Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Frigo Top 25-35-40 DS
(Direct drive Stand-By)
ISTRUZIONI PER: USO / MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS POUR: UTILISATION / MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR: USE / MAINTENANCE
HINWEISE: VERWENDUNG / WARTUNG
INSTRUCCIONES POR: USO / MANTENIMIENTO
6234546B - VIII/'15
loading

Inhaltszusammenfassung für Webasto Frigo Top 25 DS

  • Seite 1 Frigo Top 25-35-40 DS (Direct drive Stand-By) ISTRUZIONI PER: USO / MANUTENZIONE INSTRUCTIONS POUR: UTILISATION / MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR: USE / MAINTENANCE HINWEISE: VERWENDUNG / WARTUNG INSTRUCCIONES POR: USO / MANTENIMIENTO 6234546B - VIII/’15...
  • Seite 20 ORIGINALERSATZTEILE von Webasto verwendet werden, die beim gut ausgebauten Netz der Vertragspartner von Webasto erhältlich sind. Durch den Einbau von Zubehör- und/oder Ersatz- teilen, die nicht von Webasto genehmigt sind, können die Kühlanlage und bisweilen auch Teile des Fahrzeugs beschädigt werden.
  • Seite 21 DEUTSCH TIPPS ZUM RICHTIGEN KÜHLEN TRANSPORT- UND LAGERTEMPERATUR FÜR GEFRORENE UND TIEFGEKÜHLTE LE- BENSMITTEL Wenn die Kühlanlage ordnungsgemäß arbeitet und der Motor nicht im Leerlauf dreht, benötigt sie etwa 55/60 min, um die Temperatur des Kühlraums von +25°C auf -18°C zu senken. Die das Fahrzeug eingebaute Kühlanlage darf nicht dazu benutzt werden, um die Lebensmittel Wenn die geladene Ware nicht vorgekühlt wird, kann sich diese Zeit deutlich verlängern.
  • Seite 22 DEUTSCH BEDIENUNG DER KÜHLANLAGE - BESCHREIBUNG DES BEDIENELEMENTS Led in Betrieb KOMPRESSOR-LED GEBLÄSE-LED DEFROST-LED AUTOMATIK- Abb. 3 ALARM-LED UHR-LED DEZIMALl-LED Abb. 2 Bedienelement Leuchtet Blinkt FUNKTION DISPLAY: Kompressor eingeschaltet - Zeigt die im Kühlraum gemessene Temperatur in °C und die Einstellparameter an. Mindestausschaltdauer aktiviert UP-TASTE: Programmierung...
  • Seite 23: Standby-Betrieb

