Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony iCY-SHOT DXC-S500 Gebrauchsanweisung
Sony iCY-SHOT DXC-S500 Gebrauchsanweisung

Sony iCY-SHOT DXC-S500 Gebrauchsanweisung

Color digital camera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Color Digital Camera
Operating Instructions
Mode d'emploi
_________________________________________
Gebrauchsanweisung ____________________________________
Manual de instrucciones __________________________________
DXC-S500
© 2002 Sony Corporation
___________________________________
3-620-250-12 (1)
GB
FR
DE
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony iCY-SHOT DXC-S500

  • Seite 1 3-620-250-12 (1) Color Digital Camera Operating Instructions ___________________________________ Mode d’emploi _________________________________________ Gebrauchsanweisung ____________________________________ Manual de instrucciones __________________________________ DXC-S500 © 2002 Sony Corporation...
  • Seite 2 1-800-686-7669 Cord Type SJT, three 16 or 18 AWG wires Length Less than 2.5 m (8 ft 3 in) or Write to: Sony Customer Information Services Rating Minimum 10A, 125V Center 6900-29, Daniels Parkway, PMB 330 Using this unit at a voltage other than 120V may...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Connections ............30 Table of Contents Connection Between the Camera Head and Camera Control Unit ........30 Connecting the AC Power Cord ......30 Connecting to Video Equipment With Composite Getting Started Video Input Connectors ........31 Connecting to Video Equipment With S-Video Battery Safety Precautions ........4 Input Connector ..........31 Please Read This ............
  • Seite 4: Getting Started

    “Memory Stick” and PC card – Remove the battery when it is empty or if the camera Use the Sony MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN or is not used for a long time. MSA-128A “Memory Stick” by inserting it into the MSAC-PC2 Memory Stick/PC card adaptor.
  • Seite 5: Checking The Supplied Accessories

    • TOSHIBA Mobile Disk PAMHD005 (5 GB) • TOSHIBA Mobile Disk PAMHD002 (2 GB) For hard disk PC cards other than the above, consult with your Sony dealer. Camera cable (1) Camera playback data You can play the picture data recorded using this Lithium button battery CR2032 (1, inserted into the camera) camera.
  • Seite 6: Precautions

    Precautions Typical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor Operating or storage location screen while you are using the DXC-S500 color digital Operating or storing the camera in the following camera. These phenomena stem from the high locations may cause damage to the camera: sensitivity of the CCD image sensors, and do not •...
  • Seite 7: Overview

    2560 × 1920 high- a commercially available PC card of Flash Memory ATA resolution pictures and natural colors and tones of type, a Sony “Memory Stick” with use of the card photographs. adaptor, or a Compact Flash card.
  • Seite 8: Locations And Functions Of Parts

    Locations and Functions of Parts Camera Head Front Rear A Lens mount Attach a microscope adapter or C-mount lens. B Tripod receptacle (bottom) When using a tripod, attach a screw for the tripod in this screw hole. Use a screw that complies with the following standards: ISO standards: l = 4.5 mm ±...
  • Seite 9: Camera Control Unit

    Camera Control Unit MENU SHUTTER CAM GAIN GAIN BLUE AE LOCK AE MODE WHITE WB MODE MANUAL AUTO MANUAL EXIT ENTER FL MODE EV COMP LOCK DISP/INFO EZ FOCUS/INDEX HISTOGRAM PLAY ERASE LIVE CAPTURE PC CARD A ?/1 (on/standby) switch and indicator WHITE (white balance) button and AUTO When you press the switch with the indicator lit in indicator...
  • Seite 10 E AE MODE button and MANUAL indicator again, the menu disappears. In capture mode, this Sets the exposure mode of the camera to AE-AUTO button does not function. or MANUAL. In PLAY mode, the menu for playback is displayed. In AE-AUTO mode, the electronic shutter speed For details on menu operations, see "Operations and the camera gain will synchronously change through Menus".
  • Seite 11 Q HISTOGRAM button button or FL MODE is selected with the FL MODE Pressing this button in Camera LIVE mode displays button. Press the + or – button to adjust the a histogram on the LCD monitor. compensation volume. The adjusted volume To cancel the histogram display, press the button differently affects the pictures in AE-AUTO or FL again.
  • Seite 12 Rear NTSC CAMERA VIDEO S VIDEO FLASH ~ AC IN IEEE TRIG IN 1394 OUTPUT REMOTE A a/? (main power) switch E FLASH connector Pressing the ON side turns on the main power to the Connect the cable for a commercially available camera, and the ?/1 indicator on the top panel of flash.
  • Seite 13: Lcd Monitor Display

    LCD Monitor Display Camera LIVE mode Flash indicator Current date and time LIVE mode Number of recorded pictures on a card Picture size/picture quality White balance mode Focus area (AE window) EV compensation volume Focus indicator Folder name Remaining shot number on a card File name Shutter speed User ID number...
  • Seite 14: Adjusting And Setting With Menus

    SET UP Menus Adjusting and Setting With Menus About On-Screen Menus You can change various settings, such as shooting conditions, recording methods, and system setup of the camera, through button operation, while observing menus displayed on the LCD monitor of the camera control unit or an external monitor connected to the camera.
  • Seite 15: Operation Through Menus

    Press the ENTER button. Operation Through The SET UP menu of the selected item appears. Menus To change the settings using menus, proceed as follows: For details on each menu, see pages 16 through 20. Note Before starting a menu operation, make sure that the KEY LOCK indicator on the camera control unit is not lit.
  • Seite 16: Recording Mode Menus

    Recording Mode Menus USER FILE SET UP Menu The menu items are used to change the video gain, picture size, etc. of the recorded pictures. The following You can save the settings made by the menus and items can be set in the MAIN MENU display. adjusted with the controls on the camera control unit as a user file.
  • Seite 17: System Set Up Menu

    ID NO. SYSTEM SET UP Menu Set or change the user ID number to be assigned to an image. The SYSTEM SET UP menu is used to set up the This item is valid only when MODE is set to ON. camera control unit.
  • Seite 18: Camera Set Up Menu

    LCD SET CAMERA SET UP Menu Adjusts the picture display on the LCD monitor of the camera control unit. The CAMERA SET UP menu is used to set the various When you select this item and press the ENTER button, conditions in camera LIVE mode.
  • Seite 19: Capture/Rec Set Up Menu

    GAMMA CAPTURE/REC SET UP You can alter the gamma compensation applied to the Menu camera picture. OFF: Outputs the video signal linearly without gamma compensation. Use this setting when you want to The CAPTURE/REC SET UP menu is used to set for produce images for image processing or image capturing or recording the still pictures on a card.
  • Seite 20: Play Set Up Menu

    INTERVAL REC TIME (Interval PLAY SET UP Menu Recording Timer) The PLAY SET UP menu is used to set playback options When you select this item and press the ENTER button, and is displayed only in playback mode. the INTERVAL REC TIME menu appears. After pressing the REC button on the camera control unit, pictures are continuously captured and the still pictures captured are recorded at regular intervals.
  • Seite 21: Display Set

    DISPLAY SET When you select this item and press the ENTER button, the DISPLAY SET menu appears. You can specify whether to display or not to display necessary information on capturing or on playing on the LCD monitor when pressing the DISP/INFO button. All the items are set to ON at the factory.
  • Seite 22: Operation

    Move the cursor to SYSTEM SET UP with the V or Operation v button, then press the ENTER button. The SYSTEM SET UP window appears. Check that the camera is properly installed and the camera head and the camera control unit are properly connected.
  • Seite 23: Preparing The Card

    Move the cursor to DATE FORM with the V or v Write-protect tab on the “Memory Stick” button, and then select the date display format using The write-protect tab on the rear of the “Memory Stick” the B or b button. does not function for the camera.
  • Seite 24: Initializing A Card

    To remove the card The SYSTEM SET UP window appears. Access lamp Move the cursor to PC CARD INIT with the V or v Push the EJECT button on the camera control unit. button, then press the ENTER button. The message “INITIALIZE OK?” appears. Pull out the card slowly.
  • Seite 25: Shooting

