IMER ha il diritto di apportare modifiche al prodotto e/o al ma- superiore a 1m ed arresto al piede. nuale senza avere alcun obbligo di aggiornare i prodotti e/o manuali precedenti.
Seite 4
3) Non cercare di sollevare carichi collegati al suo- - Le riparazioni devono essere effettuate da personale competente o lo (es. pali interrati, plinti, ecc.). nei Centri Assistenza IMER. 4) Assicurarsi che il carico sia ben collegato al - Per la sostituzione di parti guaste utilizzare esclusivamente ricambi gancio dell elevatore e chiudere sempre la sicura.
Seite 5
Tab.2 che deve essere conservato dal responsabile - Trattamento superficiale zincata. di cantiere. - Il codice Rif. IMER è riportato nella tabella ricambi. Procedere alla sostituzione almeno ogni anno. 7.1.1 SOSTITUZIONE DELLA FUNE (Fig.4) 7.2 REGOLAZIONE DEL FRENO MOTORE (Fig. 5)
Seite 6
Controllare l integrità della custodia isolante della pulsantiera prov- vedendo alla sua sostituzione, in caso di danneggiamento della 13. MONTAGGIO ATTACCO A PALO DA 0,8m E 1,5m tenuta, con ricambio originale IMER. Verificare che il palo a cui deve essere ancorato l'attacco è in 8. SMONTAGGIO DELL'ELEVATORE grado di resistere alle sollecitazioni indicate nelle fig.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Cher client, 2. STRUCTURES DE SUPPORT IMER POUR LE TREUIL Tous nos compliments pour avoir choisi un treuil IMER qui représente le résultat de plusieurs années d expérience. La structure sur laquelle le treuil est =1.400 N Il s agit d une machine de haute fiabilité...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 4. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 4) S assurer que la charge est bien fixée au crochet du treuil et fermer toujours la sécurité. - Vérifiez que la tension est conforme aux données de plaquette 5) Si l accrochage de la charge réclame l emploi d identification de la machine.
Seite 9
7.2 RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE FREINAGE (fig. 5) - Traitement superficiel galvanisé - Le code réf. IMER est indiqué dans le tableau des pièces Le frein à disque à actionnement mécanique intervient en cas détachées. de manque d alimentation au dispositif magnétique d ouvertu- 7.1.1 REMPLACEMENT DU CÂBLE (fig.
Seite 10
Monter les étaux au poteau, en serrant à fond les quatre vis, remplacez-le au cas où le joint serait endommagé. Utilisez les en vérifiant qu ils soient verticaux et alignés avec le tube. pièces d origine IMER. 13.1 MONTAGE FIXATION A POTEAU DE 0,8 m. 8. DÉMONTAGE DU TREUIL Visser le tirant dans le support de la tige avec la vis M10x30, en la serrant avec l écrou autobloquant: le tirant doit pouvoir...
Seite 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Dear Client The IMER hoist has two supports (fig.7 & 8), for various Congratulations on choosing the IMER hoist, the reliable and situations on site designed so that applied loads are innovative result of years of experience.
Surface treatment: galvanised 10) Keep hands and other parts of the body well The IMER reference code is given in the spare parts table. clear of the counterweight during lifting to avoid the risk of crushing against the stop lever.
Seite 13
Check the condition of the control panel insulating case, if slot in the drum (fig. 4.3). damaged it should be replaced with the IMER spare part. Tension the rope to ensure good contact with the drum 8.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 10. TROUBLESHOOTING 13.2 UPRIGHT ATTACHMENT ASSEMBLY 1.5m FAULT CAUSE SOLUTION Screw tie-rod to boom support with M10x30 screws, tighten The machine Emergency stop Turn to with self-locking nut: the tie-rod should be able to swivel on the...
Gerät gut sichtbar die zulässige Tragfähigkeit des kritischsten übernimmt die Firma IMER INTERNATIONAL keinerlei Haftung. Elementes des Systems angebracht werden. IMER behält sich das Recht vor, das Produkt und/oder das Handbuch zu ändern, ohne jegliche Verpflichtung, das Produkt 2.1 VORBEREITUNG DES ARBEITSPLATZES und/oder die früheren Ausgaben des Handbuchs dem neuesten...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 4. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 4) Sicherstellen, daß die Last sicher am Haken der Seilwinde befestigt ist und stets die Sicherung - Kontrollieren, ob die Versorgungsspannung den Daten des schließen. Typenschildes der Maschine entspricht. 5) Falls für das Einhängen der Last irgendwelches - Außerdem sicherstellen, daß...
