Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Operating - and Installation Instructions
Air Conditioner roof top unit
Cool Top Trail 35
Made by
HOUGHTON
English
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
Svenska
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Webasto Cool Top Trail 35

  • Seite 26 5.6 Anlage ein-/ausschalten 5.7 Temperatur einstellen 5.8 Gebläsestufe einstellen 5.9 Betriebsart einstellen 5.10 Uhrzeit einstellen 5.11 Timer einstellen 5.12 Timer aktivieren 5.13 Schlaffunktion 5.14 Temperatureinheit wechseln 5.15 Fernbedienung zurücksetzen 5.16 Bedienung am Luftverteiler 5.17 Luftausströmer einstellen Cool Top Trail 35...
  • Seite 27: Einführung

    Zeigt eine Gefährdung mit hohem Risiko- Bestimmungsgemäße Verwendung grad an, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung Die Cool Top Trail 35 ist für den Einbau in Caravans zur Folge hat und Reisemobile sowie Fahrzeuge mit Aufenthaltsbe- reich bestimmt.
  • Seite 28: Qualifikation Des Einbau- Und Wartungspersonals

    Mangels an Erfahrung oder Wissen nicht sicher benutzen können, dürfen das Gerät nur unter Beaufsichtigung bzw. mit Anleitung durch eine verantwortliche Person verwenden. ■ Fahren Sie niemals mit einem Fahrzeug mit Aufdachklimaanlage durch eine auto- matische Waschanlage. Cool Top Trail 35...
  • Seite 29: Lieferumfang

    ■ Falls ungewöhnlichen Anwendungen oder Einbaube- dachstärke beträgt 85 mm. dingungen vorliegen, die in diesem Handbuch nicht ■ Das Dach muss eben und glatt sein. behandelt werden, wenden Sie sich an Webasto oder Ihren Händler vor Ort. Cool Top Trail 35...
  • Seite 30: Verschiedene Ausschnittgrößen

    Sicherheitslüftung an anderer Stelle vorgesehen werden. HINWEIS Der Neigungswinkel der Klimaanlage darf nicht größer als 5° (=8,8 %) sein, und der hintere Teil der Klimaanlage darf nicht höher als der vordere Teil sein. Cool Top Trail 35...
  • Seite 31: Dachverstärkung / Stromversorgung

    Anlage nicht zerquetscht wird und die klimatisierte Luft nicht in den Deckenraum eindringt. 1. Dach 2. Holzleisten Abb.48: Dachverstärkung 1. Ausschnitt ≥ 20 mm ≥ 20 mm 2. Dämmung im Dach 3. Holzleisten Abb.49: Ausschnitt mit Verstärkung aus Holz Cool Top Trail 35...
  • Seite 32: Einbau Des Adapterrahmens

    Wenn ja, schneiden oder bohren Sie eine Öffnung Abb.51: Ausrichtung des Adapterrahmens unten in den Rahmen, durch die das Kabel durchge- führt werden kann. Sicherstellen, dass das „this side up“ Logo nach oben zeigt. Cool Top Trail 35...
  • Seite 33: Montage Der Außeneinheit

    Löcher der Außeneinheit an den Löchern Abb.54: Positionieren der Außeneinheit des Adapterrahmens ausgerichtet sind. Wenn nicht, positionieren Sie die Außenein- heit so, dass die Löcher aufeinanderpassen. Tragen Sie kein zusätzliches Dichtmittel zwi- schen Außeneinheit und Adapterrahmen auf. Cool Top Trail 35...
  • Seite 34: Einbau Des Luftaustrittkanals

    Achten Sie auf die passende Zuordnung von Phase, Nullleiter und Schutzleiter (Erde). Zie- hen Sie die Schrauben fest an, damit sich der Netzanschluss nicht lösen oder trennen kann, da dies einen Kurzschluss oder Brand verursachen könnte. Abb.56: Position der Klemmleiste Cool Top Trail 35...
  • Seite 35: Einbau Der Luftverteiler-Halterung

    4.11 Anschließen des Luftaustrittkanals Schrauben Sie den Luftaustrittkanal (1) mit 4 Flach- kopfschrauben (3) von unten an der Luftverteiler- Halterung (2) fest. – Halten Sie dabei den eckigen Rahmen des Luftaus- trittkanals mit der Hand fest. Abb.58: Anschließen des Luftaustrittkanals Cool Top Trail 35...
  • Seite 36: Einbau Des Luftverteilers

    – Sie hören an jedem der vier Haken (2) ein Klicken, wenn die Teile sich verbinden. Abb.61: Anbringen des Luftverteilers an der Halterung Sichern Sie den Luftverteiler (1) mit vier ST4,2*19 Flachkopfschrauben (2) an der Luftverteiler-Halte- rung. Abb.62: Befestigen des Luftverteilers an der Halterung Cool Top Trail 35...
  • Seite 37: Halter Der Fernbedienung

    Kapitel 5 beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Kondensatausgänge nach dem Einbau der Außeneinheit frei sind. Tragen Sie, falls notwendig, die neue Fahrzeughöhe und das neue Fahrzeuggewicht im Fahrzeugschein ein. Übergeben Sie dieses Handbuch an den Fahrzeug- halter. Cool Top Trail 35...
  • Seite 38: Bedienungsanweisung