    2 Set the subject to be focused in the focus area Shooting and compose the picture, then press the ENTER button. 3 Turn the focus control or focus ring clockwise or counterclockwise. The focus indicator on the Shooting Procedure LCD monitor changes greatly as you repeat the adjustment between out-of-focus and in-focus statuses.
  • Seite 26: Situations In Which The Focus Indicator May Not Function Properly

    Situations in which the focus indicator Viewing may not function properly • When there is an extremely bright object near the You can view the images recorded on a card both on the subject to be shot LCD monitor and the video monitor connected to the •...
  • Seite 27: Viewing On A Monitor

    About the index display (When this operation is performed immediately after recording, the latest picture file recorded and The information on the selected image is displayed. the former 9 files will be reproduced.) Selected image Recorded date and time 000001.J 000002.J 000003.J 000004.J...
  • Seite 28: Other Operations

    Other Operations Using a PC Card Reader When you connect a PC card reader on your computer and install the driver, the card is recognized as a drive. In this way, you can manage pictures saved on the card as computer files.
  • Seite 29: Installation And Connections

    Attaching the Lens Installation and Connections Remove the lens mount cap of the camera head. Installation Applicable Lens -inch C-mount lenses can be attached to the camera head. Use a C-mount lens whose projected part from the lens Align the threaded portion of the lens mount with mount surface is within the standard requirement.
  • Seite 30: Connections

    Insert the cable connector into the CAMERA Connections connector on the camera control unit until it clicks. Connection Between the Camera Head and Camera Control Unit Face the surface with characters up. Using the supplied camera cable, connect the camera cable connector on the camera head with the CAMERA connector on the camera control unit.
  • Seite 31: Connecting The Ac Power Cord

    • Check the cable connections if color bars and the Connecting to Video Equipment message “CHU Link Check error! Please check CHU” With S-Video Input Connector appear on the LCD monitor. • The camera control unit is designed to be used with this camera head.
  • Seite 32: Connecting To A Computer

    Connecting to a Computer Connections for Shooting Using a Flash (OUTPUT Mode) When you connect the camera to the IEEE1394 interface board on a computer, you can control the camera from The following explains how to connect a flash for the computer.
  • Seite 33: Connections For Shooting Using A Flash (Input Mode)

    Connections for Shooting Using a Connections for Capturing a Still Flash (INPUT Mode) Picture Using a Foot Switch The following explains how to connect a slave unit for The following explains how to connect an FS-20 foot synchronizing with a flash. switch (not supplied) to capture a picture into the frame memory of the camera.
  • Seite 34: Appendix

    (page 11) FAN CHECK ERROR The fan does not work properly. Message Meaning/remedies tContact your nearest Sony dealer or Sony Customer Service. White Balance OK Auto white balance adjustment has succeeded. CARD PROTECT ON A card with protect function was inserted into the camera.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Before bringing in your camera for service, check the following as a guide to troubleshoot the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer. Symptom Cause Corrective action The a/? (main power) switch is set to OFF. Set the a/? switch to ON. When the ?/1 indicator lights The power is not turned on.
  • Seite 36 Symptom Cause Corrective action The RED/BLUE GAIN controls The WB MODE is set to AUTO. Press the WB MODE button to turn on the MANUAL do not function. indicator in red. The SHUTTER and CAM The AE MODE is set to AUTO. Press the AE MODE button to light the MANUAL GAIN controls do not function.
  • Seite 37: Menu Configuration

    Menu Configuration The menus of the camera are configured as described below. For detailed information, see pages in parentheses. The initial settings of each item are bolded. SENSITIVITY MODE ISO100 (page 16) ISO200 ISO400 PICTURE SIZE 640 × 480 (page 16) 1280 ×...
  • Seite 38 CAMERA SET UP B&W (page 18) ROTATE 0˚ [ ] 180˚[ ] SHARPNESS LEVEL –99 ~ ±00 ~ +99 AUTO-WHITE-PAINT GAMMA ON (MS) ON (STD) AE SPEED NORMAL FAST SLOW FLASH MODE EXT: INPUT EXT: OUTPUT DISPLAY SET SIZE/FORMAT/QLTY FOLDER FILE NAME ID NO REMAINING SHOT TV/GAIN/EV COMP...
  • Seite 39: Specifications

    2560 × 1920, 1280 × 960 and 640 × FS2: D-sub 9-pin 480 pixels switchable FLASH OUTPUT: X-contact Recording medium PCMCIA ATA TYPE II PC card Design and specifications are subject to change without Sony “Memory Stick” (used with the notice. Memory Stick/PC card adaptor) Specifications...
  • Seite 40: Optional Accessories

    Optional accessories Pin assignment Sony “Memory Stick” FS2 connector (D-sub 9-pin) MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN, MSA-128A Memory Stick/PC card adaptor MSAC-PC2N Memory Stick reader/writer Inputting the signals to the FS2 connector enables MSAC-US1A (compatible with USB) control of the camera. MSAC-US5 (with mouse function)
  • Seite 41 Specifications...
  • Seite 42 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. IMPORTANT La plaquette signalétique est posée sur le dessous de l’appareil.
  • Seite 43 Montage d’un adaptateur pour microscope ..32 Table de matières Fixation de l’objectif .........32 Montage sur un trépied ........32 Connexions ............33 Raccordement entre la caméra et l’unité de Préparation commande de caméra ........33 Précautions de sécurité pour la pile ..... 4 Raccordement du cordon d’alimentation ..34 Raccordement à...
  • Seite 44: Préparation

    “Memory Stick” et carte PC abondamment à l’eau. Utilisez la “Memory Stick”* Sony MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN ou MSA-128A en l’insérant Risque d’explosion si une pile incorrecte est utilisée. dans l’adaptateur Memory Stick/carte PC MSAC-PC2.
  • Seite 45: Vérification Des Accessoires Fournis

    Windows et Macintosh) Pour les cartes PC de disque dur autres que les cartes Mode d’emploi du pilote TWAIN (1) ci-dessus, veuillez consulter votre revendeur Sony. Contrat de license d’utilisation du logiciel (1, inclus dans le logiciel TWAIN) Données de lecture de la caméra...
  • Seite 46: Précautions

    Précautions Phénomènes typiques du CCD Lieu d’utilisation et de rangement Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur l’écran L’utilisation ou le rangement de la caméra dans les du moniteur pendant l’utilisation de la caméra endroits suivants peut provoquer des dégâts à la caméra : numérique couleur DXC-S500.
  • Seite 47: Généralités

    (PCMCIA ATA TYPE II), qui vous permet d’enregistrer photographies. l’image capturée sur une carte PC du commerce de type Flash Memory ATA, une “Memory Stick” Sony (avec Super HAD : Super Hole-Accumulated Diode l’adaptateur de carte) ou une carte Compact Flash.
  • Seite 48: Localisation Et Fonction Des Organes

    Localisation et fonction des organes Caméra Avant Arrière A Monture d’objectif Pour fixer un adaptateur de microscope ou un objectif à monture en C. B Logement du trépied (dessous) En cas d’utilisation d’un trépied, posez la vis du trépied dans ce trou de vis. Utilisez une vis conforme aux normes suivantes : Normes ISO : l = 4,5 mm ±...
  • Seite 49: Unité De Commande De Caméra

