Benutzernamen und Passwort eingeben und auf "Next" klicken. 2. Nächstes Fenster durch Klicken von "Next" überspringen. 3. Im nächsten Fenster "Type of machine" auswählen: "ROMER Absolute RDS" und "Auto- matically recall last probes file" auswählen und auf "Next" klicken. Konfiguration durch Klicken auf "Save" beenden.
Benutzernamen und Passwort eingeben und auf "Next" klicken. 2. Nächstes Fenster durch Klicken von "Next" überspringen. 3. Im nächsten Fenster "Type of machine" auswählen: "ROMER Absolute SI RDS" oder "ROMER Absolute SE CMS RDS" und "Automatically recall last probes file" auswählen und auf "Next"...
2. Nächstes Fenster durch Klicken von "Next" überspringen. 3. Im nächsten Fenster "Type of machine" auswählen: "Perceptron via Scanworks". Im selben Fenster als Protokollversion "ROMER RDS" auswählen. "Automatically recall last probes file" auswählen und auf "Next" klicken. Konfiguration durch Klicken auf "Save" beenden.
Konfiguration der Messsoftware ORKS Nach der Installation von PolyWorks die PolyWorks-Plug-ins installieren. Anschließend die Workspace Manager-Optionen öffnen. In den Plug-ins nur "Perceptron ScanWorks" und "Romer Absolute Arm and Scanning peri- pheral" auswählen. E.6.1 Konfiguration für Kontakttaster (nur ImInspect) PolyWorks und anschließend ImInspect ausführen.
Option durch einen langen Druck auf eine beliebige Taste auswählen. E.6.2 Konfiguration für Hexagon-Scanner (CMS / ROMER RS1) Im Menü von ImAlign oder ImInspect "Plug-Ins > ROMER > Absolute Arm Scanning Periphe- rals" auswählen. Die Konfigurationstaste im ROMER-Bereich öffnet RDS Control Panel.
Bei der Installation von Reshaper ROMER RDS-Plug-In auswählen (ggf. Reshaper ROMER RDS-Plug-in installieren). In "Construction > Measure shape / Digitize" "ROMER RDS" auswählen (nur wenn mehrere Plug-ins installiert sind). Eine Schaltfläche bietet Zugriff auf RDS Control Panel (Settings) und RDS Data Collector (Calibration).
In Qualify oder Studio Registerkarte "Material" und "Hexagon Absolute Probing" oder "Hexagon Absolute Scanning" auswählen. E.8.2 Konfiguration für Perceptron V5 Nach der Installation von Geomagic das Plug-in "Perceptron SetUp.exe" installieren. In Qualify oder Studio Registerkarte "Material" und "Perceptron Plug-in" auswählen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
(in diesem Zusammenhang müssen wir noch Erfahrungen sammeln), kann der Benutzer den neuen Quindos-Befehl "ReQualifyTool" ausführen. Weitere Informati- onen enthält die Hilfe zu diesem Befehl. Umbenennung von Tastern während der Kalibrierung vermeiden. Die vordefinierten Namen verwenden! ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
"Retrofit" auswählen. In der Praxis ergeben sich aus der getroffenen Options- auswahl keine Funktionsunterschiede. Diese Option ist nur für die Referenzabbildung und den entsprechenden Abschnitt der Sprachdatei von Bedeutung, die vom ROMER Absolute Arm beide nicht verwendet werden. Die nächsten Fenster durchklicken. Verschiedene andere Pakete wie z.
Seite 81
Head" "13) Fixed" auswählen. In der Registerkarte "Others" müssen alle Optionen mit Ausnahme von "SPC Option On", "Probe Default Status ON" und "Probe Check Enabled" deaktiviert sein. Set-up-Fenster schließen, Aberlink 3D beenden und neu starten. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 82
Konfiguration der Messsoftware Verwendung von Aberlink 3D Zur Verwaltung des Arms wird automatisch ein ROMER RDS Arm-Fenster angezeigt. Element Beschreibung Discon- Diese Schaltfläche dient zur Unterbrechung der Verbindung nect zum ROMER RDS Arm. Dies ist in der Regel nicht nötig.
