Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PGG 15 A1 Originalbetriebsanleitung

Graviergerät
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
GRAVIERGERÄT PGG 15 A1
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
INCISORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GRAVEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
GRAVEERAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PGG 15 A1

  • Seite 1 GRAVIERGERÄT PGG 15 A1 GRAVIERGERÄT GRAVEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine INCISORE GRAVEERAPPARAAT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite Ausstattung ................Seite Lieferumfang ................Seite Technische Daten ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........Seite 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 10 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 10 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 11 4.
  • Seite 6 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Ampere Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutz- maske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anlei- tung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Einleitung Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 A1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Nennstrom: 0,15 A Hubzahl: 6000 min Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-be- wertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    … / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elekt- rowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
  • Seite 10: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 11: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- seln oder das Gerät weglegen.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Origi- nalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Ein- / ausschalten Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Einschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Ausschalten:...
  • Seite 15: Gravierspitze Auswechseln

    Bedienung Hinweis: Achten Sie beim Erhöhen der Eindringtiefe darauf, den Schalter Hubzahl nicht zu weit in Richtung + zu drehen. Ansonsten schrauben Sie den Schalter vom Gerät ab. Gravierspitze auswechseln VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Wechseln Sie die Gravierspitze aus, sobald diese abgenutzt ist und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert.
  • Seite 16: Reinigung

    Bedienung / Reinigung / Service / Garantie Führen Sie die Gravierspitze mit geringem Anpressdruck über das Werkstück. Die Vorschubgeschwindigkeit üben Sie am besten an überschüssigen Materialien. Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze ist aus Wolframstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische Medien wie CDs, DVDs usw.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 18 Garantie Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-mail: kompernass@lidl.de IAN 66133 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at IAN 66133 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 19: Entsorgung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 20 EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2011 Seriennummer: IAN 66133 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 21 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..............Page 23 Équipement ................Page 23 Fourniture ................. Page 24 Caractéristiques............... Page 24 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ........Page 25 1. Sécurité du poste de travail ..........Page 26 2.
  • Seite 22 Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Volt (Tension alternative) Ampère Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘explosion ! Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques ! Risque d‘électrocution ! Danger de mort ! Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) !
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    Introduction Graveur PGG 15 A1 Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous informer des fonctions de l’appareil et de la manipulation correcte des outils électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi cidessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil.
  • Seite 24: Fourniture

    Introduction Fourniture 1 Graveur PGG 15 A1 2 Modèles pour graver 1 Mode d’emploi Caractéristiques Tension nominale : 230 V∼ 50 Hz Mode de fonctionnement : service intermittent périodique : S3 20 % Courant nominal : 0,15 A Profondeur :...
  • Seite 25: Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    … / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces ins- tructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé...
  • Seite 26: Sécurité Du Poste De Travail

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables.
  • Seite 27: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le sus- pendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil.
  • Seite 28: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transpor- ter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.
  • Seite 29 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinc- tion ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil.
  • Seite 30: Utilisation

    Utilisation Utilisation Ne jamais utiliser l’appareil de manière non-conforme et exclusivement avec des pièces et / accessoires d’origine. L’utilisation de pièces ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d’emploi peut signifier un risque de blessure pour l’utilisateur. Mise en marche / extinction Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
  • Seite 31: Remplacement De La Pointe À Graver

    Utilisation Remplacement de la pointe à graver RISQUE DE BLESSURES ! Avant d’effec- tuer n’importe quelle tâche sur l’appareil, il faut l’éteindre et débrancher la fiche secteur. Remplacer à pointe à graver dès qu’elle est usée et ne donne plus les résultats désirés. Tourner le serrage de la pointe à graver dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 32: Nettoyage

    Utilisation / Nettoyage / Service / Garantie Remarque : la pointe à graver comprise dans la fourniture est en acier-tungstène. Elle ne convient pas pour graver des supports électroniques tels que CD, DVD, etc. Vous risquez alors d’endommager ces supports et de les rendre illisibles. Nettoyage Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, débranchez la prise.
  • Seite 33 Garantie Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par té- léphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex.
  • Seite 34: Elimination

    Garantie / Elimination Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: kompernass@lidl.ch IAN 66133 Elimination L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité / Fabricant