    Unité de commande de caméra Dessus MENU SHUTTER CAM GAIN GAIN BLUE AE LOCK AE MODE WHITE WB MODE MANUAL AUTO MANUAL EXIT ENTER FL MODE EV COMP LOCK DISP/INFO EZ FOCUS/INDEX HISTOGRAM LIVE PLAY ERASE CAPTURE PC CARD A Commutateur et indicateur ?/1 (marche/veille) C Touche WHITE (balance des blancs) et Si vous appuyez sur le commutateur lorsque...
  • Seite 50 SENSITIVITY MODE dans l’affichage MAIN bas sur l’affichage de menu. MENU. Vous pouvez définir les données sur l’affichage de menu en appuyant sur la touche B (données E Touche AE MODE et indicateur MANUAL vers le bas) ou b (données vers le haut). La Permet de régler le mode d’exposition de la caméra touche B permet de régler un paramètre sur une valeur inférieure, la touche b sur une valeur...
  • Seite 51 T Touche CAPTURE une carte. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, l’affichage disparaît. Appuyez sur cette touche en mode caméra LIVE pour capturer une image dans la mémoire d’image O Touche ERASE intégrée de la caméra et l’image fixe est affichée sur Appuyez sur cette touche en mode PLAY pour le moniteur LCD.
  • Seite 52 Y Touche et indicateur FL MODE La caméra est réglée en mode FL MODE lorsque cette touche est enfoncée et l’indicateur est allumé en vert. Pour filmer un objet fluorescent avec un microscope, le réglage au mode FL MODE permet de maximiser la sensibilité...
  • Seite 53 Arrière NTSC CAMERA VIDEO S VIDEO FLASH ~ AC IN IEEE TRIG IN 1394 OUTPUT REMOTE A Commutateur a/? (alimentation principale) mettre la caméra en mode de veille, puis appuyez de Appuyez sur le côté ON pour établir l’alimentation nouveau dessus pour la mettre sous tension. Le principale de la caméra, l’indicateur ?/1 sur le système de couleur peut être changé.
  • Seite 54 En cas d’utilisation d’un flash en mode INPUT, branchez-y un appareil asservi du commerce. K Prise AC IN Pour raccorder le cordon d’alimentation (non fourni). L Orifice de ventilation Ne pas obstruer l’orifice. Risque d’endommager l’unité. Localisation et fonction des organes...
  • Seite 55: Affichage Du Moniteur Lcd

    Affichage du moniteur LCD Mode caméra LIVE Indicateur Flash Date et heure actuelles Mode LIVE Nombre d’images enregistrées sur une carte Taille d’image/qualité d’image Mode balance des blancs Zone de mise au point (fenêtre AE) Volume de compensation EV Indicateur de mise au point Nom de dossier Nombre de prises de vue restant sur une carte Nom de fichier...
  • Seite 56: Ajustements Et Réglages À L'aide Des Menus

    4 Message d’exploitation Ajustements et réglages à l’aide des menus Vous montre comment exploiter le menu actuellement affiché. Menus SET UP A propos des menus affichés sur l’écran Vous pouvez changer différents réglages comme les conditions de prise de vue, les méthodes d’enregistrement et la configuration système de la caméra, au moyen de touches tout en observant les menus affichés sur le moniteur LCD de l’unité...
  • Seite 57: Pilotage Par Menus

    Appuyez sur la touche ENTER. Pilotage par menus Le menu SET UP de l’élément sélectionné s’affiche. Pour changer des réglages au moyen des menus, procédez comme suit : Pour tous détails sur chaque menu, voir pages 18 à 23. Remarque Avant de lancer une opération de menu, assurez-vous que l’indicateur KEY LOCK sur l’unité...
  • Seite 58: Menus De Mode D'enregistrement

    AE DETECT MODE Menus de mode Règle la taille de la fenêtre AE. Vous pouvez d’enregistrement sélectionner SPOT (spot), MID (moyen) ou LARGE (large). Le moniteur LCD affiche la fenêtre AE sélectionnée. Si l’objet est très petit ou entouré par Les éléments de menu permettent de changer le gain beaucoup de lumière, sélectionnez SPOT.
  • Seite 59: Menu User File Set Up

    Menu USER FILE SET Menu SYSTEM SET UP Le menu SYSTEM SET UP sert à configurer l’unité de commande de caméra. Vous pouvez enregistrer en tant que fichier utilisateur les réglages effectués par les menus et ajustés au moyen des commandes sur l’unité...
  • Seite 60: Key Click

    MODE COLOR BARS Permet de définir si un numéro d’identification Sort un signal de barre de couleur pour les réglages de d’utilisateur doit être attribué à chaque image ou non. tonalité de couleur sur le moniteur LCD ou un moniteur ON: Pour attribuer un numéro d’identification externe.
  • Seite 61: Menu Camera Set Up

    AUTO-WHITE-PAINT Menu CAMERA SET UP Vous pouvez choisir de changer le point de mise au point de l’exposition en mode de balance des blancs Le menu CAMERA SET UP sert à régler les différentes automatique sur la valeur définie au moyen des conditions dans le mode caméra LIVE.
  • Seite 62: Menu Capture/Rec Set Up

    Tous les éléments sont réglés sur ON en usine. Menu CAPTURE/REC Les éléments suivants sont listés dans le menu et vous pouvez choisir d’afficher ou non pour chaque élément : SET UP • SIZE/FORMAT/QLTY (taille de l’image/format d’enregistrement/qualité d’image) Le menu CAPTURE/REC SET UP permet de définir la •...
  • Seite 63: Menu Play Set Up

    INTERVAL REC TIME Menu PLAY SET UP (programmateur d’enregistrement par intervalles) Le menu PLAY SET UP permet de définir les options de lecture et ne s’affiche qu’en mode lecture. Si vous sélectionnez cet élément et appuyez sur la touche ENTER, le menu INTERVAL REC TIME s’affiche.
  • Seite 64: Display Set

    DISPLAY SET Si vous sélectionnez cet élément et appuyez sur la touche ENTER, le menu DISPLAY SET s’affiche. Vous pouvez choisir d’afficher ou de ne pas afficher les informations nécessaires sur la capture ou la lecture sur le moniteur LCD en appuyant sur la touche DISP/INFO. Tous les éléments sont réglés sur ON en usine.
  • Seite 65: Utilisation

    Déplacez le curseur sur SYSTEM SET UP avec la Utilisation touche V ou v, puis appuyez sur la touche ENTER. La fenêtre SYSTEM SET UP apparaît. Contrôlez que la caméra est correctement installée et que la caméra et l’unité de commande de caméra sont correctement branchées.
  • Seite 66: Préparation De La Carte

    Languette de protection contre l’écriture sur la Déplacez le curseur sur DATE FORM au moyen de la touche V ou v, puis sélectionnez le format “Memory Stick” d’affichage de la date au moyen de la touche B La languette de protection contre l’écriture à l’arrière de ou b.
  • Seite 67: Retrait De La Carte

    Retrait de la carte La fenêtre SYSTEM SET UP apparaît. Témoin d’accès Déplacez le curseur sur PC CARD INIT avec la Appuyez sur la touche EJECT sur l’unité de touche V ou v, puis appuyez sur la touche ENTER. commande de caméra. Le message “INITIALIZE OK?”...
  • Seite 68: Prise De Vue

    1 Contrôlez que l’indicateur de mise au point est Prise de vue affiché sur le moniteur. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche DISP/INFO. 2 Placez l’objet à focaliser dans la zone de mise au Méthode de prise de vue point et composez l’image, puis appuyez sur la touche ENTER.
  • Seite 69: Visionnage

    Lorsque la prise de vue est terminée Visionnage Appuyez sur le commutateur ?/1 (marche/veille) pour que l’indicateur s’allume en orange, puis appuyez sur le côté OFF du commutateur a/? (alimentation Vous pouvez visionner l’images enregistrée sur une carte sur le moniteur LCD et sur le moniteur vidéo principale).
  • Seite 70: Visualisation Sur Un Moniteur

    Appuyez sur le commutateur ?/1 (marche/veille) et Lorsque le témoin d’accès s’éteint, les fichiers de appuyez sur le côté OFF du commutateur a/? 10 images s’affichent dans un ordre de numéros de fichier ascendant sur le moniteur LCD. (alimentation principale). (Lorsque cette opération est effectuée immédiatement après l’enregistrement, le fichier A propos de l’affichage d’index...
  • Seite 71: Autres Opérations

    Autres opérations Utilisation d’un lecteur de cartes Si vous branchez un lecteur de cartes PC sur votre ordinateur et installez le pilote, la carte est reconnue comme un lecteur. Vous pouvez ainsi gérer les images enregistrées sur la carte comme des fichiers informatiques.
  • Seite 72: Installation Et Raccordement

    Fixation de l’objectif Installation et raccordement Otez le bouchon de monture d’objectif de la caméra. Installation Objectifs compatibles Des objectifs à monture en C pouce peuvent être montés sur la caméra. Utilisez un objectif à monture en C dont la partie saillante par rapport à...
  • Seite 73: Connexions

