Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ELEVATORE
Manuale uso manutenzione e ricambi
ELEVATEUR
Manuel utilisation entretien pieces de recharge
HOIST
Operating,maintenance,spare parts manual
WINDE
Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile
ELEVADOR
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
(1140608)
3213451 R13 - 12/2009
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
www.imergroup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMER TR 225 2V

  • Seite 1 Operating,maintenance,spare parts manual WINDE Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile ELEVADOR Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3213451 R13 - 12/2009 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY) Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 www.imergroup.com...
  • Seite 2: Donnees Techniques

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V Fig.1 FUNE ACCIAIO LIVELLA GANCIO NIVEAU TAMBURO WATER LEVEL MOTORE ELETTRICO AUTOFRENENTE WASSERWAAGE QUADRO ELETTRICO NIVEL TELAIO PORTANTE GIREVOLE BRACCIO ESTENSIBILE MANIGLIA BLOCCAGGIO LEVA FINECORSA SUPERIORE CONTRAPPESO LEVA BLOCCAGGIO BRACCIO PERNO SOSTEGNO COPIGLIA RIDUTTORE...
  • Seite 3: Descrizione Generale

    Caro cliente, ci complimentiamo per il suo acquisto dell argano - ATTENZIONE.La dichiarazione CE di conformità al- IMER, risultato di anni di esperienza: è una macchina di massi- legata al presente manuale, è valida solo se vengono uti- ma affidabilità e dotata di soluzioni tecniche innovative.
  • Seite 4 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V - Il conduttore di alimentazione deve essere di tipo adatto - 10) Non avvicinare le mani o parti del corpo sul p e r fr e q u e n ti m o vi m e n ti e riv e sti m e n to r e sis te n t e a l la contrappeso durante la fase di salita, perchè...
  • Seite 5: Controlli Periodici

    - Trattamento superficiale : ingrassata Verificare visivamente lo stato della fune gior- Il codice Rif. IMER è riportato nella tabella ricambi. nalmente od ogni qual volta si presentino sollecitazioni anomale (attorcigliamenti, forti incastri nelle spire, pie- 7.1.1 SOSTITUZIONE DELLA FUNE (Fig.4) gature o sfregamenti).
  • Seite 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 8. SMONTAGGIO ELEVATORE Togliere qualsiasi carico dal gancio dell elevatore. Avvolgere completamente la fune metallica sul tamburo. Scollega- re la presa di alimentazione elettrica. Svitare la maniglia di bloccaggio ed estrarre il braccio estensibile.
  • Seite 7: Comment Travailler En Toute Sécurité

    TR 225 2V Cher client, En cas de non-respect de cette condition, la déclaration Tous nos compliments pour avoir choisi un treuil IMER qui représente perd sa validité et l installateur devra remplir une le résultat de plusieurs années d expérience.
  • Seite 8 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V - Le conducteur d alimentation doit être de type approprié pour les - 10) N approchez pas les mains ou d autres parties mouvements fréquents et avoir un revêtement résistant à l abrasion du corps du contrepoids pendant la phase de montée (par ex.: H07 RN F).
  • Seite 9: Contrôles Périodiques

    - Traitement superficiel : graissé et d un écrou de sûreté. Le code réf. IMER est indiqué dans le tableau des pièces détachées. Vérifiez que le fin de course de montée fonctionne lorsque le contrepoids atteint le levier. 7.1.1 REMPLACEMENT DU CÂBLE (fig. 4) Effectuez l essai de charge indiqué...
  • Seite 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 7.4 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Contrôlez si l habillage isolant du pupitre est en bon état et remplacez- 13. NIVEAU DE BRUIT À PROXIMITÉ DE L OUÏE DE le au cas où le joint serait endommagé. Utilisez les pièces d origine L OPÉRATEUR...
  • Seite 11: Working In Safety