Seite 83
Abstand vom nächstgelegenen im aktuellen Element bereits gemessenen Punkt entfernt ist und Taste 1 gedrückt wird. Der Abstand kann in mm oder Zoll angegeben werden, je nachdem, welches Einheitensystem in Aberlink 3D ausgewählt wurde. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Langer Druck Links (0) Letzte Messung löschen Nicht verwendet Haupttas- Tastpunkt erfassen Burstpunkte te (1) Rechts (2) Validieren Nicht verwendet E.11 PATIAL NALYZER Sobald SA installiert ist, über "Instrument > Add" das gewünschte System auswählen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
3. Geräteeigenschaften in der Registerkarte "Machine" definieren: NonCZControl ® ROMERRDSArm aus der Dropdownliste auswählen. Weitere Informationen enthält das Calypso-Benutzerhandbuch. 4. Unabhängig vom verwendeten Taster (Solid oder TP2) in der Registerkarte "Probe" unter PH FIX ® TPxx als Tastersystem auswählen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 86
6. Verbindungsparameter definieren: In der Registerkarte "Interface" den Hostnamen des Computers eingeben, auf dem CimCoreInterface installiert ist. In der Regel wird "Control" ausgewählt und "localhost,NONCZCONTROL" im Adressfeld eingegeben. 7. Die Einstellungen für "Panel" müssen nicht geändert werden. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
- Wenn Kollisionsgefahr mit einem Objekt oberhalb des Arms besteht - Wenn das zu messende oder zu scannende Werkstück sehr klein ist - Zum Einpacken des Arms in den Tragekoffer Nicht arretiert: - Arm betriebsbereit ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Hand führen und Daumen oder Zeigefinger auf die Tasten legen. Mit der freien Hand kann der Bediener das zu messende Werkstück halten oder die Kugel des Tasters exakt positionieren. Bei einem ROMER Absolute Arm des Typs 75 kann die zweite Hand am Griff des Arms (langer SpinGrip oder Handgriff) liegen. F.1.4 Tragen des Arms Arm am Haltebügel und an der Achse B-C bzw.
Derartige Taster verhindern, dass sich die Kraft, mit der der Bediener den Taster führt, auf die Messung auswirkt. Dies ist besonders bei der Messung weicher Oberflächen oder beweglicher Elemente praktisch. Der schaltende Taster besteht aus einer TKJ-Basis, an der ein M6-TTP-Sensor (z. B. ein TesaStar) angebracht werden kann. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Wahl des Durchmessers der Tastspitze Der ROMER Absolute Arm unterstützt Tastspitzen mit jedem Durchmesser. Die Wahl des rich- tigen Tasters hängt vor allem vom Zweck der Messung ab: Wie groß ist das zu messende Element? Der Durchmesser der Spitze muss so gewählt werden, dass er für das zu messende Element geeignet ist.
Seite 91
Bei der Erfassung von Burstpunkten muss der Taster auf der Oberfläche entlanggleiten. Um Reibung zu vermeiden, sollte er nicht senkrecht zur Oberfläche gehalten werden. Je nach Software und Option muss der Taster zur Seite der Oberfläche zeigen (vgl. "Kom- pensierung des Tasterradius"). ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Die Position der erfassten Punkte ist genauso wichtig wie ihre Anzahl. Bei der Wahl der Position der zu erfassenden Punkte ist die Funktion des Elements zu berück- sichtigen. Eine Ebene sollte beispielsweise mit mindestens 5 Punkten gemessen werden, wie unten dargestellt. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Position. Gegengewicht Der ROMER Absolute Arm ist mit einem Gegengewicht ausgestattet, d. h. der Ellbogen des Arms muss während der Messung nicht gehalten werden. Während das Gegengewicht den Arm hält, muss der Benutzer nur die Dreh-Schwenk-Einheit mit dem Taster zum Werkstück führen und mittels Tastendruck Punkte erfassen.