    Insérez le connecteur de câble dans le connecteur Connexions CAMERA sur l’unité de commande de caméra jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Raccordement entre la caméra et l’unité de commande de caméra Surface avec les Au moyen du câble de caméra fourni, reliez le caractères orientée vers le haut.
  • Seite 74: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    • Veillez à raccorder la caméra et l’unité de commande Raccordement à un appareil vidéo de caméra au moyen du câble de caméra avant de équipé d’un connecteur d’entrée mettre la caméra sous et hors tension. • Insérez fermement le connecteur de câble. Un S-Video mauvais contact peut être à...
  • Seite 75: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Raccordements pour les prises de vue avec flash (mode OUTPUT) Si vous raccordez la caméra à la carte d’interface IEEE1394 d’un ordinateur, vous pouvez commander la Le schéma ci-dessous montre comment raccorder un caméra à partir de l’ordinateur. Se reporter au Mode flash pour synchronisation avec un flash.
  • Seite 76: Raccordements Pour Les Prises De Vue Avec Flash (Mode Input)

    Raccordements pour les prises de Raccordements pour la capture vue avec flash (mode INPUT) d’une image fixe au moyen d’un commutateur au pied Le schéma ci-dessous montre comment brancher un appareil asservi pour synchronisation avec un flash. Le schéma ci-dessous montre comment brancher un commutateur au pied FS-20 (non fourni) pour capturer Appareil Moniteur vidéo,...
  • Seite 77: Appendice

    FAN CHECK ERROR Le ventilateur ne fonctionne pas correctement. White Balance NG La température des couleurs est trop tConsultez le revendeur Sony le plus C.TEMP Low faible. proche ou le Service après-vente tRéglez la température des couleurs Sony.
  • Seite 78 Message Signification/Remèdes REC ERROR L’image n’a pas pu être enregistrée sur TRY AGAIN une carte. tMettez la caméra hors tension, de nouveau sous tension, puis appuyez sur la touche REC. Ou copiez les fichiers appropriés enregistrés sur la carte au moyen de l’ordinateur, puis initialisez la carte.
  • Seite 79: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de faire réparer votre caméra, lisez le guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause Action corrective Le commutateur a/? (alimentation Réglez le commutateur a/? sur ON. Lorsque L’appareil ne se met pas sous l’indicateur ?/1 s’allume en orange, appuyez sur le...
  • Seite 80 Symptôme Cause Action corrective L’image est trop lumineuse. La compensation EV est réglée en mode Appuyez sur la touche EV COMP pour éteindre AE AUTO. l’indicateur. FLASH MODE est réglé sur Réglez FLASH MODE dans le menu CAMERA SET UP EXIT: OUTPUT ou EXIT: INPUT sur OFF.
  • Seite 81: Configuration Du Menu

    Configuration du menu Les menus de la caméra sont configurés comme suit. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Le réglage initial de chaque paramètre est indiqué en caractères gras. SENSITIVITY MODE ISO100 (page 18) ISO200 ISO400 PICTURE SIZE 640 ×...
  • Seite 82 CAMERA SET UP B&W (page 21) ROTATE 0˚ [ ] 180˚[ ] SHARPNESS LEVEL –99 ~ ±00 ~ +99 AUTO-WHITE-PAINT GAMMA ON (MS) ON (STD) AE SPEED NORMAL FAST SLOW FLASH MODE EXT: INPUT EXT: OUTPUT DISPLAY SET SIZE/FORMAT/QLTY FOLDER FILE NAME ID NO REMAINING SHOT TV/GAIN/EV COMP...
  • Seite 83: Spécifications

    Moyen d’enregistrement Spécifications Carte PC PCMCIA ATA TYPE II “Memory Stick” Sony (avec l’adaptateur Memory Stick/carte Généralités Dispositif de prise de vue Alimentation 100 – 240 V AC, 50/60 Hz plateau unique type , élément Consommation de courant d’image à semi-conducteurs, RGB 0,5 –...
  • Seite 84: Affectation Des Broches

    Accessoires en option entré, la caméra passe pendant plus de 20 ms et le en mode d’image niveau de signal doit être “Memory Stick” Sony LIVE. inférieur à 0,6 V (niveau LOW). Le signal est tiré MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN, MSA-128A vers le haut par 10 kohms à...
  • Seite 86 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WICHTIG Am Boden des Geräts befindet sich das Typenschild.
  • Seite 87 Montage und Anschlüsse Inhaltsverzeichnis Installation ............32 Geeignete Objektive ..........32 Anbringen eines Mikroskopadapters ....32 Vorbereitungen Befestigung des Objektivs ........32 Montieren auf einem Stativ .......32 Sicherheitsmaßnahmen bei der Batterie ..... 4 Anschlüsse .............33 Bitte lesen Sie die folgenden Informationen Verbindung zwischen Kamera und durch ...............
  • Seite 88: Vorbereitungen

    Kleidung gelangt, waschen Sie diese gründlich mit Wasser. PC-Speicherkarte und “Memory Stick” Bei falsch eingelegter Batterie besteht Explosions- Schieben Sie zur Verwendung des Sony “Memory gefahr. Stick”* MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN oder Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine identische oder MSA-128A diesen in den Adapter für den “Memory...
  • Seite 89: Kontrolle Des Mitgelieferten Zubehörs

    • TOSHIBA Mobile Disk PAMHD005 (5 GB) geliefert) • TOSHIBA Mobile Disk PAMHD002 (2 GB) Konsultieren Sie bei anderen Festplatten-Speicherkarten Ihren Sony-Händler. Wiedergabedaten der Kamera Sie können die Bilder wiedergeben, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden. Bilder, die bearbeitet und mit einem Computer weiter verarbeitet wurden, können möglicherweise mit der Kamera nicht...
  • Seite 90: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Typische CCD-Phänomene Umgebungsbedingungen bei Betrieb und Lagerung Bei Verwendung der digitalen Farbvideokamera DXC-S500 können auf dem Bildschirm die folgenden Benutzen und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, an Störungen auftreten. Diese Phänomene sind auf die denen sie den im Folgenden aufgeführten Bedingungen hohe Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren ausgesetzt ist.
  • Seite 91: Übersicht

    Bild auf einer handelsüblichen Super HAD: Super Hole-Accumulated Diode Speicherkarte (Flash Memory Typ ATA), und mit Hilfe “Super HAD” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. eines Adapters auch auf einem “Memory Stick” von Sony oder auf einer Compact Flash-Speicherkarte Kühlung der CCD...
  • Seite 92: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile Kamera Vorderseite Rückseite A Objektivfassung Zur Befestigung eines Mikroskopadapters oder eines Objektivs mit C-Fassung. B Anschlussgewinde für das Stativ (Kameraboden) Bei Verwendung eines Stativs schrauben Sie hier eine Kameraschraube ein. Verwenden Sie eine Kameraschraube gemäß folgenden Normen: ISO-Standards: l = 4,5 mm ±...
  • Seite 93: Kamera-Steuereinheit

    Kamera-Steuereinheit Oberseite MENU SHUTTER CAM GAIN GAIN BLUE AE LOCK AE MODE WHITE WB MODE MANUAL AUTO MANUAL EXIT ENTER FL MODE EV COMP LOCK DISP/INFO EZ FOCUS/INDEX HISTOGRAM PLAY ERASE LIVE CAPTURE PC CARD A Schalter und Anzeige ?/1 (ein/bereit) C Taste WHITE (Weißabgleich) und Anzeige Wenn Sie den Schalter drücken und die Anzeige...
  • Seite 94 Verstärkung oder die Einstellung für Sie können die Daten in der Menüanzeige mit der Taste B (Datenzeile nach unten) bzw. b SENSITIVITY MODE im MAIN MENU ändern. (Datenzeile nach oben) verschieben. Mit der E Taste AE MODE und Anzeige MANUAL Taste B stellen Sie einen niedrigeren Wert ein, mit der Taste b einen höheren Wert.
  • Seite 95 gespeicherten Bildern; wenn Sie die Taste Die Einstellung der Taste KEY LOCK bleibt erneut drücken, wird die Anzeige ausgeblendet. erhalten, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet wird. O Taste ERASE T Taste CAPTURE Wird diese Taste im Modus PLAY gedrückt, wird Bei Betätigung dieser Taste im Kameramodus auf der eingelegten Speicherkarte die Datei LIVE wird ein Bild im integrierten Einzelbild-...
  • Seite 96 Modus FL MODE: Die eingestellte EV-Kompen- sation wirkt sich auf die gespeicherten Stand- bilder aus. Durch gleichzeitige Betätigung der Tasten + und – können Sie die EV-Kompen- sation auf ± 0 setzen, d. h. die EV Kompensation wird deaktiviert. Y Taste FL MODE und Anzeige Wenn diese Taste gedrückt wird und die Anzeige grün leuchtet, ist für die Kamera FL MODE eingestellt.
  • Seite 97: D Auswahlschalter Ntsc/Pal

