ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die vo rliegende Gebra u c h s a n weisung ist integraler und wesentlicher Bestandteil des Produktes und muß dem Endverbraucher ausgehändigt werden. Lesen Sie aufmerksam die vo rliegende Gebra u c h s a n weisung durch, die Ihnen wichtige Sicherheitshinweise über Installation, Verwendung und Wartung gibt.
Seite 45
Das Gerät darf nur für den dafür vorgesehenen Gebrauch verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und somit als gefährlich zu betrach- ten. Der Hersteller kann nicht ve ra n t wo rtlich gemacht werden für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften und unangemessenen Gebrauch verursa- cht werden.
ZEICHENERKLÄRUNG 1 . Wa s s e rt a n k - D e cke l 6 . Ta s s e n r o s t 1 1 . Filter für 2 Ta s s e n 2 . G riff Ve r d a m p fe r 7 .
Seite 48
BEDIENUNGSANLEITUNG Vor dem Einschalten des Gerätes grundsätzlich den Wasserstand kontrollie- ren, da ohne Wasser der Widerstand durchbrennen kann. Den Kessel niemals über den Höchststand von _ befüllen. Beim ersten Gebrauch der Maschine, den Deckel Nr. 1 abnehmen und den Verschluß mit S i c h e r h e i t s ventil abdrehen und den Kessel Nr.
Achtung: Den Kessel nie über den Höchststand von befüllen. Die Maschine ist mit einem Dru ckregulierer (Art . - N r. 01344035) ausgerüstet, der sich unter dem Untergestell des Gerätes befindet und über eine druckzuführende Leitung mit dem Kessel verbunden ist. Über die Mittelschraube kann dieser Druck reguliert werden Alle Teile sind mit transparentem Lack feuerlackiert.
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO, MILCH UND ANDEREN HEISSEN GETRÄNKEN Die an den Dampfhahn angeschlossene Düse in das aufzuwä rmende Geträ n k einführen. Danach den dafür vorgesehenen Griff betätigen, der die Spritzdüse am Ende speist. Der in der Flüssigkeit sprudelnde Dampf gibt Wä rme ab und bringt das Geträ n k zum Kochen.
REINIGUNG UND WARTUNG Tägliche Reinigung Jeden Abend, oder zumindest einmal am Tag müssen die Düsen und Dichtungen der Unterkappen der Ausgabegruppe mit einem Lappen oder Schwamm gereinigt werden und die Filter und Filterhalter müssen in heißem Wasser abgespült werden, damit sich die Fettablagerungen des Kaffees auflösen. Es ist ratsam, das Innere der Filterhalter und Filter gründlich zu reinigen, um Verkrustungen und Kaffeeablagerungen zu vermeiden, die, wenn sie sich während der Zubereitung des Kaffees ablösen, in der Tasse einen “Satz”...
MICRO CASA HALBAUTOMATISCH ART. SX -- SXC -- SXCD N. 1 N. 2 N. 4 N. 3 N. 9 N. 5 N. 10 N. 11 N. 12 N. 6 N. 17 N. 7 N. 8...
Seite 53
ZEICHENERKLÄRUNG 1 . Wa s s e rt a n k - D e cke l 7. Taste Wasserzulauf Ke s s e l 1 3 . Filter für 1 Ta s s e 2 . Wa s s e rt a n k 8 .
Seite 54
BEDIENUNGSANLEITUNG Vor dem Einschalten des Gerätes grundsätzlich den Wasserstand kontrollie- ren, da ohne Wasser der Widerstand durchbrennen kann. Den Kessel niemals über den Höchststand von befüllen. Den Deckel Nr. 1 anheben und den Tank Nr. 2 mit kaltem Trinkwasser füllen. Zum Einschalten den Hauptschalter Nr.
Seite 55
Für die Erzeugung des Dampfes den Griff Nr. 9 drehen. Das eventuell vorhandene Ko n d e n swasser abfließen lassen. Anschließend wird der Dampf wie gew ü n s c h t strömen. Die Maschine ist mit einem Dru ckregulierer (Art . - N r. 01344035) ausgerüstet, der sich unter dem Untergestell des Gerätes befindet und über eine druckzuführende Leitung mit dem Kessel verbunden ist.
Seite 56
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO, MILCH UND ANDEREN HEISSEN GETRÄNKEN Die an den Dampfhahn angeschlossene Düse in das aufzuwä rmende Geträ n k einführen. Danach den dafür vorgesehenen Griff betätigen, der die Spritzdüse am Ende speist. Der in der Flüssigkeit sprudelnde Dampf gibt Wä rme ab und bringt das Geträ n k zum Kochen.
