Seite 1
FRIGGITRICE GAS GAS FRYER 0G1FR3GD GAS-FRITEUSE 1G1FR4GD FRITEUSE À GAZ FREIDORA GAS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed. 0 03/2011...
Seite 59
INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES..............3 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN........5 3 SICHERHEIT ..............7 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........9 5 WARTUNG ............... 14 6 DEFEKTE................. 16 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......18 8 EINSTELLUNGEN ............24 2.
Seite 60
Reinigung des Geräts 14 Stromanschluss (0G1FR3GD) 22 Verpackung und Auspacken 18 Rücksetzen des Geräts 13 Stromanschluss (1G1FR4GD) 22 Wartung, Empfehlungen für Tabelle der Fehlermeldungen 17 Sicherheitshinweise und die 14 Technische Daten 6 Informationen 6 Testlauf zur Abnahme des Geräts 23 Sicherheitshinweise zur elektrischen Zubehörausstattung 7...
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für er- stimmten Themen von besonderem Interesse fahrene Bediener bestimmt, die für Handha- nachschlagen zu können.
TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem ) Gasverbrauch ) Testgasanzeige Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben ) Spannung (V) und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerläs- ) Frequenz (Hz) slich sind. ) Leistungsaufnahme (W) Ergänzungsschild ) Abnahmespannungsanzeige ) Benutzerland...
Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen wurde zum Frittieren von Speisen konzipiert und Versionen hergestellt (siehe Abbildung). gebaut und ist für Restaurationsbetriebe bestimmt. 0G1FR3GD (12 lt) 1G1FR4GD (12 lt + 12 lt) IDM-39619000100.tif Hauptorgane A)Frittierbecken: aus Edelstahl. B)Rauchabzug (Typ A): zum Abführen der vom Bren-...
TECHNISCHE DATEN Siehe Tabellen und „Anschlussschema" am Ende des Handbuchs. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen.
ZUBEHÖRAUSSTATTUNG Bei der Übergabe wird folgende Ausstattung gelie- fert: A)Verschlussdeckel für Becken B)Verlängerung des Ölabflussrohres C)Korb IDM-39603312000.tif OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zube- hörteilen ausgestattet werden. A)Hoher Abzugskamin Typ A B)Hoher Kamin Typ A mit Zugunterbrecher bei Wind- beeinflussung C)Öfilter D)Ölsammler...
– Sämtliche Wartungsarbeiten, die präzise Fach- – Stellen Sie nach jeder Verwendung sicher, dass kenntnisse oder besondere Fähigkeiten erfordern, die Brenner ausgeschaltet sind, wobei die Bedi- dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal enknebel deaktiviert, und die Anschlussleitungen mit nachweislicher Erfahrung in diesem speziellen abgetrennt sein müssen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfluss, den ihre Tätig- Sicherheit bei der Entsorgung von Elektro- und keiten (Produkte, Dienstleistungen usw.) auf die Elektronik-Altgeräten (WEEE-Richtlinie 2002/ Umwelt haben, durch geeignete Verfahren bestim- 96/EG) men und steuern. Die Verfahren zur Bestimmung der signifikanten Wichtig Auswirkungen auf die Umwelt müssen die nachste- Umweltschädliche Stoffe dürfen nicht in die...
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivierung )Temperaturtaste: um den Garzyklus zu begin- der wichtigsten Funktionen ausgestattet. nen. A)Schalter: um die Stromzufuhr des Gerätes zu )Stromkontrollleuchte: eingeschaltet zeigt sie aktivieren und zu deaktivieren. an, dass sich die Kontrolltafel in Stand-by befin- B)Schalter Brenner: zum Ein- und Ausschalten des det.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES BRENNERS Verfahren Sie zum Zünden und Abschalten der bei- den Brenner folgendermaßen: Zündung Wichtig Vor dem Gebrauch einen Leer-Garzyklus bei einer Temperatur zwischen 150-165°C vornehmen. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. 2 - Öffnen Sie den Gashahn.
STARTEN UND STOPPEN DES GARZYKLUS Für das Starten und Stoppen auf die angegebene Weise vorgehen. Starten 1 - Die Brenner einschalten (siehe Seite 11) 2 - Die Taste (A) und dann die Taste (B) drücken, um die "Melting"-Phase für das Öl vorzuneh- men.
Vorsicht - Achtung Das Öl vorschriftsmäßig entsprechend den im Benutzungsland geltenden Bestimmun- gen entsorgen. RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsthermostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den normalen Betriebszustand versetzt werden. 1 - Das Öl um 30-40°C abkühlen lassen. 2 - Öffnen Sie die Klappe (A).
– Zum Schmelzen von Hartfett ein separates Ge- – Das Gerät nicht verwenden, wenn kein Öl im fäß verwenden, um das Gerät nicht zu beschädi- Becken ist, da sonst Schäden an der Geräte- gen. struktur entstehen können. – Vor Benutzung des Geräts warten, bis das Öl die –...
Achten Sie auch auf folgende Empfehlungen: 4 - Spülen Sie die Oberflächen mit Trinkwasser 1 - Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteteile nach und trocknen Sie sie ab. ausschließlich lauwarmes Wasser, Reini- 5 - Nur die äußeren Teile dürfen mit einem Was- gungsmittel für Lebensmittelzwecke und keine serstrahl gereinigt werden.
KONTROLLE DES GASDRUCKS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn 2 - Öffnen Sie die Klappe (A). 3 - Drehen Sie die Schrauben (B) aus dem Druck- prüfpunkt. 4 - Schließen Sie das Manometer (C) an den Druckprüfpunkt an.