    Rückseite NTSC CAMERA VIDEO S VIDEO FLASH ~ AC IN IEEE TRIG IN 1394 OUTPUT REMOTE A a/? Netzschalter der Pfeiltaste ?/1 (ein/bereit) die Kamera in den Wenn Sie auf ON drücken, wird die Stromversor- Bereitschaftsmodus, und drücken Sie dann die gung für die Kamera eingeschaltet, und die Taste erneut, um die Kamera einzuschalten.
  • Seite 98 Bei Verwendung eines Blitzes im Modus INPUT schließen Sie hier einen handelsüblichen Tochter- blitz an. AC IN (Netzgerätebuchse) Schließen Sie das Netzkabel an (nicht mitgeliefert). L Lüftungsöffnung Die Lüftungsöffnung muss frei bleiben, sonst kann das Gerät beschädigt werden. Lage und Funktion der Teile...
  • Seite 99: Lcd-Monitor

    LCD-Monitor Kameramodus LIVE Blitzanzeige Aktuelles Datum und aktuelle Zeit Anzahl der auf einer Speicherkarte Modus LIVE gespeicherten Bilder Bildgröße/Bildqualität Weißabgleich Sucherbereich (Fenster AE) EV-Kompensation Scharfeinstellung Ordnername Restaufnahmen auf einer Speicherkarte Dateiname Belichtungszeit Benutzer-ID ISO-Empfindlichkeit/Kameraempfindlichkeit Diese Option wird nur angezeigt, wenn eine Speicherkarte eingelegt ist. Modus PLAY Blitzanzeige Schreibschutzanzeige...
  • Seite 100: Abgleichen Und Einstellen Über Die Menüs

    4 Bedienhinweis Abgleichen und Einstellen über die Menüs Zeigt Ihnen, welche Eingaben Sie in dem gerade angezeigten Menü machen müssen. Untermenüs für SET UP Informationen über Bildschirmmenüs Sie können verschiedene Einstellungen ändern, beispielsweise die Aufnahmeeinstellungen, das Abspeicherverfahren und das Systemsetup der Kamera, indem Sie die betreffenden Tasten drücken und dabei die auf dem LCD-Monitor der Kamera-Steuereinheit bzw.
  • Seite 101: Bedienung Über Die Menüs

    Mit der Taste B oder b können Sie den Wert ändern. Bedienung über die Drücken Sie ENTER. Menüs Das Menü SET UP der ausgewählten Option wird angezeigt. Um diese Einstellungen zu ändern, verfahren Sie wie folgt: Details zu jedem Menü finden Sie auf Seiten18 bis 23. Hinweis Kontrollieren Sie vor dem Start einer Menüoperation, ob die Anzeige KEY LOCK an der Kamera-Steuereinheit...
  • Seite 102: Menüs Für Den Aufzeichnungsmodus

    AE DETECT MODE Menüs für den Stellt die Größe des Fensters AE ein. Sie können Aufzeichnungsmodus zwischen SPOT (Punkt), MID (mittel) und LARGE (groß) wählen. Der LCD-Monitor zeigt das ausgewählte Fenster AE an. Wenn das Motiv, das Sie aufnehmen Mit den Menüoptionen werden Videoverstärkung, wollen, sehr klein ist oder sich vor einem sehr hellen Bildgröße usw.
  • Seite 103: Menü User File Set Up

    Menü USER FILE SET UP Menü SYSTEM SET UP Sie können die über die Menüs vorgenommenen Ein- Das Menü SYSTEM SET UP dient zur Konfiguration stellungen speichern und in der Kamera-Steuereinheit der Kamera-Steuereinheit. als Benutzerdatei sichern. Es können bis zu drei Dateien gespeichert werden.
  • Seite 104: Key Click

    MODE COLOR BARS Gibt an, ob jedem Bild eine Benutzer-ID zugeordnet Zeigt einen Farbbalken für Farbanpassungen des werden soll. LCD-Monitors oder des externen Monitors an. ON: Zuordnung einer Benutzer-ID ON: Ausgabe eines Farbbalkensignals OFF: Keine Zuordnung einer Benutzer-ID OFF: Keine Ausgabe eines Farbbalkensignals ID NO.
  • Seite 105: Menü Camera Set Up

    AUTO-WHITE-PAINT Menü CAMERA SET UP Sie können festlegen, ob der Belichtungspunkt im Sucherrahmen beim automatischen Weißabgleich auf Das Menü CAMERA SET UP dient zur Einstellung den Wert geändert werden soll, den Sie mit den verschiedener Parameter im Kameramodus LIVE. Einstellungen GAIN RED/BLUE an der Kamera- Die Einstellungen diese Menüs wirken sich nicht auf die Steuereinheit festgelegt haben.
  • Seite 106: Menü Capture/Rec Set Up

    Ab Werk sind alle Optionen auf ON gesetzt. Menü CAPTURE/REC In den Menüs werden die folgenden Optionen SET UP angezeigt, und Sie können für jede Option einzeln festlegen, ob sie angezeigt werden soll: • SIZE/FORMAT/QLTY (Bildgröße/Aufzeichnungs- Das Menü CAPTURE/REC SET UP dient zur format/Bildqualität) Einstellung der Optionen für die Aufnahme bzw.
  • Seite 107: Menü Play Set Up

    INTERVAL REC TIME Menü PLAY SET UP (Intervallaufzeichnungszeit) Mit dem Menü PLAY SET UP werden die Wiedergabe- Wenn Sie diese Option auswählen und ENTER drücken, optionen eingestellt, es wird nur im Wiedergabemodus wird das Menü INTERVAL REC TIME angezeigt. angezeigt. Nach Betätigung der Taste REC an der Kamera- Steuereinheit werden die Bilder fortlaufend aufge- nommen, und die aufgenommenen Standbilder in...
  • Seite 108: Display Set

    Wählen Sie das Menü DELETE MODE mit der Pfeiltaste V bzw. v und drücken Sie dann ENTER. Die Meldung “DELETE OK?” (Löschen OK?) erscheint auf dem Monitor. Drücken Sie ENTER, um mit der Initialisierung der Speicherkarte zu beginnen; drücken Sie die Taste EXIT, um die Initialisierung abzubrechen. DISPLAY SET Wenn Sie diese Option auswählen und ENTER drücken, wird das Menü...
  • Seite 109: Vorgang

    Schieben Sie den Cursor mit der Taste V bzw. v auf Vorgang SYSTEM SET UP und drücken Sie dann ENTER. Das Fenster SYSTEM SET UP wird angezeigt. Kontrollieren Sie, ob die Kamera richtig installiert und Kamera und Kamera-Steuereinheit richtig angeschlossen sind. Einzelheiten siehe “Installation”...
  • Seite 110: Die Zeitspeicherung

    Verschieben Sie mit den Tasten V bzw. v den Sie den “Memory Stick” in den entsprechenden Cursor auf DATE FORM, und wählen Sie dann mit Adapter, bis er fest einrastet. der Taste B oder b das gewünschte Format aus. Wenn Sie das Anzeigeformat nicht ändern wollen, v-Markierung überspringen Sie diesen Schritt.
  • Seite 111: Herausnehmen Der Speicherkarte