Seite 57
REINIGUNG UND WARTUNG Tägliche Reinigung Jeden Abend, oder zumindest einmal am Tag müssen die Düsen und Dichtungen der Unterkappen der Ausgabegruppe mit einem Lappen oder Schwamm gereinigt werden und die Filter und Filterhalter müssen in heißem Wasser abgespült werden, damit sich die Fettablagerungen des Kaffees auflösen. Es ist ratsam, das Innere der Filterhalter und Filter gründlich zu reinigen, um Verkrustungen und Kaffeeablagerungen zu vermeiden, die, wenn sie sich während der Zubereitung des Kaffees ablösen, in der Tasse einen “Satz”...
ZEICHENERKLÄRUNG 1 . Wa s s e rt a n k - D e ckel 7 . F i l t e r h a l t e r 1 3 . D o s i e rl ö f fe l 2 .
Seite 60
BEDIENUNGSANLEITUNG • Vor dem Einschalten des Gerätes grundsätzlich den Wasserstand überprüfen, da ohne Wasser der Widerstand durchbrennen kann. Den Deckel Nr. 1 anheben und den Tank Nr. 3 mit kaltem Trinkwasser füllen. Zum Einschalten den Hauptschalter Nr. 8 drücken. (Zum Ausschalten denselben Schalter in die entgegengesetzte Richtung drücken.) Die Kontrolleuchte Nr.
Seite 61
KAFFEEZUBEREITUNG Den Filterhalter von der Au s g a b e gruppe abnehmen und den Kaffeesatz in den Filterkasten entleeren, ohne dabei den Filterrand zu beschädigen. Den Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen Kaffees füllen und mit dem Presser leicht andrücken und ebnen. D a rauf achten, daß...
Seite 62
ZUBEREITUNG VON TEE – KAMILLENTEE – USW. Mit der Düse des Wasserhahns heißes Wasser aus dem Kessel entnehmen. Dann den Beutel für das gewünschte Getränk hinzufügen. REINIGUNG UND WARTUNG Tägliche Reinigung Jeden Abend, oder zumindest einmal am Tag müssen die Düsen und Dichtungen der Unterkappen der Ausgabegruppe mit einem Lappen oder Schwamm gereinigt werden und die Filter und Filterhalter müssen in heißem Wasser abgespült werden, damit sich die Fettablagerungen des Kaffees auflösen.
DOSIERMÜHLE ART. MS -- MSC N. 1 N. 2 N. 3 N. 4 N. 5 N. 6 N. 8 N. 7 N. 9 N. 10 N. 11...
Seite 64
ZEICHENERKLÄRUNG 1 . D e ckel Bohnenbehälter 5 . D e ckel Dosierer 9 . Hebel Dosierer 2 . B o h n e n b e h ä l t e r 6 . Z a p fen Mengenregulieru n g 1 0 . S c h a l t e r 3 .
BEDIENUNGSANLEITUNG Die Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter Nr. 2 geben. Den Schalter Nr. 10 betätigen, bis die gewünschte Menge an gemahlenem Kaffe e erreicht ist. Den gemahlenen Kaffee durch Ziehen des Dosierhebels Nr. 9 bis zum Anschlag, ohne ihn in seine Ausgangsposition zurückzuführen, entnehmen. Achtung: Den Dosierer Nr.
REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker ziehen. Die beweglichen Teile des Gerätes entfernen und mit reichlich Wasser und einem Neutralreiniger säubern (nie in der Spülmaschine reinigen). Das Gehäuse des Gerätes Nr. 8 mit einem feuchten Lappen reinigen (nie direkt ins Wasser tauchen).
Seite 116
CARTOLINA DI GARANZIA WARRANTY CARD GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE NOMINATIVO DEL CLIENTE / NAME OF CUSTOMER Articolo / Article Tipo / Ty p e NAME DES KÄUFFERS / NOM DE L’ACHETEUR Artikel / Genre d’appareil Typ / Type Numero di matricola / Serial number Registriernummer / N°...
Seite 117
• Should the appliance be tempered with or re p a i red by persons other than those e s p ressamente autorizzata dalla ditta ELEKTRA - DOSSON (Treviso) o dal conces- expressly authorised by ELEKTRA - DOSSON (Treviso) or by the dealer, the guarantee s i o n a r i o .