Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-hobel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
CEPILLO RECARGABLE /
PIALLA RICARICABILE PHA 12 A1
CEPILLO RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
PLAINA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-HOBEL
Originalbetriebsanleitung
IAN 312203
PIALLA RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS PLANER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHA 12 A1

  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 15 16...
  • Seite 58: Einleitung

    Hobelmesser austauschen ....67 ten Holzwerkstoffen, wie z. B. Bretter oder Reinigung ........68 Balken, geeignet. Lagerung ........68 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit dem Akku des Entsorgung/Umweltschutz ..68 X 12 V TEAM betrieben werden. Die Akkus Ersatzteile/Zubehör ....68 Garantie ........69 dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Park-...
  • Seite 59: Allgemeine Beschreibung

    17 Hobelmesser Lieferumfang Technische Daten Packen Sie zuerst das Gerät aus und kontrol- lieren Sie, ob es vollständig ist. Akku-Hobel ......PHA 12 A1 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- Nennspannung U ......12 V nungsgemäß. Leerlaufdrehzahl n ....14500 min Schutzart.........IPX0...
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    Vibrationsbelastung ist z. B. die Laufrichtung Hobelmesser Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus Das Gerät ist Teil zu berücksichtigen (beispielsweise der Serie Parkside Zeiten, in denen das Elektrowerk- X 12 V TEAM zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Allgemeine aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 61: Elektrische Sicherheit

    unbeleuchtete Arbeitsbereiche c) Halten Sie das Elektro- können zu Unfällen führen. werkzeug von Regen oder b) Arbeiten Sie mit dem Nässe fern. Das Eindringen Elektrowerkzeug nicht in von Wasser in ein Elektrowerk- explosionsgefährdeter zeug erhöht das Risiko eines Umgebung, in der sich elektrischen Schlages.
  • Seite 62: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie tun, und gehen Sie e) Vermeiden Sie eine abnor- mit Vernunft an die Arbeit male Körperhaltung. Sor- mit einem Elektrowerk- gen Sie für einen sicheren zeug. Benutzen Sie kein Stand und halten Sie je- Elektrowerkzeug, wenn derzeit das Gleichgewicht. Sie müde sind oder unter Dadurch können Sie das Elektro- dem Einfluss von Drogen,...
  • Seite 63: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    wenden Sie für Ihre Arbeit sind, dass die Funktion das dafür bestimmte Elek- des Gerätes beeinträchtigt trowerkzeug. Mit dem pas- ist. Lassen Sie beschädigte senden Elektrowerkzeug arbei- Teile vor dem Einsatz des ten Sie besser und sicherer im Elektrowerkzeuges repa- rieren.
  • Seite 64: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Hobel

    von Akkus geeignet ist, besteht g) Befolgen Sie alle Anweisun- Brandgefahr, wenn es mit ande- gen zum Laden und laden ren Akkus verwendet wird. Sie den Akku oder das b) Verwenden Sie nur die da- Akkuwerkzeug niemals au- für vorgesehenen Akkus ßerhalb des in der Betriebs- in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 65: Inbetriebnahme

    Werk- wendung, die in der Be- stück. Es besteht die Gefahr triebsanleitung Ihres Ak- eines Rückschlags, wenn sich kus und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V der Hobel verkantet. f) Hobeln Sie ausschließlich Team gegeben sind. Holzwerkstücke, kein Me- Inbetriebnahme tall.
  • Seite 66: Späne/Staub Absaugen

    Eine detaillierte Be- 2. Schließen Sie eine externe Absaugung schreibung zum Lade- an. Achten Sie darauf, dass die Staub- vorgang und weitere absaugung für den zu bearbeitenden Informationen finden Werkstoff geeignet ist. Diese Informati- Sie in der separaten Be- onen finden Sie in der Bedienungsan- dienungsanleitung Ihres leitung des externen Gerätes.
  • Seite 67: Arbeitshinweise

    Wartung und Pflege während dem Bedienen des Gerätes. Hal- ten Sie dafür den Einschalter gedrückt. Hobelmesser austauschen 3 LEDs leuchten (rot-gelb-grün): Nehmen Sie immer den Akku Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot-gelb): aus dem Gerät, bevor Sie Ar- Akku teilweise geladen beiten am Gerät durchführen.
  • Seite 68: Reinigung