    Schieben Sie den Cursor mit der Taste V bzw. v auf • Wenn Sie eine Speicherkarte einlegen, die noch nicht initialisiert wurde, können Sie auf der Speicherkarte SYSTEM SET UP und drücken Sie dann ENTER. noch kein Bild speichern; initialisieren Sie die Karte Das Fenster SYSTEM SET UP wird angezeigt.
  • Seite 112: Bildaufnahme

    1 Kontrollieren Sie die Schärfeanzeige auf dem Bildaufnahme Monitor. Drücken Sie die Taste DISP/INFO, wenn die Schärfe nicht angezeigt wird. 2 Visieren Sie das gewünschte Motiv im Aufnahme von Bildern Sucherrahmen an, wählen Sie das Bild aus, und drücken Sie ENTER. 3 Drehen Sie den Ring zur Scharfeinstellung oder den Entfernungsring nach links oder rechts.
  • Seite 113: Nach Abschluss Der Aufnahme

    • Wenn die LED Datenzugriff leuchtet, darf die Anzeige Speicherkarte nicht ausgeworfen und das Gerät nicht ausgeschaltet werden, anderenfalls kann die Speicherkarte beschädigt werden. Sie können die auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Bilder sowohl auf dem LCD-Monitor als auch auf dem Nach Abschluss der Aufnahme Videomonitor anzeigen, der an die Kamera angeschlos- Drücken Sie den Schalter ?/1 (ein/bereit), so dass die...
  • Seite 114: Informationen Zur Indexanzeige

    Drücken Sie den Schalter ?/1 (ein/bereit) und dann Wenn die LED Datenzugriff erlischt, werden die die Seite OFF des Schalters a/? (Netzschalter). 10 Bilddateien mit den niedrigsten Dateinummern der Reihe nach auf dem LCD-Monitor angezeigt. (Wenn diese Operation unmittelbar nach der Informationen zur Indexanzeige Aufzeichnung ausgeführt wird, wird die letzte Die Daten zu dem ausgewählten Bild werden angezeigt.
  • Seite 115: Sonstige Funktionen

    Sonstige Funktionen Verwendung eines PC-Kartenlesegeräts Wenn Sie ein PC-Kartenlesegerät an Ihren Computer anschließen und den Treiber installieren, wird die Speicherkarte als Laufwerk erkannt. Auf diese Weise können Sie Bilder, die auf der Speicherkarte gespeichert sind, wie Computerdateien verwalten. Weitere Informationen zu dem Kartenlesegeräts oder dem Treiber finden Sie in dem Benutzerhandbuch des Kartenlesegeräts.
  • Seite 116: Montage Und Anschlüsse

    Befestigung des Objektivs Montage und Anschlüsse Entfernen Sie den Deckel der Objektivfassung von der Kamera. Installation Geeignete Objektive -Zoll-C-Fassungen montiert werden. Sie dürfen nur ein Objektiv mit C-Fassung verwenden, bei dem keine Teile an der Objektivfassung weiter hervorstehen, als nach dem Standard vorgeschrieben. Richten Sie das Gewinde der Objektivfassung auf die Kamerahalterung aus.
  • Seite 117: Anschlüsse

    Führen Sie den Kabelstecker in die Buchse Anschlüsse CAMERA der Kamera-Steuereinheit ein, bis er einrastet. Verbindung zwischen Kamera und Kamera-Steuereinheit Die Seite mit den Verbinden Sie die Buchse für das Kamerakabel am Schriftzeichen muss nach oben zeigen. Kamera über das mitgelieferte Kamerakabel mit der Buchse CAMERA an der Kamera-Steuereinheit.
  • Seite 118: Anschließen Des Netzkabels

    Sie die Stromversorgung für die Kamera ein- oder Anschließen von Videogeräten ausschalten. über den S-Video-Eingang • Führen Sie den Kabelstecker fest ein. Lockere Verbindungen verursachen Betriebsstörungen. • Kontrollieren Sie den Anschluss des Kabels, wenn Videomonitor, Videorecorder usw. Kamera (Rückseite) Farbbalken angezeigt werden und die Meldung “CHU Link Check error! Please check CHU”...
  • Seite 119: Anschließen An Einen Computer

    Anschließen an einen Computer Anschlüsse für Aufnahmen mit Blitzlicht (Modus OUTPUT) Wenn Sie die Kamera mit der Schnittstelle IEEE1394 eines Computers verbinden, können Sie die Kamera Die folgenden Abbildung zeigt, wie Sie ein Blitzgerät über den Computer steuern. Einzelheiten finden Sie zur Synchronisation mit einem weiteren Blitzgerät auch in dem mitgelieferten Benutzerhandbuch der anschließen.
  • Seite 120: Anschlüsse Für Aufnahmen Mit Einem Blitzgerät (Modus Input)

    Anschlüsse für Aufnahmen mit Anschlüsse zur Aufnahme eines einem Blitzgerät (Modus INPUT) Standbildes mit einem Fußschalter Die folgenden Abbildung zeigt, wie Sie ein fremd- Im folgenden Abschnitt wird erläutert, wie Sie einen synchronisiertes Gerät zur Synchronisation mit einem Fußschalter (gehört nicht zum Lieferumfang) FS-20 Blitzgerät anschließen.
  • Seite 121: Anhang

    Sie sich an Ihren Händler Kamera überprüft werden. Wenden oder die nächste Vertragswerkstatt Sie sich an Ihren nächsten von Sony. Sony-Händler. CARD PROTECT ON In die Kamera wurde eine White Balance NG Der Videopegel des Bildes ist zu hoch.
  • Seite 122 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahmen ERASE ERROR TRY Die Bilddatei wurde nicht gelöscht. AGAIN tSchalten Sie die Kamera aus, dann ein, und versuchen Sie erneut, die Datei zu löschen. Sie können die mit dem Computer auf der Speicherkarte gespeicherten Dateien auch kopieren und dann die Karte initialisieren.
  • Seite 123: Fehlersuche

    Fehlersuche Führen Sie folgende Maßnahmen zur Fehlersuche durch, bevor Sie die Kamera zur Reparatur bringen. Kann das Problem dadurch nicht beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Der Schalter a/? (Netzschalter) ist auf OFF Stellen Sie den Schalter a/? auf ON. Wenn die Anzeige Das Gerät lässt sich nicht...
  • Seite 124 Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Das Bild ist zu dunkel. Die EV-Kompensation ist auf den Modus Drücken Sie die Taste EV COMP, um die Anzeige AE-AUTO eingestellt. auszuschalten. Das Motiv befindet sich im Gegenlicht. Drücken Sie die Taste EV COMP, um die grüne Anzeige einzuschalten, und stellen Sie dann die EV-Kompensation mit den Tasten EV COMP +/–...
  • Seite 125: Menüstruktur

    Menüstruktur Die Menüs der Kamera sind wie folgt strukturiert. Ausführliche Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die ursprünglichen Einstellungen jeder Option sind fett gedruckt. SENSITIVITY MODE ISO100 (Seite 18) ISO200 ISO400 PICTURE SIZE 640 × 480 (Seite 18) 1280 ×...
  • Seite 126 CAMERA SET UP B&W (Seite 21) ROTATE 0˚ [ ] 180˚[ ] SHARPNESS LEVEL –99 ~ ±00 ~ +99 AUTO-WHITE-PAINT GAMMA ON (MS) ON (STD) AE SPEED NORMAL FAST SLOW FLASH MODE EXT: INPUT EXT: OUTPUT DISPLAY SET SIZE/FORMAT/QLTY FOLDER FILE NAME ID NO REMAINING SHOT TV/GAIN/EV COMP...
  • Seite 127: Technische Daten

    Sony “Memory Stick” (mit Adapter für Technische Daten Memory Stick/PC-Speicherkarte) Bilddisplay -Einzelplatte mit Halbleiterelementen, Grundfarben Allgemeines RGB (Zwischenzeilentransfer) Gesamtzahl der effektiven Stromversorgung Bildelemente: Ca. 5.240.000 Pixel 100 – 240 V Wechselspannung, Empfohlene Bildgröße: 50/60 Hz 2560 (horizontal) × 1920 (vertikal)
  • Seite 128: Sonderzubehör