    Normes harmonisées appliquées EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Graveur PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Numéro de série : IAN 66133 FR/CH...
  • Seite 36 Déclaration de conformité / Fabricant Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés. 36 FR/CH...
  • Seite 37 Indice Introduzione Uso corretto ................. Pagina 39 Dotazione ................Pagina 39 Ambito di fornitura .............. Pagina 40 Dati tecnici ................Pagina 40 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ..........Pagina 41 1. Sicurezza dell’area di lavoro......... Pagina 42 2. Sicurezza elettrica ............Pagina 42 3.
  • Seite 38 Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Volt (Tensione alternata) Ampere Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Pericolo d’esplosione! Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
  • Seite 39: Uso Corretto

    Introduzione Incisore PGG 15 A1 Introduzione Prima della messa in servizio dell’apparecchio prendere di- mestichezza con le sue funzioni e informarsi sul corretto uti- lizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le seguaenti istruzioni per l’uso, da conservare con cura. L’apparecchio deve essere accompagnato dalla documentazione completa anche in caso di ces- sione a terzi.
  • Seite 40: Ambito Di Fornitura

    Introduzione Ambito di fornitura 1 incisore PGG 15 A1 2 dime di incisione 1 libretto d’istruzioni d’uso Dati tecnici Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz Modalità: servizio intermittente periodico: S3 20 % Corrente nominale: 0,15 A Numero di corse: 6000 min...
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    … / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può es- sere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’ap- parecchio elettrico, ed in alcuni casi può...
  • Seite 42: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti. Non lavorare con l’apparecchio in un’atmo- sfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri.
  • Seite 43: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
  • Seite 44: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’ap- parecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti. d) Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi.
  • Seite 45 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘appa recchio, sostituire accessori o ri- porre l‘apparecchio. Queste misure di prudenza impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio. d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla portata di bambini.
  • Seite 46: Uso

    Non impieghi mai l’apparecchiatura per impieghi diversi da quello previsto ed esclusivamente con la sua dotazione e i suoi accessori ori- ginali. L’uso di componenti o accessori diversi da quelli raccomandati nelle istruzioni d’uso può causare un pericolo di ferirsi. Accensione / spegnimento Inserire la spina in una presa elettrica.
  • Seite 47: Sostituzione Della Punta Di Incisione

    Nota: Aumentando la profondità di penetrazione, fare attenzione a non ruotare troppo l‘interruttore della velocità in direzione +. In caso contrario vi è la possibilità di staccare l‘interruttore dall‘apparecchio. Sostituzione della punta di incisione PERICOLO DI LESIONE! Disinserire l’appa- recchio ed estrarre la spina prima di eseguire interventi sull’apparecchio medesimo.
  • Seite 48: Pulizia

    Uso / Pulizia / Service Mantenere l’apparecchio piegato come si tiene una penna. Facendo questo, il braccio deve essere posato sul tavolo. Condurre la punta di incisione sul pezzo con bassa pressione di contatto. Provare la velocità di avanzamento su materiali superflui. Nota: La punta di incisione in dotazione è...
  • Seite 49: Garanzia

    Garanzia Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 50: Smaltimento

    Garanzia / Smaltimento Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: kompernass@lidl.ch IAN 66133 Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che pos- sono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa! Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto nazionale, i apparecchi...
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (2004 / 108 / EC) Norme utilizzate ed armonizzate EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Incisore PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Numero di serie: IAN 66133 IT/CH...
  • Seite 52 Dichiarazione di conformità / Produttore Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati. 52 IT/CH...
  • Seite 53 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik............... Pagina 55 Uitvoering ................Pagina 55 Leveringsomvang ..............Pagina 56 Technische gegevens ............Pagina 56 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ......Pagina 57 1. Veiligheid op de werkplek ..........Pagina 58 2. Elektrische veiligheid ............Pagina 58 3.
  • Seite 54 Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Volt (Wisselspanning) Ampère Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Explosiegevaar! Houd kinderen van het elektrische gereedschap verwijderd! Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! Levensgevaar door elektrische schokken in geval van een beschadigde netkabel of -steker! Draag een gehoorbescherming, een stofmasker, een...
  • Seite 55: Doelmatig Gebruik

