Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGG 15 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGG 15 A1 Originalbetriebsanleitung

Graviergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGG 15 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1
POWER ENGRAVING TOOL
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IaN 89587
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΞΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGG 15 A1

  • Seite 1 POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1 POWER ENGRAVING TOOL ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΞΗΣ operation and safety Notes Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας GRAVIERGERÄT Bedienungs- und sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IaN 89587...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 6 Features and equipment ............Page 6 Included items ................. Page 7 Technical details ..............Page 7 General safety advice for electrical power tools ............... Page 8 1. Workplace safety ............... Page 9 2.
  • Seite 6: Proper Use

    Introduction Power engraving tool PGG 15 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 7: Included Items

    Introduction Engraving point Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
  • Seite 8: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
  • Seite 9: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec- trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
  • Seite 10: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or moisture. Water en- tering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
  • Seite 11: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
  • Seite 12: Service

    General safety advice for electrical power tools when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
  • Seite 13: Operation

    Operation Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. Switching on / off Insert the mains plug into a mains socket.
  • Seite 14: Changing The Engraving Point

    Operation Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket. Replace the engraving point as soon as it becomes too worn and no longer provides the desired engraving performance.
  • Seite 15: Cleaning

    Operation / Cleaning / Service / Warranty Note: The engraving point supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
  • Seite 16 Warranty event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g.
  • Seite 17: Disposal

    Warranty / Disposal Service Ireland Tel: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min. (peak) 0,06 EUR/Min. (off peak)) e-mail: kompernass@lidl.ie IAN 89587 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 e-mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 89587 Disposal The packaging is wholly composed of environmentally- friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
  • Seite 18: Manufacturer's Declaration Of Conformity / Manufacturer

    … / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR.
  • Seite 19 Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 21 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα 22 Εξοπλισμός ................Σελίδα 22 Περιεχόμενα παράδοσης ............ Σελίδα 23 Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα 23 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ..........Σελίδα 24 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..........Σελίδα 25 2.
  • Seite 22: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Eισαγωγή Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 Eισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του...
  • Seite 23: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Eισαγωγή Κορυφή εγχάραξης Ασφάλιση κορυφής εγχάραξης Ιχνάρια εγχάραξης Περιεχόμενα παράδοσης 1 ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 2 ιχνάρια εγχάραξης 1 οδηγίες χειρισμού Τεχνικά στοιχεία Ονομαστική τάση: 230 V∼ 50 Hz Είδος λειτουργίας: περιοδική λειτουργία S3 20% Υπόδειξη: Η διάρκεια ενεργοποίησης (τοις %) δηλώνει ρητά τη μέγι- στη...
  • Seite 24: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    … / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Φοράτε ωτοασπίδες! Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά: Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα: 1,582 m / s Ανασφάλεια K = 1,5 m / s Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα...
  • Seite 25: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματι- σμούς. Διαφυλαξτε ολες τις υποδειξεις ασφαλειας και τις οδηγιες για μελλοντικη χρηση! Ο ορος που χρησιμοποιειται στις υποδειξεις ασφαλειας „ηλεκτρονικο εργαλειο“ αναφερεται σε ηλεκτρικα εργαλεια που λειτουργουν με το δι- κτυο...
  • Seite 26: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές με προστα- τευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υφίσταται...
  • Seite 27 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία εργασία που πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό εργα- λείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρί- σκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρ- μάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της...
  • Seite 28: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία η) Κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων αναρρόφησης και συλλογής, φροντί στε ώστε αυτές να έχουν συνδε- θεί και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση τέτοιου είδους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη. 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών...
  • Seite 29: Σέρβις

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά … / Χειρισμός κατεστραμμένα εξαρτήματα έτσι ώστε να επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία της συσκευής. Αναθέστε την επιδιό ρθωση των ελαττωματικών εξαρτη μάτων πριν από τη χρήση στης συσ κευής. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ζ) Διατηρήστε...
  • Seite 30: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση

    Χειρισμός εξαρτημάτων από αυτά που προτείνονται μέσα στις οδηγίες χρήσης μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Συνδέστε το βύσμα δικτύου μέσα στην πρίζα. Ενεργοποίηση: Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Ρύθμιση...
  • Seite 31: Αντικατάσταση Κορυφής Εγχάραξης

    Χειρισμός Αντικατάσταση κορυφής εγχάραξης ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από όλες τις εργασίες τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα δικτύου. Αντικαταστήστε την κορυφή εγχάραξης αμέσως μόλις αυτή φθαρεί και δεν καταφέρνει πλέον το επιθυμητό αποτέλεσμα. Στρέψτε την ασφάλιση κορυφής εγχάραξης αριστερόστροφα...
  • Seite 32: Καθαρισμός

    Χειρισμός / Καθαρισμός / Σέρβις Υπόδειξη: Η κορυφή εγχάραξης που περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα παράδοσης αποτελείται από βολφραμιούχο χάλυβα. Συνεπώς δεν είναι κατάλληλη για την εγχάραξη ηλεκτρονικών μέσω όπως CD, DVD κ.τ.λ. Τόσο τα εν λόγω υλικά όσο και η δυνατότητα ανάγνωσής...
  • Seite 33: Εγγύηση

    Εγγύηση Εγγύηση Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακα- λούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία...
  • Seite 34: Απόσυρση

    Εγγύηση / Απόσυρση Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.gr IAN 89587 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 e-mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 89587 Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά...
  • Seite 35: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    (2011 / 65 / EU) Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Αριθμός σειράς: IAN 89587 GR/CY...
  • Seite 36 Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης. 36 GR/CY...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 38 Ausstattung ................Seite 38 Lieferumfang ................Seite 39 Technische Daten ..............Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 40 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 41 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 41 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 42 4.
  • Seite 38: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 39: Lieferumfang

    Einleitung Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 A1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    … / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Seite 41: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 42: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elekt- rowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 43 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- ringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 44: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 45: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt- rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
  • Seite 46: Hubtiefe Einstellen

    Bedienung Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur ein- gestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus. Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung +, um die Eindringtiefe zu erhöhen. – Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung , um die Eindringtiefe zu verringern.
  • Seite 47: Arbeitshinweise

    Bedienung / Reinigung / Service Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lie- ferumfang enthaltenen Gravierschablonen , siehe Abbildung A und B.
  • Seite 48: Garantie

    Service / Garantie Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sicher- gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
  • Seite 49 Garantie gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-mail: kompernass@lidl.de IAN 89587 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89587 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk...
  • Seite 50: Entsorgung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 51 EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 52 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · Έκδοση των πληροφοριών stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: Pgg15a1042013-gB / cY IaN 89587...

Inhaltsverzeichnis