    Kontakt- Funktion Zugeordnetes Signal stiftnum- Sonderzubehör Bei Einspeisung Das Signal sollte am Eingang Sony “Memory Stick” des Signals mindestens 20 ms lang MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN, MSA-128A schaltet die anliegen und der Signalpegel Kamera in dem maximal 0,6 V betragen Kameramodus (Signalpegel LOW).
  • Seite 130 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
  • Seite 131 Montaje del objetivo .........32 Contenido Montaje en un trípode ........32 Conexiones ............33 Conexión entre el cuerpo y la unidad de control de la cámara ........33 Procedimientos iniciales Conexión del cable de alimentación de CA ..34 Precauciones de seguridad sobre las pilas ... 4 Conexión a equipos de vídeo con conectores de entrada de vídeo compuesto .......34 Lea atentamente lo siguiente ........
  • Seite 132: Procedimientos Iniciales

    Utilice el “Memory Stick”* MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN o MSA-128A de Sony insertándola en el Existe el riesgo de que se produzca una explosión si se adaptador para Memory Stick/tarjeta de PC MSAC- sustituye la pila de forma incorrecta.
  • Seite 133: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Si desea utilizar otras tarjetas de PC distintas de las Manual de instrucciones (1) CD-ROM (1, software TWAIN compatible con IEEE1394, anteriores, consulte a un concesionario Sony. edición ambivalente para Windows y Macintosh) Guía del usuario para el software del controlador TWAIN (1) Acuerdo de licencia de software (1, incluido en el software Datos de reproducción de la cámara...
  • Seite 134: Precauciones

    Precauciones Fenómenos típicos relacionados con CCD Lugar de funcionamiento o almacenamiento Los siguientes fenómenos pueden producirse en la pantalla del monitor mientras utiliza la cámara digital en La cámara puede resultar dañada si se utiliza o almacena color DXC-S500. Estos fenómenos se deben a la alta en alguna de las condiciones siguientes.
  • Seite 135: Descripción General

    Super HAD: Super Hole-Accumulated Diode (superdiodo Flash Memory ATA, un “Memory Stick” de Sony de acumulación por lagunas) “Super HAD” es una marca comercial de Sony Corporation. mediante el adaptador para tarjetas, o una tarjeta Compact Flash. Sistema de regrigeración del CCD Para obtener más detalles acerca de cada tarjeta,...
  • Seite 136: Ubicación Y Funciones De Los Componentes

    Ubicación y funciones de los componentes Cuerpo de la cámara Parte delantera Parte trasera A Montaje del objetivo Permite montar un adaptador para microscopio o un objetivo con montura C. B Receptáculo para trípode (parte inferior) Cuando se utilice un trípode, enrosque un tornillo para trípode en este orificio roscado.
  • Seite 137: Unidad De Control De La Cámara

    Unidad de control de la cámara Parte superior MENU SHUTTER CAM GAIN GAIN BLUE AE LOCK AE MODE WHITE WB MODE MANUAL AUTO MANUAL EXIT ENTER FL MODE EV COMP LOCK DISP/INFO EZ FOCUS/INDEX HISTOGRAM PLAY ERASE LIVE CAPTURE PC CARD A Interruptor e indicador ?/1 (encendido/espera) C Botón WHITE (equilibrio del blanco) e...
  • Seite 138 E Botón AE MODE e indicador MANUAL valor superior. También se pueden modificar los Ajusta el modo de exposición de la cámara a valores ON/OFF mediante estos botones. AE-AUTO o MANUAL. Con la pantalla de índice: Se selecciona una En modo AE-AUTO, la velocidad del obturador imagen entre las imágenes en miniatura de la electrónico y la ganancia de la cámara se modifican pantalla.
  • Seite 139 O Botón ERASE fotogramas incorporada en la cámara y la imagen Cuando se pulsa este botón en modo PLAY se borra fija aparece en el monitor LCD. el archivo de la tarjeta cargada cuya imagen se está U Ranura para tarjeta visualizando.
  • Seite 140 Y Indicador y botón FL MODE La cámara queda ajustada en FL MODE cuando se pulsa este botón y se enciende en verde el indicador. Cuando se filma un objeto fluorescente con un microscopio, el ajuste en FL MODE maximiza la sensibilidad de la cámara, permitiéndole ajustar con facilidad el enfoque y determinar el encuadre de la imagen.
  • Seite 141 Parte trasera NTSC CAMERA VIDEO S VIDEO FLASH ~ AC IN IEEE TRIG IN 1394 OUTPUT REMOTE A Interruptor a/? (alimentación principal) dejar la cámara en modo de espera y, a Cuando se pulsa ON se conecta la alimentación continuación, vuélvalo a pulsar para conectar la principal de la cámara y el indicador ?/1 del panel alimentación.
  • Seite 142 Cuando utilice una tarjeta actualizable en modo INPUT, conecte una unidad secundaria convencional. K Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de CA (no suministrado). L Abertura de ventilación No bloquee la abertura puesto que la unidad puede resultar dañada. Ubicación y funciones de los componentes...
  • Seite 143: Pantalla De Monitor Lcd

    Pantalla de monitor LCD Modo LIVE de cámara Indicador de flash Fecha y hora actual Número de imágenes grabadas en una Modo LIVE tarjeta Tamaño/calidad de la imagen Modo de equilibrio del blanco Área de enfoque (ventana AE) Volumen de compensación EV Indicador de foco Nombre de carpeta Número de instantáneas que quedan en...
  • Seite 144: Ajustes De Menú

    Menús SET UP Ajustes de menú Acerca de los menús en pantalla Se pueden modificar los distintos valores, como las condiciones de filmación, los métodos de grabación y la configuración del sistema de la cámara, mediante el accionamiento de los botones, mientras se observan los menús visualizados en el monitor LCD de la unidad de 1 Menú...
  • Seite 145: Operaciones Mediante Menús

    Pulse el botón ENTER. Operaciones mediante Aparece el menú SET UP del elemento seleccionado. menús Para modificar los valores utilizando los menús, proceda como sigue: Para obtener detalles sobre cada menú, remítase a las páginas 18 a 24. Nota Antes de iniciar una operación de menú, asegúrese de que el indicador KEY LOCK de la unidad de control de la cámara no está...
  • Seite 146: Menús De Modo De Grabación

    (grande). El monitor LCD muestra el visor AE Menús de modo de seleccionado. Si el sujeto que está grabando es muy pequeño o está rodeado de mucha luz, seleccione SPOT. grabación El visor AE funciona como visor para detectar el equilibrio del blanco y para el indicador de enfoque.
  • Seite 147: Menú User File Set Up

    Menú USER FILE SET Menú SYSTEM SET UP El menú SYSTEM SET UP se utiliza para configurar la unidad de control de la cámara. Se puede guardar en un archivo de usuario la configuración efectuada mediante los menús y los ajustes efectuados con la unidad de control de la cámara.
  • Seite 148 MODE Se puede seleccionar entre WHITE (blanco), BLUE (azul) y RED (rojo). Especifica si se asigna o no un número de identificación de usuario a cada imagen. ON: Para asignar un número de identificación de COLOR BARS usuario. OFF: No asignar una identificación de usuario. Emite una señal de barra de colores para ajustes de tono de color en el monitor LCD o en un monitor externo.
  • Seite 149: Menú Camera Set Up

    AUTO-WHITE-PAINT Menú CAMERA SET UP Se puede determinar si se modifica el punto de enfoque de la exposición en modo de equilibrio del blanco El menú CAMERA SET UP se utiliza para configurar automático al valor definido mediante los controles las distintas condiciones en modo LIVE de la cámara.
  • Seite 150: Menú Capture/Rec Set Up

    Los siguientes elementos aparecen en el menú y puede Menú CAPTURE/REC indicar si deben visualizarse o no: • SIZE/FORMAT/QLTY (Tamaño de imagen/formato SET UP de grabación/calidad de imagen). • FOLDER/FILE NAME (Nombre de carpeta/nombre de archivo de una imagen grabada en una tarjeta). El menú...
  • Seite 151 INTERVAL REC TIME Nota (Temporizador de grabación a Puesto que la velocidad de grabación varía en función del tamaño o el formato de la imagen, es posible que la intervalos) grabación a intervalos no se efectúe correctamente en Cuando se selecciona este elemento y se pulsa el botón los intervalos indicados.
  • Seite 152: Menú Play Set Up