    Lagerung Die Nut im Hobelmesser muss in Richtung der Hobelsohle (7) ohne V-Nut zeigen. Bewahren Sie das Gerät trocken und 5. Richten Sie das Hobelmesser (17) mit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Hilfe der Schrauben (16) mittig in der Entsorgung/ Messeraufnahme (14) und bündig zur Hobelsohle (7) ohne V-Nut aus.
  • Seite 69: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 70: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312203 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 71 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cepillo recargable de la serie PHA 12 A1 Número de serie 201901000001 - 201902074434 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 72 Traduzione della dichiarazione di con- formità CE originale Con la presente dichiariamo che Pialla ricaricabile serie di costruzione PHA 12 A1 numero di serie 201901000001 - 201902074434 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 73: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Planer model PHA 12 A1 Serial number 201901000001 - 201902074434 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 74 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Plaina com bateria da série PHA 12 A1 Número de série 201901000001 - 201902074434 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 75: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Hobel Modell PHA 12 A1 Seriennr. 201901000001 - 201902074434 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.-No.: 72036453012019-5 IAN 312203...
  • Seite 80 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 91: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación meramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- Reparaciones que no están cubiertas por maciones acerca de la gestión de su la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya.
  • Seite 101: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 312203 •...
  • Seite 111: Serviço De Reparação

    Service-Center transporte de mercadorias pesadas, serviço de envio expresso, ou qualquer outro serviço de envio especial. Envie Assistência Portugal o aparelho incluindo todas as peças Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) acessórias fornecidas aquando efetua- E-Mail: grizzly@lidl.pt da a compra e use uma embalagem IAN 312203 de transporte suficientemente segura.
  • Seite 120: Repair Service

    GB MT Repair Service Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: For a charge, repairs not covered by • Please have the receipt and item num- the guarantee can be carried out by ber (IAN 312203) ready as proof of our service branch, which will be happy to purchase for all enquiries.
  • Seite 121: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung Service-Center ......52 Importeur ........52 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Die Akkus dürfen erklärung ........57 nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr...
  • Seite 122 Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Bildzeichen auf dem Akku Ausgangsspannung/ Output ......12 V ; 2,4 A Das Gerät ist Teil Gerätesicherung ......T2A der Serie Parkside Schutzklasse ........X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- Dieses Gerät kann von Kindern ab tung aufmerksam durch.
  • Seite 123: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine über längere Zeit starker Sicherheitshinweise Sonneneinstrahlung aus und Achtung! Beim Gebrauch legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max. 50 °C). von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Geben Sie Akkus an einer Brandgefahr folgende grund- Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech-...
  • Seite 124: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    • Stellen Sie sicher, dass das Ge- spielen. rät ausgeschaltet ist, bevor Sie • Verwenden Sie zum Laden des den Akku einsetzen. Das Einset- Akkus ausschließlich ein Lade- gerät das der Serie Parkside X zen eines Akkus in ein Elektro-...
  • Seite 125: Ladevorgang

    • Das Ladegerät darf nur mit den Wärme und Stoß aus. Es zugehörigen Original-Akkus besteht Verletzungsgefahr der Serie Parkside X 12 V TEAM durch auslaufende Elektro- betrieben werden. Das Laden lytlösung! Spülen Sie bei Au- von anderen Akkus kann zu...
  • Seite 126: Akku Entnehmen/Einsetzen

    • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden Laden Sie nur mit Original-La- LED-Leuchte angezeigt, wenn das Ge- degeräten der Serie Parkside rät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den X 12 V Team auf. Einschalter gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen •...
  • Seite 127: Verbrauchte Akkus

    Wandmontage Ladegerät Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): (optional) Grüne LED (5) leuchtet ohne Sie können das Ladegerät (3) auch an der eingesetzten Akku: Wand montieren. Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Grüne LED (5) leuchtet: stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln Akku ist geladen.
  • Seite 128: Wartung

    Wartung Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör • Das Gerät ist wartungsfrei. erhalten Sie unter Entsorgung/ www.grizzly-service.eu Umweltschutz Sollten Sie kein Internet haben, so wen- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und den Sie sich bitte telefonisch an das Ser- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- vice-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 129: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Seite 130: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Service Deutschland ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 54 35 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312203 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Seite 131: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLGK 12 A1 IAN 312203 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 132: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cargador de la serie PLGK 12 A1 IAN 312203 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 135: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312203 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 136 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.-No.: 72036453012019-5 IAN 312203...

Inhaltsverzeichnis