    Inleiding Graveerapparaat PGG 15 A1 Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies van het apparaat en de juiste omgang met elek- trische gereedschappen. Lees daarvoor deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding goed. Wanneer u het ap- paraat doorgeeft aan derden, geef dan ook alle documenten door.
  • Seite 56: Leveringsomvang

    Inleiding Leveringsomvang 1 graveerapparaat PGG 15 A1 2 graveersjabloonen 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Nominale spanning: 230 V∼ 50 Hz Bedrijfsmodus: intermitterend bedrijf: S3 20 % Nominale stroom: 0,15 A Aantal slagen: 6000 min Informatie over geluid en trillingen: Meetwaarden voor geluid, bepaald volgens EN 60745. Het A-ge-...
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    … / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik van het elektrische gereedschap veranderen en kan in sommige gevallen boven de in deze aanwijzingen vermelde waarde liggen. De trillingsbelasting zou kunnen worden onderschat wanneer het elektrische gereedschap re- gelmatig op een dergelijke wijze wordt gebruikt.
  • Seite 58: Veiligheid Op De Werkplek

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd het werkbereik schoon en goed verlicht. Door wanorde en onverlichte werkbereiken kunnen ongevallen ontstaan. Werk met het apparaat niet in een explosie- gevaarlijke omgeving met brandbare vloei- stoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen zouden kunnen ontsteken.
  • Seite 59: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om het apparaat te dragen, op te hangen of om de steker uit de contactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende apparaatonderdelen. Verwarde of beschadigde kabels verhogen het risico van elektrische schokken.
  • Seite 60: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … c) Vermijd een ongewenste ingebruikname van het ap- paraat. Waarborg dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u het op de stroomvoorzie- ning aansluit, in de hand neemt of draagt. Wanneer u tijdens het dragen van het apparaat de vinger aan de AAN- / UIT-Schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld is, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Seite 61 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … Met het geschikte elektrische gereedschap werkt u beter en veili- ger in het voorgeschreven vermogensbereik. b) Gebruik géén elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar. Een elektrisch gereedschap dat niet meer in- of uitge- schakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de steker uit de contactdoos voordat u apparaa- tinstellingen uitvoert, toebehoren vervangt of het apparaat weglegt.
  • Seite 62: Bediening

    Algemene veiligheidsinstructies voor … / Bediening elektrische gereedschappen voor andere dan de bestemde toe- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bediening Gebruik het apparaat nooit ondoelmatig en steeds alléén met originele onderdelen / toebehoren. Het gebruik van andere dan in deze hand- leiding aanbevolen onderdelen of ander toebehoren kan gevaar voor letsel vormen.
  • Seite 63: Graveerpunt Vervangen

    Bediening – Draai de regelaar voor het aantal slagen in richting om de indringdiepte te verminderen. Opmerking: let bij het verhogen van de indringdiepte op dat u de niet te ver in de richting + draait. regelaar voor het aantal slagen In het andere geval schroeft u de schakelaar van het apparaat.
  • Seite 64: Reiniging

    Bediening / Reiniging / Service Houd het apparaat zoals u een pen vasthoudt. De arm dient daarbij op de tafel te steunen. Beweeg de graveerpunt met een geringe aanpersdruk over het werkstuk. Test de geschikte bewegingssnelheid het best aan overtollig materiaal. Opmerking: de bij de levering inbegrepen graveerpunt is vervaar- digd van wolfraamstaal.
  • Seite 65: Garantie

    Garantie Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop- datum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
  • Seite 66: Afvalverwijdering

    Garantie / Afvalverwijdering Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.nl IAN 66133 Afvalverwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Voer elektronische gereedschappen niet af via het huisafval! Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische gereedschappen separaat worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
  • Seite 67: Conformiteitsverklaring / Producent

    Elektromagnetische compatibiliteit (2004 / 108 / EC) Toegepaste, geharmoniseerde normen EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Graveerapparaat PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Serienummer: IAN 66133...
  • Seite 68 Conformiteitsverklaring / Producent Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden. 68 NL...
  • Seite 69 IAN 66133 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 06 / 2011 · Ident.-No.: PGG15A1062011-DE / AT / NL...