    If the winch is to be secured to scaffolding, it must be adequately Dear Client protected from the wind (Fig. 13). Congratulations on choosing the IMER hoist, the reliable and To install the various supports, follow the instructions applying to each innovative result of years of experience.
  • Seite 12: Testing And Maintenance

    (fig. 4.1, 6). - Repairs must be done by qualified personnel or by IMER Technical Service. - 5) If the load requires the attachment of accessories (belts, ropes, slings, etc.), these must be of a certified...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Check the condition of the pendant control case and cable , if contact with the lifting damaged it should be replaced with the IMER spare part. section of the rope. Fit the hook to the block 8.
  • Seite 14 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 12. PROCEDURE IN CASE OF FAULT WITH LOAD SUSPENDED - If possible remove the load from the nearest level, then dismantle the hoist and service it. - If this is not possible, use another lifting machine (with...
  • Seite 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V Verehrter Kunde, - ACHTUNG: Die diesem Anleitungsheft beigelegte CE- herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer IMER-Seilwinde, die das Konformitätserklärung dann gültig, wenn Ergebnis einer langjährigen Erfahrung und eine extrem zuverlässige ausschließlich Konstruktionskomponenten IMER Maschine mit innovativen technischen Lösungen ist.
  • Seite 16: Anleitungen Für Die Abnahmeprüfung

    Maschine, abgehängter Stromversorgung und - 8) Die Lasten dürfen nicht mit Zubehör für das ohne Last erfolgen. plötzliche Lösen oder durch Aufschneiden der - Reparaturen müssen von Fachpersonal oder in den IMER- Verzurrung abgeladen werden. Kundendienst-Zentren ausgeführt werden. - Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
  • Seite 17: Wechseln Des Seils (Abb.4)

    - Länge : 51 m - Oberflächenbehandlung : gemästet gemästet 7.1.2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - Der IMER-Bestellcode ist in der Ersatzteil-Tabelle aufgeführt. Täglich und jedesmal wenn anomale Belastungen auftreten (Verdrillungen, starkes Sperren der Windungen, 7.1.1 WECHSELN DES SEILS (Abb.4) Knicke oder...
  • Seite 18 7.4 ELEKTROANLAGE Die Unversehrtheit der isolierenden Hülle des Bedienfeldes kontrollieren 13. GERÄUSCHPEGEL AM OHR DES BEDIENERS und diese im Falle der mangelhaften Dichtigkeit durch ein IMER Original- Ersatzteil ersetzen. Der in der Tabelle TECHNISCHE DATEN wiedergegebene Geräuschpegel Lp(A) entspricht dem von der Richtlinie 2006/ 8.
  • Seite 19: Descripción General

    Estimado cliente: En el caso de que no se respete esta condición, la declaración Felicitaciones por la compra del cabrestante IMER (a continuación antedicha no tiene ninguna validez y quien lleva a cabo el llamado también MONTACARGAS), que es el resultado de años de trabajo tendrá...
  • Seite 20 El peso de los mismos debe Las reparaciones deben ser efectuadas por personal especializado restarse de la capacidad máxima. o en los Centros de Asistencia IMER. - Al sustituir piezas averiadas es indispensable utilizar exclusivamente - 6) Asegurarse de que ninguna parte de la carga repuestos originales.
  • Seite 21: Controles Periódicos