Element verglichen, um den Formfehler zu ermitteln (Planheit, Rund- heit usw.). Die meisten Softwares können nach jedem neuen Punkt, sobald das Element vali- diert ist, den Maximalfehler ermitteln. Dieser Maximalfehler ("Best Fit") bietet Aufschluss darüber, ob das Element korrekt erfasst wurde. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Wechsel und Kalibrierung von Kontakttastern Übersicht Um präzise Messergebnisse zu erzielen, muss jeder Taster mit dem ROMER Absolute Arm, auf dem er verwendet wird, kalibriert werden. Jeder einzelne Kalibrierdatensatz wird im Spei- cher des ROMER Absolute Arm abgelegt. Der ROMER Absolute Arm überprüft seinen Daten- speicher bei jedem Tasterwechsel.
Seite 96
Weitere Verfahren (Ebene, Einzelpunkt) sind im RDS Data Collector-Benutzerhandbuch beschrieben. Vorgehensweise 1. Aus der Messsoftware auf die Tasterkalibrierung zugreifen. 2. Referenzkugel positionieren. 3. Durchmesser eingeben. 4. 15-mm-Taster anbringen. 5. Mit dem 15-mm-Taster 9 Punkte auf der Kugel erfassen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 97
10. Am Ende der Berechnung auf "Yes" klicken. Die Restabweichung für das Verfahren "Kugel mit Referenz" wird folgender- maßen berechnet: Best Fit + Abweichung Durchmesser + Abweichung Mitte) ?Weitere Informationen enthält das RDS Data Collector-Benutzerhandbuch. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Messungen vornehmen ERÜHRUNGSLOSER OHRSENSOR Der ROMER Absolute Arm kann mit berührungslosen V-Sensoren zur Messung von Rohren eingesetzt werden. Diese Art von Sensoren dient nur für Rohrmessungen. Weitere Informati- onen zur Anwendung enthält die Dokumentation der Messsoftware. Größe Empfohlener Rohrdurchmesser 12.5 mm 4 - 13 mm (0.15"...
Ein Laserstrahl zeigt dem Benutzer, welcher Punkt erfasst wird. Zum Einschalten auf die Lasertaste drücken: Ein Laserstrahl wird auf das Rohr projiziert. VORSICHT! Produkt der Laserklasse 2M Der direkte Blick in den Strahl kann zu Augenschäden führen Nicht in den Führungslaser blicken ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 100
Strahl 1 nach unten frei Strahl 1 nach oben unterbrochen Strahl 1 nach oben frei Strahl 2 nach unten unterbrochen Strahl 2 nach unten frei Strahl 2 nach oben unterbrochen Strahl 2 nach oben frei ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Scanbereich (je nach Software) mit Taste 0 löschen. Weitere Informationen zur Verwendung der Tasten enthält Abschnitt F.6. Vor der Digitalisierung muss ein gegebenenfalls angebrachter Kontakttaster abgenommen werden. Solange der Taster angebracht ist, wird eine entspre- chende Meldung angezeigt. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Bereichen einfach den Scanner neu ausrichten und mit dem Scan fortfahren. Totalreflexion Spiegelähnliche Oberflächen können eine direkte Reflexion vom Laser zur Kamera verursa- chen. Solche Probleme können durch die sorgfältige Ausrichtung des Sensors, wie unten dargestellt, vermieden werden. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 103
Sekundärreflexionen können auf spiegelnden, konkaven Oberflächen auftreten. Solche Prob- leme können durch die sorgfältige Ausrichtung des Sensors, wie unten dargestellt, vermieden werden. Kante Bei der Messung einer Kante den Laser in einem Winkel von 90° zum Element (A) ausrichten. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Messungen vornehmen F.4.3 Scan-Widget (nur CMS- und ROMER-RS1-Scanner) Beschreibung Bei der Verwendung eines CMS-Scanners mit einem ROMER ABSOLUTE SE Arm oder eines RS1-Scanners (ROMER ABSOLUTE SI) über RDS wird ein Fenster angezeigt, das den Scan- vorgang unterstützt. Fig 24 - Scan-Widget Laserverwaltung (manuell / automatisch) –...