    Auswahl und Verwendung eines Ge- ■ Das Display der Fernbedienung zeigt nerators verschiedene Symbole an, abhängig von Die Cool Top Trail 35 benötigt zum korrekten Betrieb den Einstellungen. eine Wechselstromquelle mit Netzqualität. Wenn Sie ■ Stellen Sie die Uhr ein, siehe Kapitel 5.10.
  • Seite 39: Fernbedienung

    Wechselt die Betriebsart: COOL/DRY/FAN/HEAT/AUTO (Kühlen/Trocknen/Lüften/Hei- zen/Automatik). 11. FAN-Taste Wechselt die Gebläsestufe: Low/Medium/High/AUTO (Niedrig/Mittel/Hoch/Automa- tik). Die automatische Geblä- sestufenregelung ist nur im Kühl-/Heizbetrieb möglich. Bei automatischer Gebläsestufen- regelung wechselt das Gebläse automatisch zwischen Niedrig, Mittel und Hoch. Cool Top Trail 35...
  • Seite 40: Anlage Ein-/Ausschalten

    Fernbedienung, um die Be- MODE triebsart zu ändern. Die Fernbedienung zeigt das Symbol der COOL HEAT AUTO ausgewählten Betriebsart an. – Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Betriebsart Abb.70: Betriebsart einstellen MODE in der in Abb.70 abgebildeten Reihenfolge. Cool Top Trail 35...
  • Seite 41: Entfeuchtungsbetrieb

    SET TIME HOUR/MIN ken. Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Minuten ein. HOUR/MIN Drücken Sie zum Abschluss 3 Mal die Taste oder war- SET TIME ten Sie 10 Sekunden, bis die Ziffern nicht mehr blinken. Abb.76: Uhrzeit einstellen Cool Top Trail 35...
  • Seite 42: Timer Einstellen

    Sie 10 Sekunden, bis das Symbol nicht mehr blinkt TIMER und dauerhaft leuchtet. – Die Uhrzeit wird wieder angezeigt. Abb.79: Timer aktivieren HINWEIS Wenn nur die Uhrzeit und kein - bzw. -Symbol an- gezeigt wird, ist der Timer nicht aktiviert. Cool Top Trail 35...
  • Seite 43: Schlaffunktion

    5.15 Fernbedienung zurücksetzen Um die Fernbedienung auf die Werkseinstellungen zurückzu- setzen, entnehmen Sie kurz die Batterien und setzen Sie sie wieder ein. – Sie müssen dann die Uhrzeit neu einstellen. – Der Timer ist deaktiviert. Abb.82: Fernbedienung zurücksetzen Cool Top Trail 35...
  • Seite 44: Bedienung Am Luftverteiler

    (1). Die Lamellen können verstellt werden, um den Luftstrom auszurichten. Bewegen Sie die Lamellen so auf und zu, dass der Luftstrom in der gewünschten Richtung und im gewünschten Winkel abgegeben wird. Die Lamellen bewegen sich synchron. Abb.84: Luftausströmer einstellen Cool Top Trail 35...
  • Seite 45: Wartung

    Befreien Sie die Lüftungsgitter der Außeneinheit regelmäßig von Laub und anderen Verschmutzungen. Reinigen Sie die Anlage regelmäßig mit einem weichen, feuchten Lappen und mildem Reinigungsmittel. Säubern Sie das Fahrzeugdach in regelmäßigen Abständen. Ein verschmutztes Dach heizt sich stärker auf als ein sauberes Dach. Cool Top Trail 35...
  • Seite 46: Wärmeübertrager

    Schalten Sie die Gebläsestufe auf Hoch, wenn sich außen am Luftverteiler Kon- denswasser niederschlägt. Auf dem Display ange- zeigte Fehlercodes Wird während des Generatorbetriebs eine „0“ angezeigt oder springt die Displaya- nzeige, kann eine instabile Spannungs- und Stromversorgung vorliegen. Kommunikationsfehler. Störung Raumtemperatursensor. Cool Top Trail 35...
  • Seite 47: Entsorgung

    Abtauens „dF“ auf dem Display an und schaltet nach dem Abtauen wieder auf Heizen um. HINWEIS Bevor Sie den technischen Kundendienst von Webasto kontaktieren, prüfen Sie bitte folgende Punk- te und halten Sie die Antworten bereit: ■ Werden Fehlercodes angezeigt? ■...
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Wert Parameter Wert Produktname Cool Top Trail 35 Kühlen möglich bei Umgebungs- 16 °C bis 50 °C temperaturen Modellbezeichnung des Herstellers Belaire T3500 Max. Auslegungsdruck 4500 kPa Stromversorgung 220-240 V/50 Hz Min. Auslegungsdruck 3000 kPa Nennkühlleistung 3500 W Max. Luftstrom 375 m /h 150 l/s Nennheizleistung 3500 W...
  • Seite 168 In multilingual versions the English language is binding. The telephone number of the respective country can be obtained from the Webasto service point flyer or the homepage of your respective Webasto country representative. Im Fall einer mehrsprachigen Version ist Englisch verbindlich. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestel- len-Faltblatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung.

Inhaltsverzeichnis