Seite 17
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Aluminiummuffe einfügen und die - Reparaturen müssen von Fachpersonal oder in den IMER- Fig. 4.2 Blockierschraube Kundendienst-Zentren ausgeführt werden. Anschlag zwischen den beiden - Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Abschnitten (Abb. 4.1) fest anziehen. Das Seil nach hinten Alle 6-7 Tage die Leistungsfähigkeit der Bremse...
Falle der mangelhaften Dichtigkeit zum Rohr ausgerichtet sind. durch ein IMER Original-Ersatzteil ersetzen. 13.1 MONTAGE DER KUPPLUNG BEI ROHREN VON 0,8 M 8. ABBAU DER SEILWINDE Mit der Schraube M 10x30 den Zugbolzen in der Jede Art von Last vom Haken der Seilwinde abnehmen.
Seite 19
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Estimado cliente: 2. ESTRUCTURAS DE SOPORTE PARA EL ELEVADOR Felicitaciones por la compra del elevador IMER, una máquina =1.400 N que es el resultado de años de experiencia, altamente fiable La estructura en la cual se y dotada de soluciones técnicas innovadoras.
1) No levantar nunca cargas superiores a la Las reparaciones deben ser efectuadas por personal capacidad del elevador. especializado o en los Centros de Asistencia IMER. - Para sustituir piezas averiadas es indispensable utilizar 2) Controlar que no haya nadie bajo la carga exclusivamente repuestos originales.
Seite 21
Registrar las - El código de ref. IMER figura en la tabla de recambios. observaciones en la ficha que aparece en el manual (tabla 2), la cual debe ser conservada por el responsable de la obra.
Seite 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 No dejarlos expuestos en el medio ambiente, ya La grasa que contiene el reductor es suficiente para unas que pueden ser fuentes de contaminación y causar 2000 horas de trabajo. Transcurrido dicho tiempo, se accidentes.
Seite 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 SCHEMA ELETTRICO - SHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTAPLAN - ESQUEMA ELECTRICO Fig.6 QUADRO COMANDO PANNEAU DE CUADRO DE MANDO CONTROL PANEL (FIG.6) SCHALTTAFEL (Fig.6) (FIG.6) COMMANDE (Fig.6) (FIG.6) CONDUTTORE DI CONDUCTEUR DE CONDUCTOR DE LÍNEA...
Seite 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Fig. 7 Cod. 1191102 ATTACCO A PALO 0,8 m FIXATION A POTEAU 0,8 m UPRIGHT ATTACHMENT 0.8m ROHRKUPPLUNG 0,8m FIJACIÓN DE 0,8 m A POSTE Fig. 8 Cod. 1191106 ATTACCO A PALO 1,5 m FIXATION A POTEAU 1,5 m UPRIGHT ATTACHMENT 1.5m...
Seite 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Tab. 2 VERBALE DI COLLAUDO - PROCES-VERBAL DES CONTROLES - TEST REPORT - PPRÜFUNGSPROTOKOLL - CONDICIONES Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Data-Date-Date-Datum-Fecha Funi-Câbles-Ropes-Seile-Cabl Macchina-Machine-Machine-Maschine-Maquine Remarks and compiler's signature Bemerkungen und Unteschrift...
Seite 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Tab. 2 VERBALE DI COLLAUDO - PROCES-VERBAL DES CONTROLES - TEST REPORT - PPRÜFUNGSPROTOKOLL - CONDICIONES Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Data-Date-Date-Datum-Fecha Funi-Câbles-Ropes-Seile-Cabl Macchina-Machine-Machine-Maschine-Maquine Remarks and compiler's signature Bemerkungen und Unteschrift...
Seite 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 Fig.10 PUNTI DI VISIBILE APPIATTIMENTO POINTS D' APLATISSAGE VISIBLE VISIBLE FLATTENED POINTS SCHLAUFENDIBILDUNG PUNTOS DE ACHATAMIENTO EVIDENTE CORROSIONE INTERNA O ESTERNA CORROSION INTERIEURE OU EXTERIEURE INTERNAL OR EXTERNAL CORROSION ABFLACHUNGEN ODER AUFWÖLBUNGEN CORROSION INTERNA O EXTERNA...
Seite 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 1140680 ELEVATORE - ELEVATEUR - HOIST - WINDE - ELEVADOR RIO 100 - 230 V / 50 Hz Rif. Cod. Note 3213792 CARCASSA ELEVATORE CARCASSE ELEVATEUR HOIST CASE AND SEILWINDEGEHÄUSE CARCASA ELEVADOR Y E STATORE MOTORE...
Seite 30
IMER INTERNATIONAL S.p.A. RIO 100 TAV.2 - ATTACCO A PALO - FIXATION À POTEAU - STAKE SUPPORT - MASTRAHMEN - CHASIS DE PALO / m 0.8 - RIO 100 (cod. 1191102) Rif. Cod. Note 2239752 Morsetto a palo Console á potence Scaffold connection Gerüst...