Seite 105
Der Laser befindet sich innerhalb des Felds, Punkte werden erfasst. Der Laser befindet sich noch innerhalb des Felds, Punkte werden erfasst. Der Laser befindet sich nicht mehr innerhalb des Felds, kein Punkt wird erfasst. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Aus Sicherheitsgründen wird der Laser in folgenden Fällen automatisch abgeschaltet: nach einigen Sekunden Inaktivität wenn der Arm in die Ruhestellung gebracht wird sobald das Digitalisierungsmenü verlassen wird Unter diesen Umständen wird im Erfassungsstatus im RDS-Widget das folgende Symbol angezeigt: ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Anzahl von Scanlinien erreicht ist Anzahl Scanlini- Anzahl von Scanlinien, nach deren Erfassung der Scan beendet wird Signaltöne Signaltöne, die helfen, den Laser innerhalb der Feldtiefe zu halten ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Licht Farbe des Werkstücks Rauschen Um die Belichtung des RS1 automatisch anzupassen, Scanner über die Oberfläche halten und die Tasten BP0 und BP2 gleichzeitig drücken. Einige Sekunden warten, bis der Arm einen Signalton abgibt. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Verstärkungseinstellung "Hoch" Schwierigkeiten auftreten, kann der Qualitätsfilter deaktiviert werden. Die Folge ist jedoch eine insgesamt verringerte Datenqualität. Wenn dieser Filter deaktiviert ist, ist keine einwandfreie Messleistung des Systems gewährleistet, da infolgedessen minderwertige Daten erfasst werden können. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 110
2 = 1 von 3 Punkten berücksichtigen (33 % verbleiben) usw. Abtastung von 0 = keine Linien überspringen Linien 1 = nächste Linie überspringen (50 % verbleiben) 1 = nächste 2 Linien überspringen (33 % verbleiben) usw. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
2. Die zu verwendende Referenzkugel sollte in einer Entfernung von 50 % des Messvolu- mens des Arms positioniert werden. 3. Bei Aufforderung Durchmesser eingeben. HINWEIS! Kein anderes Bezugsnormal als das mitgelieferte verwenden! Es ist für bestmögliche Ergebnisse optimiert. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 112
Messungen vornehmen Referenzkugel 4. 15-mm-Referenztaster anbringen. 5. Mit dem 15-mm-Taster 9 Punkte auf der Kugel erfassen. 6. Ergebnisse der Messung der Referenzkugel überprüfen und auf "OK" klicken. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
1 nahe Rechtsposition (1) 1 nahe Linksposition (2) 1 weiter entfernte Mittenposition (3) Die 5 Positionen der Dreh-Schwenk-Einheit: Ansicht von vorne Ansicht von oben 3 horizontal, um 120° versetzt 2 vertikal, um 90° versetzt ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
11. Scanner horizontal bei 120° positionieren und die 3 Scanlinien erfassen. Messung durch Drücken auf BP2 validieren. 12. Scanner horizontal bei 240° positionieren und die 3 Scanlinien erfassen. Messung durch Drücken auf BP2 validieren. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Die angezeigte Restabweichung ist nur ein interner Prozesswert, bei dem es sich weder um Millimeter noch um Zoll handelt. Zur Validierung des Einmessvorgangs bitte Einzelpunkt/Ebene-Genauigkeits- prüfung für den Laserscanner durchführen. Weitere Informationen enthält das RDS Data Collector-Benutzerhandbuch. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
F-Achse an ihren mechanischen Anschlag bringen. E-Achse um ca. 90° drehen. Die Einstellungen der Maussteuerung über den Arm (Tastenbelegung und Akti- vierung / Deaktivierung der Mausfunktion) sind konfigurierbar. Weitere Informa- tionen enthält das RDS Service-Benutzerhandbuch. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
RDS Data Collector bietet mehrere Schnellprüfungen, mit denen der Benutzer die Genauigkeit und Kalibrierung von Arm und Zubehör kontrollieren kann, sowie umfassende Zertifizierungs- verfahren (z. B. B89). Eine ausführliche Beschreibung aller Verfahren enthält das RDS Data Collector-Benutzer- handbuch. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Messungen vornehmen ARNUNGEN UND TATUSMELDUNGEN IN Bei der Verwendung des ROMER Absolute Arm zeigt RDS Informationen und Fehlermel- dungen am Bildschirm an. Die Anzeige erfolgt oben rechts (Warnungen) oder neben dem RDS-Symbol in der Windows-Taskleiste (Statusmeldungen). F.9.1 RDS-Symbol ® Der ROMER Absolute Arm wird in Windows von RDS Service verwaltet.