    - Tratamiento superficial : Engrasado espirales, dobladuras o rozamientos). - Código Ref. IMER se encuentra en la tabla de recambios. Sustituir el cable si se manifiestan los defectos indicados en la fig. 14. Examinar trimestralmente con extremo cuidado el cable en toda su 7.1.1 SUSTITUCIÓN DEL CABLE (ref.fig.4)
  • Seite 22 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V 9. TRANSPORTE Y PUESTA FUERA DE SERVICIO - No deje el elevador instalado sin vigilancia, sin haber cortado antes la alimentación eléctrica y enrollado totalmente el cable en el tambor. Si se va a dejar inactiva la máquina por mucho tiempo, se aconseja protegerla contra los agentes atmosféricos.
  • Seite 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V SCHEMA ELETTRICO - SHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTAPLAN - ESQUEMA ELECTRICO Fig.6 CONDUT T ORE D I LINEA CONDUCT EU R D E LIGNE PHASE CONDUT T ORE D I LINEA NEUT R O...
  • Seite 24 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V PUNTELLO PER INTERNI Fig. 7 POTEAU POUR INTERIEUR HOIST FRAME FOR INTERMEDIARY FLOORS INNENSTÜTZE PUNTAL PARA INTERIORES POSIZIONE APPOGGIO SUPERIORE POSITION D'APPUI SUPÈRIEURE POSITIONING TOP FOOTANORDNUNG DER OBEREN AUFLAGE POSICION APOYO SUPERIOR T R AV E...
  • Seite 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V PUNTELLO A FINESTRA Fig. 11 POTEAU POUR FENETRE POSIZIONE DI LAVORO ELEVATORE HOIST FRAME FOR WINDOWS POSITION DE TRAVAIL APPAREIL DE LAVAGE FENSTERKLEMMARM W ORKING POSITION HO I ST ARBEITSPOSITION PUNTAL DE VENTANA AUFZUG...
  • Seite 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V TAB 2. Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Data - Date - Dateum- F echa Funi - Câbles - Ropes - Seile - Cable Macchina - Machine - Machine - Maschine - Masquina...
  • Seite 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V TAB 2. Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Data - Date - Dateum- F echa Funi - Câbles - Ropes - Seile - Cable Macchina - Machine - Machine - Maschine - Masquina...
  • Seite 28 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V Fig.14 PUNTI DI VISIBILE APPIATTIMENTO POINTS D' APLATISSAGE VISIBLE VISIBLE FLATTENED POINTS SCHLAUFENDIBILDUNG PUNTOS DE ACHATAMIENTO EVIDENTE CORROSIONE INTERNA O ESTERNA CORROSION INTERIEURE OU EXTERIEURE INTERNAL OR EXTERNAL CORROSION ABFLACHUNGEN ODER AUFWÖLBUNGEN CORROSION INTERNA O EXTERNA...
  • Seite 29 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V TAV. 1 TR 225 2V RIF. COD. ELEVATORE ELEVATEUR HOIST WINDE ELEVADOR NOTE 2248097 Telaio Châssis Frame Gestell Bastidor 2201723 Albero tamburo Arbre tambour Drum shaft Trommelwelle Eje de tambor 2204550 Cuscinetto Palier Bearing...
  • Seite 30 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TR 225 2V TAV. 1 TR 225 2V RIF. COD. ELEVATORE ELEVATEUR HOIST WINDE ELEVADOR NOTE 3214750 Boccola Entretoise Spacer die Führungsbüchse Espaciador 3214522 Molla Ressort Spring Feder Muelle 2263406 Piastra telecomando Plaque télécommande Remote control plate...
  • Seite 31: Condizioni Di Garanzia

    Per garanzia si intende la riparazione e/o sostituzione di quelle parti che risultassero difettose di fabbricazione. Per tutti i beni prodotti dalla Imer International s.p.a. la garanzia è di un anno dalla data di spedizione o consegna all utilizzatore. Le riparazioni effettuate in garanzia non interrompono il periodo della garanzia generale stessa.
  • Seite 32: Condiciones De Garantia

    Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectuadas en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
  • Seite 34 HOIST: (Annex 1 Paragraph 12 Directive 2000/14/EC) - AUFZUG: (Anhang 1 Absatz 12 der Richtlinie 2000/14/EG) - ELEVADOR: (Annexo 1 Párrafo 12 la Directiva 2000/14/CE) TR 225 2V CON O SENZA RELATIVA STRUTTURA DI SUPPORTO IMER Parametro caratteristico-Paramètre caractéristique- TR 225 2V AVEC OU SANS ACCESSOIR DE MONTAGE IMER...

Inhaltsverzeichnis