Probleme Ursachen Lösungen Versuchen Sie erneut und Der Zündflammenbrenner bleibt Das Thermoelement ist nicht länger, den nicht eingeschaltet. ausreichend aufgeheizt. Zündungsvorgang zu starten. Kontrollieren Sie den Zustand Der Zündflammenbrenner des Thermostats und lässt sich anzünden, aber aktivieren Sie eventuell die der Brenner bleibt Freigabevorrichtung für die ausgeschaltet.
HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen „Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
HANDHABUNG UND HUB Das Gerät kann mit einem Hubmittel bewegt wer- den, das mit Gabeln oder Haken ausgestattet ist und die geeignete Traglast besitzt. Vor diesem Vor- gang ist der Schwerpunkt der Last zu überprüfen. Wichtig Achten Sie beim Einsatz des Hubmittels auf das Gaszufuhrrohr.
INSTALLATION AUSGEBAUTER KOMPONENTEN Bei der Lieferung sind einige Komponenten des Gerätes ausgebaut und müssen bei der Installation wieder eingebaut werden. Dazu gehören insbeson- dere die Füße (A). NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße (A), um das Gerät wasser- waagengerecht aufzustellen. IDM-3960200220.tif MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen.
GASANSCHLUSS Wichtig Diese Arbeit darf nur von zugelassenen und erfahrenen Fachleuten ausgeführt wer- den. Der Anschluss muss fachgerecht und vorschriftsmäßig ausgeführt werden und allen einschlägigen gesetzlichen Bestim- mungen entsprechen. Nach Ausführung des Anschlusses muss vor der Inbetrieb- nahme des Geräts durch eine allgemeine Kontrolle sichergestellt werden, dass nir- IDM-3960200230.tif gends Gas austritt.
Seite 80
Handbuchs an die Klemmenleiste (H) des Ge- 8 - Die Schutzabdeckung (D) wieder anbringen. räts anschließen. 9 - Abschließend die Tür (B) wieder schließen. STROMANSCHLUSS (1G1FR4GD) Wichtig Der Anschluss muss von autorisiertem Fachpersonal in Einklang mit den einschlä- gigen gesetzlichen Bestimmungen und un-...
3 - Die Schrauben (C) lösen, um den Deckel (D) Wichtig abzunehmen. 4 - Den Trennschalter (A) nach den Angaben in Bei der Ausführung des Anschlusses auf der Abbildung und im Schaltplan am Ende des den Anschluss des Neutral- und des Handbuchs an die Klemmenleiste (E) des Ge- Schutzleiters achten.
3 - Sicherstellen, dass Zündung und Verbrennung 7 - Überprüfen Sie, dass die Typenschilder mit den beim Brenner ordnungsgemäß funktionieren. Aufklebern bezüglich des im Benutzerland ver- 4 - Überprüfen Sie Gasdruck und –durchsatz bei wendeten Gastyps beschriftet sind. minimaler und maximaler Zufuhr und regulieren Nach Abschluss des Testlaufs ist der Benutzer ge- Sie, falls notwendig, die Einstellungen (siehe gebenenfalls auf angemessene Weise in den Ge-...
6 - Öffnen Sie den Gashahn wieder. schluss der Einstellung mit Lack. 7 - Den Brenner zünden (siehe Seite. 11) und die 9 - Den Brenner ausschalten, den Gasabsperr- Schraube (E) regeln, bis am Druckmesser der hahn schließen und das Manometer abklem- Wert in der Düsentabelle (am Ende des Hand- men.
AUSTAUSCH VON BAUTEILEN HINWEISE ZUM AUSTAUSCH VON TEILEN Vor Ausführung eines Austauschs alle vorgesehe- trächtigen könnten. Zum Ersetzen von verschlisse- nen Sicherheitseinrichtungen einschalten und in Komponenten ausschließlich Erwägung ziehen, ob eine angemessene Unterrich- Originalersatzteile verwenden. Für Schäden an tung des ausführenden Personals und der in der Personen oder Komponenten aufgrund der Ver- Nähe tätigen Personen erforderlich ist.
AUSWECHSELN DES ZÜNDFLAMMENBRENNERS Verfahren Sie wie im Folgenden beschrieben: 1 - Schließen Sie den Gashahn. 2 - Öffnen Sie die Klappe (A). 3 - Drehen Sie das Verbindungsstück (B) heraus. 4 - Nehmen Sie die Düse (C) heraus und ersetzen Sie sie mit dem für den betreffenden Gastyp geeigneten Bauteil (siehe Tabelle am Ende des Handbuches).
ENTSORGUNG DES GERÄTES Bei der Außerbetriebnahme müssen einige Vorkeh- Bei der Verschrottung die Komponenten in Abhän- rungen getroffen werden, um sicherzustellen, dass gigkeit von ihren chemischen Eigenschaften tren- das Gerät und seine Komponenten kein Hindernis nen und für ihre getrennte Entsorgung nach den darstellen und nicht leicht zugänglich sind.
Seite 143
ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES - ANEXOS Bruciatori Consumo gas Modello Allacciamento elettrico Burner - Brenner Gas consumption - Gasverbrauch Model Electrical connection Consommation de gaz - Consumo de gas Bruleur - Quemadores Modelle Stromanschluss Modèle Branchement électrique 5,5 kW (G20-G25) Modelo Conexión eléctrica...
Seite 144
1G1FR4GD 22 (G20-G25) N. 4 20 (G30-G31) 2,33 m /h 2,70 m /h 1,58 Kg/h 1,56 Kg/h 25W/220V 1~N. /60Hz 1G1FR4GD SCHEDA ALLACCIAMENTI (1G1FR4GD) - CONNECTION CARD (1G1FR4GD) ANSCHLUSSSCHEMA (1G1FR4GD) - FICHE DES RACCORDEMENTS (1G1FR4GD) FICHA DE ENLACES (1G1FR4GD) IDM-39619100800.tif...