über RDS nutzen Rate Messfrequenz des Arms Frequenz Referenz Position des Arms bei VPS, LOK Position oder Leap Frog Der Status des Arms kann jederzeit durch Zeigen mit der Maus auf das RDS-Symbol geprüft werden. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Verbindungsmeldungen (Status) Wenn die Verbindung zum Arm hergestellt oder getrennt wird, zeigt RDS automatisch eine Statusmeldung an. Ist kein Taster am ROMER Absolute Arm angebracht, wird der Status des Arms immer als "nicht verbunden" angezeigt. Warnmeldungen Warnmeldungen werden einige Sekunden lang angezeigt, um den Bediener über ein Ereignis zu informieren.
Zubehör G.1.1 Akkuwechsel am FP2 Mit dem FP2 Mobility Pack kann der ROMER Absolute Arm mit DC-Netzteil oder Akku verwendet werden. Der Arm schaltet automatisch auf Akkubetrieb um, wenn die Stromversorgung über das Netz- teil unterbrochen wird. Umgekehrt wird der Akku geladen, wenn der Arm mit Netzstrom versorgt wird.
Der FP3 ist mit 2 Akkus ausgestattet. 1. Zum Wechseln eines Akkus Arretierung des Batteriefachdeckels mit Hilfe eines Schrau- bendrehers öffnen. 2. Batteriefachdeckel abnehmen. 3. Akku zum Wechseln am Hilfsstreifen aus dem Batteriefach ziehen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Keine Anzeige AC-Stromversorgung angeschlos- Rasches Blin- Akku lädt Langsames Akkustand niedrig Blinken Keine Anzeige Keine Anzeige Keine Anzeige Akku geladen Langsames Akkubetrieb Blinken USB-Verbindung zu PC Langsames Wi-Fi wird mit Strom versorgt Blinken Wi-Fi aktiv ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Weitere Informationen enthalten die Benutzerhandbücher für die folgenden Komponenten: Im Dokumentationsordner "Index.htm" öffnen und gewünschtes Benutzerhandbuch auswählen: RDS Service RDS Data Collector Romosoft GPad Software GTube Zusätzliche Taster Docs PCDMIS Portable Reshaper Quindos Sonstiges Zubehör oder Software ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Sicherstellen, dass die Umgebungsbeleuchtung kei- fasst ne störenden Infrarotstrahlen abgibt Lässt sich der Fehler nicht beheben: Wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner und übermitteln Sie ihm die ausgefüllte nächste Seite sowie die Datei RDS.log ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 128
USB Wi-Fi CPU Wi-Fi IP @ RDS Wi-Fi IP @ Zubehör Scanner V-Sensor Platinenversionen Hauptplatine Platinen Winkeldrehge- Platine Taster Diagnoseinformationen Signaltöne Status der LEDs Tests mit unterschiedli- chen Materialien Ping-Antwort Sonstige Angaben ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Arm. Alle Werte beziehen sich auf die Norm ASME B89.4.22 und sind in Millimeter angegeben. Alle Spezifikationen werden mit einem ROMER Absolute Arm auf einer Grundplatte oder Magnetplatte unter Verwendung eines 15-mm-Stahlkugeltasters mit einer Länge von 50 mm unter stabilen Umgebungsbedingungen erreicht.