    Seleccione el modo de supresión con el botón V o v y, a Menú PLAY SET UP continuación, pulse el botón ENTER. En la pantalla del monitor aparece el mensaje “DELETE OK?” (¿borrar?). Pulse el botón ENTER para suprimir o pulse el botón El menú...
  • Seite 153: Funcionamiento

    Mueva el cursor hasta SYSTEM SET UP con el Funcionamiento botón V o v y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparece la ventana SYSTEM SET UP. Compruebe que la cámara está correctamente instalada y que el cuerpo de la cámara y la unidad de control de la cámara están correctamente conectados.
  • Seite 154: Preparación De La Tarjeta

    Mueva el cursor a DATE FORM con el botón V o v Pestaña de protección contra grabación del y, a continuación, seleccione el formato de “Memory Stick” visualización de la fecha con el botón B o b. La pestaña de protección contra grabación de la parte Si no desea cambiar el formato de visualización, posterior del “Memory Stick”...
  • Seite 155: Extracción De La Tarjeta

    Extracción de la tarjeta Aparece la ventana SYSTEM SET UP. Lámpara de acceso Mueva el cursor hasta PC CARD INIT con el botón Pulse el botón EJECT de la unidad de control de la V o v y, a continuación, pulse el botón ENTER. cámara.
  • Seite 156: Filmación

    1 Compruebe que en el monitor se visualiza el Filmación indicador de enfoque. Si no es así, pulse el botón DISP/INFO. 2 Coloque el objeto a enfocar en el área de enfoque y componga la imagen y, a Procedimiento de filmación continuación, pulse el botón ENTER.
  • Seite 157: Visualización

    Una vez finalizada la filmación Visualización Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) de modo que el indicador se ilumine en color naranja y, a continuación, pulse OFF en el interruptor a/? Puede ver las imágenes grabadas en una tarjeta tanto en el monitor LCD como en el monitor de vídeo conectado (alimentación principal).
  • Seite 158: Visualización En Un Monitor

    Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) y, a Cuando la lámpara de acceso se apaga, en el continuación, pulse OFF en el interruptor a/? monitor LCD se visualizan en orden los 10 archivos de imagen con el número de archivo más bajo. (alimentación principal).
  • Seite 159: Otras Operaciones

    Otras operaciones Uso de un lector de tarjetas de PC Cuando se conecta un lector de tarjetas de PC en el ordenador y se instala el controlador, la tarjeta se reconoce como una unidad. De este modo, puede administrar las imágenes guardadas en la tarjeta como si fueran archivos de ordenador.
  • Seite 160: Instalación Y Conexiones

    Montaje del objetivo Instalación y conexiones Retire la tapa de la montura del objetivo del cuerpo de la cámara. Instalación Objetivo correspondiente En el cuerpo de la cámara se pueden montar objetivos de pulgadas con montura C. Utilice un objetivo con montura C cuya parte saliente de la superficie de montaje del objetivo se encuentre dentro Haga coincidir la parte roscada de la montura del de las especificaciones estándar.
  • Seite 161: Conexiones

    Conexión del cable de la cámara a la Conexiones unidad de control de la cámara Sujete el lateral del conector de cable con los caracteres hacia arriba. Conexión entre el cuerpo y la unidad de control de la cámara Inserte el conector del cable en el conector CAMERA de la unidad de control de la cámara Utilizando el cable de la cámara suministrado, conecte hasta oír un clic.
  • Seite 162: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Precauciones sobre la conexión y Conexión a equipos de vídeo con desconexión conectores de entrada de vídeo • Desconecte la alimentación de todos los equipos antes compuesto de realizar cualquier conexión. • Asegúrese de desconectar la cámara cuando conecte o desconecte el cable de la cámara.
  • Seite 163: Conexión A Equipos De Vídeo Con Conector De Entrada De S-Video

    Conexión a equipos de vídeo con Conexión a un ordenador conector de entrada de S-Video Cuando se conecta la cámara a la tarjeta de interfaz IEEE1394 de un ordenador, se puede controlar la cámara desde el ordenador. Remítase también a la Guía Cuerpo de la cámara Monitor de vídeo, (parte trasera)
  • Seite 164: Conexiones Para Filmar Con Flash (Modo Output)

    Conexiones para filmar con flash Conexiones para filmar con flash (Modo OUTPUT) (Modo INPUT) A continuación se describe cómo conectar un flash para A continuación se describe cómo conectar una unidad sincronizarlo con la cámara. secundaria para sincronizarla con un flash. Monitor de vídeo, Unidad secundaria videograbadora, etc...
  • Seite 165: Conexiones Para La Captura De Una Imagen Fija Mediante Un Interruptor De Pie

    Conexiones para la captura de una imagen fija mediante un interruptor de pie A continuación se describe cómo conectar un interruptor de pie FS-20 (no suministrado) para capturar una imagen en la memoria de fotogramas de la cámara. Cuerpo de la cámara Monitor de vídeo, (parte trasera) videograbadora, etc.
  • Seite 166: Apéndice

    Sony o servicio de White Balance NG La temperatura del color es demasiado atención al cliente de Sony más C.TEMP Low baja. cercano. tModifique la temperatura del color CARD PROTECT ON Se ha insertado en la cámara una del objeto al nivel apropiado.
  • Seite 167 Mensaje Significado/soluciones REC ERROR La imagen no se ha podido grabar en TRY AGAIN una tarjeta. tApague la cámara, vuélvala a conectar y después pulse el botón REC. O bien, copie los archivos necesarios grabados en la tarjeta con el ordenador, y después inicialice la tarjeta.
  • Seite 168: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe lo siguiente como orientación para localizar el problema. Si no se puede solucionar, consulte a un concesionario Sony. Síntoma Causa Solución El interruptor a/? (alimentación principal) Coloque el interruptor a/? en ON. Cuando el indicador La alimentación no se activa.
  • Seite 169 Síntoma Causa Solución La imagen es demasiado Se ha establecido la compensación EV en Pulse el botón EV COMP para desactivar el indicador. luminosa. el modo AE AUTO. FLASH MODE está en EXIT: OUTPUT o Establezca FLASH MODE en el menú CAMERA SET EXIT: INPUT en el menú.
  • Seite 170: Configuración De Menús

    Configuración de menús Los menús de la cámara se configuran como se describe a continuación. Para más información, remítase a las páginas entre paréntesis. Los ajustes iniciales de cada elemento figuran en negrita. SENSITIVITY MODE ISO100 (página 18) ISO200 ISO400 PICTURE SIZE 640 ×...
  • Seite 171 CAMERA SET UP B&W (página 21) ROTATE 0˚ [ ] 180˚[ ] SHARPNESS LEVEL –99 ~ ±00 ~ +99 AUTO-WHITE-PAINT GAMMA ON (MS) ON (STD) AE SPEED NORMAL FAST SLOW FLASH MODE EXT: INPUT EXT: OUTPUT DISPLAY SET SIZE/FORMAT/QLTY FOLDER FILE NAME ID NO REMAINING SHOT TV/GAIN/EV COMP...
  • Seite 172: Especificaciones

    Soporte de grabación Temperatura de funcionamiento Tarjeta de PC PCMCIA ATA TIPO II –5ºC a +45ºC (23ºF a 113ºF) “Memory Stick” de Sony (utilizado Temperatura de almacenamiento con el adaptador para Memory –20ºC a +60ºC (–4ºF a 140ºF) Stick/tarjeta de PC)
  • Seite 173 Cuando se La señal deberá enviarse introduce la señal, durante más de 20 ms y el nivel “Memory Stick” de Sony la imagen se de señal deberá ser inferior a graba en una 0,6 V (nivel LOW). La señal se MSA-16AN, MSA-32AN, MSA-64AN, MSA-128A tarjeta.
  • Seite 176 Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis