Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORTASETOS RECARGABLE /
TAGLIASIEPI RICARICABILE PHSA 20-Li A1
CORTASETOS RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions
IAN 311706
TAGLIASIEPI RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSA 20-Li A1

  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 1,7 cm...
  • Seite 49: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........49 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......49 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 50 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........50 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 50: Allgemeine Beschreibung

    15 Entriegelungstaster am hinteren Akku-Heckenschere Handgriff Messerschutz Technische Daten Akku Ladegerät Betriebsanleitung „Ladegerät und Akku“ Akku-Heckenschere ..PHSA 20-Li A1 Betriebsanleitung Motorspannung ......20 V Leerlaufdrehzahl n ....1300 min Funktionsbeschreibung Laufzeit ......max. 45 min* Schnittlänge ......ca. 520 mm Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- Messerlänge ......ca.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen Bildzeichen auf dem Gerät: ermittelt. Dieses Gerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Achtung! gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrogeräte gehören nicht in den 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Betriebsanleitung: sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Gefahrenzeichen mit Anga- che können zu UnfälIen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 53 d) Zweckentfremden Sie das Kabel b) Tragen Sie persönliche Schutz- nicht, um das Elektrowerkzeug ausrüstung und immer eine zu tragen, aufzuhängen oder Schutzbrille. Das Tragen persönlicher um den Stecker aus der Steckdo- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, se zu ziehen. Halten Sie das Ka- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- bel fern von Hitze, Öl, scharfen helm oder Gehörschutz, je nach Art...
  • Seite 54 den können, vergewissern Sie funktionieren und nicht klem- sich, dass diese angeschlossen men, ob Teile gebrochen oder sind und richtig verwendet wer- so beschädigt sind, dass die den. Verwendung einer Staubabsau- Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 55: Spezielle Sicherheitshinweise Für Das Gerät

    Sie Geräteschäden. Sicherheitshinweise, die in • Halten Sie die Heckenschere der Betriebsanleitung Ihres richtig, z. B. mit beiden Händen Akkus der Serie Parkside an den Handgriffen, wenn zwei X 20 V Team gegeben sind. Handgriffe vorhanden sind. Der Verlust der Kontrolle über das Gerät Spezielle Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 56 2) WEITERFÜHRENDE • Versuchen Sie nicht, das Gerät SICHERHEITSHINWEISE selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbil- Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- dung wie festes Schuhwerk mit angegeben werden, dürfen nur rutschfester Sohle, eine robuste, von unserem Service-Center...
  • Seite 57: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten Tragen Sie beim Arbeiten mit Achten Sie auf einen sicheren Stand dem Gerät geeignete Klei- und halten Sie das Gerät mit beiden dung und Arbeitshandschuhe. Händen und mit Abstand vom eige- Tragen Sie Augen- und Gehör- nen Körper gut fest.
  • Seite 58: Arbeiten Mit Dem Gerät

    natürlichen Pflanzenwachstum und lässt Arbeiten mit dem Gerät Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt Achten Sie beim Schneiden dar- werden nur die neuen Jahrestriebe redu- auf, keine Gegenstände, wie z. B. ziert, so bildet sich eine dichte Verzwei- Drahtzäune oder Pflanzenstützen, gung und ein guter Sichtschutz aus. zu berühren.
  • Seite 59: Reinigung