Seite 134
Ausrichtungen des Arms. Das Ergebnis ist der 3D-Maximalabstand (Mitte zu Mitte) der 5 Kugeln. Alle CMS108-Scannerspezifikationen werden mit einem ROMER Absolute Arm SE auf ei- ner Grundplatte oder Magnetplatte unter Verwendung der CMS108-Zoomeinstellung 2A (Scanbreite von 60 mm im mittleren Bereich und Punktabstand 0.03 mm) und einer matt- grauen Referenzkugel mit 25.4 mm Durchmesser unter stabilen Umgebungsbedingungen...
Elektrische Anschlusswerte des Arms 15 VDC 2.5 A Spannungsschwankungen der Netzversorgung bis zu ±10 % der Nennspannung Kommunikation Typ 2 Datenbus für Zusatzsensor bei ausgewählten Modellen mit 7 Achsen (FP1, FP2) Wi-Fi Integrierte Antenne ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 136
Spannung 7.2 V Nennspannung Max. Entladestrom 2 A kontinuierlich Gewicht 220 g Kommunikation SMBus-kompatibel Höhe / Länge / Breite 22.9 / 86.4 / 78.7 (mm) Akku nur durch Inspired Energy Modellnummer ND2057 ersetzen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 137
Das Produkt und sein Zubehör entsprechen der RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Ver- wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten: Blei Sechswertiges Chrom Polybromierte Biphenyle Pentabromdiphenylether (PentaBDE) Decabromdiphenylether (DecaBDE) Quecksilber Cadmium Polybromierte Diphenylether Octabromdiphenylether (OctaBDE) ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
-25 °C bis +70 °C Laserklasse Maximale Ausgangsleistung 1.8 mW AE Wellenlänge 658 nm, 635 nm Das Produkt entspricht den FDA-Leistungsnormen für La- serprodukte mit Ausnahme von Abweichungen gemäß La- ser Notice Nr. 50 vom 24. Juni 2007 ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 139
Hilfsmittels zur Mattierung der Oberfläche wird dringend empfohlen Reinigung / Pflege Optik der Kamera nicht berühren. Keine Lösungsmittel verwenden. Benutzer des RS1-Scanners müssen über Aspekte im Zusammenhang mit der Lasersicher- heit unterrichtet sein und dieses Benutzerhandbuch kennen. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 140
Anhang Übersicht über den RS1-Scanner Fig 31 - Vorderseite RS1 Kamera Kontakttaster Laserlinie Laserpunkt (Führungslaser) Fig 32 - Rückseite RS1 LED Stromversorgung LED Status Schalter am Griff ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
- Für jeden Transport sollten Messarm und Computer in den entsprechenden Tragekoffern verstaut werden. - Für den Transport per Flugzeug, Schiff, Bahn oder LKW sollten die Produkte wie bei der Auslieferung verpackt und mit Stoßfühlern versehen werden. ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Zudem trägt die umweltgerechte Entsorgung des Produkts zur effektiven Nutzung von Rohstoffen bei. Weitere Informationen über Abgabestellen für Elektro- und Elektronik- Altgeräte erhalten Sie bei den zuständigen Behörden, bei den Teilnehmern am WEEE- Programm oder bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
LEKTROSTATISCHE NTLADUNG J.5.1 Symptom Obwohl der ROMER Absolute Arm gegen elektrostatische Entladungen geschützt ist, können bei starken Entladungen (Schweißen usw.) Probleme auftreten. In diesem Fall wird am Arm und in der Software eine Fehlermeldung angezeigt. Gegenmaßnahmen: Sicherstellen, dass die Energieversorgung des Arms geerdet ist und die Spannung stimmt.
Anhang BBILDUNGSVERZEICHNIS ROMER Absolute Arm Manual V2.3.0 (10/7/2012)
Seite 146
Koordinatenmessgeräte von höchster Mobilität für Forschung, Entwicklung, Fertigung und Montage – dafür steht der Name ROMER im weltweit agierenden Hexagon Metrology-Konzern. Die portablen Messarme, auf die ROMER spezialisiert ist, werden in Europa und den USA nach strengen Qualitäts- und Umweltstandards hergestellt.