    DEUTSCH Einschalten der Kühlanlage Sperren und Entsperren der Tastatur FAHRKÜHLUNG: Die Tastatur des Bedienelements kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten gesperrt werden. Auf dem Display wird einige Sekunden lang blinkend “PoF” angezeigt. ACHTUNG: Jetzt können nur die aktuelle Kühlraumtemperatur und der eingestellte Sollwert angezeigt wer- Sicherstellen, dass der Stecker, über den die Standby-Einheit ggf.
  • Seite 24 DEUTSCH Aufrufen der Programmiermenüs Betrieb in Neutralzone (Nur mit Kältemittel R404A) Die beiden auf zwei Ebenen angeordneten “Programmiermenüs” ermöglichen das Ändern der Standardeinstellungen für die zahlreichen Parameter der Bedieneinheit (siehe Tabelle auf der Der Betrieb in Neutralzone ermöglicht das Einhalten der eingestellten “Set Point”-Temperatur nächsten Seite).
  • Seite 25 VORSICHT: s - Der Einstellungswert ist beim Vorhandensein und Gebrauch der db = y Es betätigt Webasto behält sich das Recht vor, diese Anleitung aus technischen oder vertriebs- Funktionieren Betrieb in Neutralzone (Heizung Modalität). technischen Gründen jederzeit unangekündigt zu ändern.
  • Seite 32 SCHEMA COLLEGAMENTO TUBI GAS E CIRCOLAZIONE FLUIDO REFRIGERANTE Frigo Top 25 DS SCHEMA CONNEXION TUYAUX GAZ ET CIRCULATION FLUIDE REFRIGERANT DIAGRAM OF GAS AND REFRIGERANT CIRCULATION HOSE CONNECTIONS VERBINDUNGSSCHEMA DER KÄLTEMITTELSCHLÄUCHE UND DES KÜHLMITTELUMLAUFS ESQUEMA CONEXIÓN TUBOS GAS Y CIRCULACIÓN FLUIDO REFRIGERANTE Alta pressione / Haute pression / High pressure / Hochdruck / Alta presión...
  • Seite 33 Frigo Top 25 DS...
  • Seite 34 SCHEMA COLLEGAMENTO TUBI GAS E CIRCOLAZIONE FLUIDO REFRIGERANTE Frigo Top 35-40 DS SCHEMA CONNEXION TUYAUX GAZ ET CIRCULATION FLUIDE REFRIGERANT DIAGRAM OF GAS AND REFRIGERANT CIRCULATION HOSE CONNECTIONS VERBINDUNGSSCHEMA DER KÄLTEMITTELSCHLÄUCHE UND DES KÜHLMITTELUMLAUFS ESQUEMA CONEXIÓN TUBOS GAS Y CIRCULACIÓN FLUIDO REFRIGERANTE Alta pressione / Haute pression / High pressure / Hochdruck / Alta presión Bassa pressione / Basse pression / Low pressure / Niederdruck / Baja presión Punto di carica / Point de charge / Charge point / Füllpunkt / Punto de carga...
  • Seite 35 Frigo Top 35-40 DS...
  • Seite 36 ATTENZIONE: Contemporaneamente all’operazione di carica è necessario aggiungere una quan- tità di olio nel circuito dell’impianto. ATTENTION: Au moment de l'opération de charge il est nécessaire d'ajouter la quantité d’huile dans le circuit de l'installation. CAUTION: At the same time it is necessary to add a quantity of oil in the system circuit. ACHTUNG: Gleichzeitig mit der Ladung ist es notwendig eine Menge von Öl in den Umlauf der An- lage zu füllen.
  • Seite 37 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA FRIGO TOP 25/35/40 DS 2015 (12-24V ) 6290282598A N.C. 6290282614A N.A. N.C. 6230945A X11B X11A 6233083A...
  • Seite 38 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA PCB FRIGO TOP 25/35/40 DS 2015 (12-24V) F51A Pin1 Pin5 F52A K36A X11B K36B X11A...
  • Seite 39 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA FRIGO TOP 25/35/40 2015 (12-24V) - THREE-PHASE 400V 12 V 230 V 24 V 230 V 400V ~ 50Hz...
  • Seite 40 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA FRIGO TOP 25/35/40 DS 2015 (12-24V) - SINGLE-FASE 230V 12 V 230 V 24 V 230 V 230V ~ 50Hz...
  • Seite 41 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA FRIGO TOP 25/35/40 DS 2015 X11B X11A K36A K36B...
  • Seite 42 CODE COLOR SECTION Frigo Top 25/35/40 DS FT25 FT25 FT35-FT40 FT35-FT40 FT35-FT40 FT35-FT40 RETE0.5 POSITION BLACK 230V 1.1KW 400V 1.1KW 230V 1.5KW 230V 1.5KW 400V 1.5KW 400V 1.5KW RETE2.5 BLACK 6233336A 6233338A 6233341A 6233343A 6233342A 6233344A RETE10 6232843A 6232843A 6232843A 6232843A 6232843A 6232843A...
  • Seite 43 ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ESPANOL Arancio Orange Orange Orange Naranjado N.B.: Le parti in tratteggio rappresentano componenti dell’impianto elettrico originale. Azzurro D’azur Light blue Hellbrau Azul Bianco Blanc White Weiss Blanco N.B.: Bleu Blue Blau Turqui Les parties hachurées représentent des composants du faisceau électrique d’origine. Giallo Jaune Yellow...
  • Seite 44 Connettore 2 vie Collegamento con elettroventola Descrizione / Description / Description Funzione / Fonction / Function Connecteur à 2 voies Connexion au électroventilateur Beschreibung / Descripción Funktion / Función 2-way connector Connection to electric fan 2-weg-Steckverbinder Anschluß mit Elektrolüfter Centralina Controllo temperatura Conector 2 vías Conexión con eléctroventilador...
  • Seite 45 Pressostato di minima Protezione impianto A/C (1 NO 0,1) Elettroventola Raffreddamento condensatore (solo per FT40) Pressostat de minimum Protection équipement A/C (1 NO 0,1) Electroventilateur Refroidissement condenseur (uniquement pour FT40) Low pressure switch A/C system safety device (1 NO 0,1) Condenser cooling (only for FT40) Minimum- Druckregler Klimaanlagen-Überlastungsschutz (1 NO 0,1)
  • Seite 46 Relay interruttore Comando elettroventola n. 5 Protezione termica Collegare solo su FT25 Relais de coupure Commande électroventilateur n. 5 Protection thermique Connectez uniquement sur FT25 Switch Relay Controls electric fan no. 5 Thermal screen Connect only on FT25 Relais-Schalter Elektrolüftersteuerung Nr. 5 Wärmeschutz Schließen Sie nur auf FT25 Relé...
  • Seite 48 Il numero di telefono relativo al paese specifico è indicato sull’opuscolo del centro servizi Webasto ed è disponibile sul sito web della propria filiale Webasto. Pour trouver le numéro de téléphone du pays concerné, veuillez consulter le dépliant des points-service Webasto ou la page web de la représentation Webasto de votre pays.

Diese Anleitung auch für:

Frigo top 35 dsFrigo top 40 ds