    Führen Sie folgende Reinigungs- und War- dazu die Schnei den mit einem Ölstein tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ab. Nur scharfe Schneidzähne bringen ist eine lange und zuverlässige Nutzung eine gute Schnittleistung. gewährleistet. • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Sicherheitsmesserbalken müssen ausge- Reinigung wechselt werden.
  • Seite 60: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Aufhängevorrichtung am Messer- schutz (12b) Umweltschutz • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und stand von 17 mm mit Hilfe von Dübeln führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- an der Wunschposition einer Wand an. packung einer umweltgerechten Wieder- •...
  • Seite 61: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku ( 9) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungs- Akku ( 9) nicht einge- anleitung für Akku und Ladegerät setzt beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (...
  • Seite 62: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 64). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Sicherheitsmesserbalken...
  • Seite 63: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 64: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 311706 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 65: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos recargable de la serie PHSA 20-Li A1 Número de serie 201902000001 - 201903081110 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 66: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi a batteria serie di costruzione PHSA 20-Li A1 Numero di serie 201902000001 - 201903081110 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 67 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hedge Trimmer model PHSA 20-Li A1 Serial number 201902000001 - 201903081110 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 68: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe PHSA 20-Li A1 Seriennummer 201902000001 - 201903081110 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 70 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72031087012019-ES/IT IAN 311706...
  • Seite 72 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 83: Servicio De Reparación

    • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte pri- eliminación de sus aparatos defectuosos meramente a la sección de servicio enviados. indicada a continuación por teléfono Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su reclamación.
  • Seite 93: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. IAN 311706 •...
  • Seite 102: Repair Service

    Repair Service Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, For a charge, repairs not covered by the please follow the directions below: • Please have the receipt and item num- guarantee can be carried out by our ser- ber (IAN 311706) ready as proof of vice branch, which will be happy to issue purchase for all enquiries.
  • Seite 103 Service-Center ......42 Importeur ........42 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside erklärung ........48 X 20 V Team zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 104: Übersicht

    Ladezeit ........ca. 2 h Bildzeichen auf dem Akku: Ladegerät ......PLG 20 A1 Nennaufnahme ......65 W Dieser Akku ist Teil des Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Parkside X 20 V TEAM. Ausgangsspannung ..21,5 V ; 2,4 A Schutzklasse ........Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzart.........IPX0 tung aufmerksam durch.
  • Seite 105: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schlag, Verletzungs- und Bildzeichen auf dem Brandgefahr folgende grund- Ladegerät: sätzliche Sicherheitsmaßnah- Dieses Gerät ist Teil des men zu beachten: Parkside X 20 V TEAM. Sorgfältiger Umgang Achtung! mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen: Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. • Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller...
  • Seite 106: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Kurzschluss zwischen den Akku- Spezielle Sicherheitshinweise kontakten kann Verbrennungen für Akkugeräte: oder Feuer zur Folge haben. • Bei falscher Anwendung kann • Stellen Sie sicher, dass das Ge- Flüssigkeit aus dem Akku rät ausgeschaltet ist, bevor Sie austreten. Vermeiden Sie den den Akku einsetzen.
  • Seite 107: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Das Ladegerät darf nicht auf Richtiger Umgang mit dem brennbarem Untergrund (z.B. Akkuladegerät Papier, Textilien) betrieben wer- den. Es besteht Brandgefahr • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass wegen der beim Laden auftre- sie nicht mit dem Gerät spielen. tenden Erwärmung.
  • Seite 108: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Akku entnehmen/einsetzen Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus muss sauber und trocken dem Gerät drücken Sie die Entriege- sein, bevor Sie das Ladege- lungstaste (1) am Akku und ziehen den rät anschließen.
  • Seite 109: Akku Aufladen

    Akku aufladen Verbrauchte Akkus Lassen Sie einen erwärmten Akku • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku vor dem Laden abkühlen. verbraucht ist und ersetzt werden muss. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, nur noch die rote LED der Ladezu- den Sie über den Kundendienst bezie- standsanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 110: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät www.grizzly-service.eu und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie kein Internet haben, so wen- packungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 111: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 112: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- IAN 311706 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 114 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cargador de la serie PLG 20 A1 IAN 311706 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EC Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 115: Traduzione Della Dichiarazione

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLG 20 A1 IAN 311706 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 116 20190131_rev02_mt...
  • Seite 118: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 311706 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 120 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72031087012019-ES/IT IAN 311706...

Inhaltsverzeichnis