Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-hobel
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
CEPILLO RECARGABLE /
PIALLA RICARICABILE PHA 12 A1
CEPILLO RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
PLAINA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-HOBEL
Originalbetriebsanleitung
IAN 312203
PIALLA RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS PLANER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PHA 12 A1

  • Seite 1 CEPILLO RECARGABLE / PIALLA RICARICABILE PHA 12 A1 CEPILLO RECARGABLE PIALLA RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PLAINA COM BATERIA CORDLESS PLANER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions AKKU-HOBEL...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 15 16...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    X 12 V TEAM. Las baterías solo Servicio de reparación ....17 pueden cargarse con cargadores de la Service-Center ......17 serie Parkside X 12 V TEAM. Importador ........17 El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Los menores que superen los Traducción de la Declaración de...
  • Seite 5: Descripción General

    Deseche el material de embalaje según cor- 17 Cuchillas de cepillado responda. Datos técnicos • Cepillo recargable • Expulsor de virutas Cepillo recargable ....PHA 12 A1 • Llave de boca Tensión nominal U ....... 12 V • Llave Allen Régimen al ralentí...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Sentido de avance de las desconectada y aquellos en los que cuchillas de cepillado. está encendida, pero funciona sin Este aparato forma par- carga). te de la Serie Parkside Indicaciones de X 12 V TEAM. seguridad Indicaciones generales En este aparado se presentan las de seguridad para normas de seguridad básicas para...
  • Seite 7 El concepto de «herramienta encajar en la toma de eléctrica» empleado en las corriente. No está per- mitido modificar el en- indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas chufe en modo alguno. conectadas a la red (con cable No utilice adaptadores de red) y a herramientas eléctri- de enchufe con herra- cas alimentadas por batería (sin...
  • Seite 8 casco y la protección auditi- e) Si trabaja con la herra- va —dependiendo del tipo mienta eléctrica al aire de herramienta eléctrica y libre, utilice únicamente la utilización que se le vaya cables alargadores que a dar— reduce el riesgo de sean adecuados para lesiones.
  • Seite 9 La ropa holgada, las joyas constituye un peligro y debe o el cabello largo pueden ser reparada. resultar atrapados por los c) Saque el enchufe de la componentes móviles. toma de corriente y/o g) Los dispositivos para as- quite la batería extraíble pirar y recolectar el polvo antes de realizar ajustes se deberán colocar y utili-...
  • Seite 10 miento correcto. para otro tipo de batería, puede f) Mantenga las herramien- provocar un incendio.. tas de corte limpias y afi- b) Utilice exclusivamente las Si las herramientas ladas. baterías previstas para de corte están bien cuidadas cada herramienta eléc- y tienen los bordes afilados, trica.
  • Seite 11: Advertencias De Seguridad Adicionales Para El Cepillo

    g) Siga todas las instruccio- de trabajo, utilizando sar- nes de carga y no cargue gentos u otros medios. nunca la batería o la her- Si solo sujeta la pieza de tra- ramienta a batería fuera bajo con la mano o con su del rango de temperatura cuerpo, la estabilidad no estará...
  • Seite 12: Puesta En Funcionamiento

    - antes de revisar o limpiar la tería y cargador de la serie máquina o realizar trabajos en Parkside X 12 V Team. ella, - tras entrar en contacto con un Aspirar las virutas o el cuerpo extraño, para revisar...
  • Seite 13: Manejo

    Comprobar el nivel de carga ga (8) esté abierta hacia abajo. de la batería 2. Conecte un sistema externo de aspi- ración. Asegúrese de que el sistema de aspiración de polvo sea adecuado El indicador del nivel de carga ( para el material que va a cepillar.
  • Seite 14: Achaflanado De Aristas

    Achaflanado de aristas 1. Afloje las dos tuercas (15) con la llave de boca (10). 2. Desenrosque los tornillos (16) con la La ranura en V situada en la parte de- lantera de la base del cepillo permite llave Allen (9) en el sentido de las agu- achaflanar aristas.
  • Seite 15: Almacenamiento

    Almacenamiento Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. • Entregue el aparato en un punto de re- ciclaje. Las piezas de plástico y metal Eliminación y protección utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de re-...
  • Seite 16: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
  • Seite 17: Servicio De Reparación

    Service-Center Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de Servicio España postventa, un aparato identificado Tel.: 902 59 99 22 como defectuoso puede ser enviado li- (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ bre de franqueo a la dirección de servi- lamada (tarifa normal)) cio ya conocida por usted, adjuntando...
  • Seite 18: Introduzione

    X 12 V TEAM. Le batterie posso- dell‘ambiente ......28 no essere caricate solo con caricabatterie Pezzi di ricambio/Accessori ..29 della serie Parkside X 12 V TEAM. Garanzia ........29 L‘apparecchio è destinato all‘utilizzo da Servizio di riparazione ....30 parte di adulti. L’uso dell’apparecchio ai ragazzi di età...
  • Seite 19: Descrizione Generale

    17 Lame di piallatura verificarne l’integrità. Dati tecnici Smaltire il materiale di imballaggio ai sen- si della normativa vigente. Pialla ricaricabile ....PHA 12 A1 • Pialla ricaricabile Tensione nominale U .......12 V • Espulsione trucioli Regime minimo n0 ..14500 giri/min.
  • Seite 20: Avvertenze Di Sicurezza

    è ad es. la limitazione del tempo di lavoro. L’apparecchio fa parte In tal senso occorre tenere conto di della serie Parkside X tutte le componenti del ciclo opera- 12 V TEAM tivo (ad esempio i momenti in cui l‘apparecchio elettrico è...
  • Seite 21 1) Sicurezza sul luogo di schio di una scossa elettrica. lavoro b) Evitare il contatto cor- poreo con le superfici a) Mantenere il luogo di messe a terra come lavoro pulito e ben il- tubi, riscaldamenti, pi- luminato. Il disordine o ani cottura e frigoriferi.
  • Seite 22 ave per dadi, prima di 3) SICUREZZA DELLE PERSONE attivare l’utensile elett- a) Prestare attenzione, rico.Gli utensili o le chiavi usare prudenza in inseriti in un componente quello che si fa e app- rotante possono portare al restarsi al lavoro con ferimento.
  • Seite 23 movimentazione accidentale li elettrici sono pericolosi se può causare gravi lesioni utilizzati da persone inesper- nell’arco di una frazione di secondo. e) Pulire l‘utensile elettri- co e l’utensile a inserto con accuratezza. Verifi- 4) UTILIZZO E TRATTAMENTO care che le parti mobili DELL’UTENSILE ELETTRICO funzionino correttamen- a) Non sovraccaricare...
  • Seite 24 Le impugnature e le relative batterie danneggiate o modi- superfici scivolose non con- ficate possono comportarsi in sentono un uso e un control- modo imprevedibile e causare lo sicuri dell’utensile elettrico incendi, esplosione o pericolo in situazioni imprevedibili. di lesioni. f) Non esporre le batterie a fiamme o a temperature 5) USO E TRATTAMENTO DE-...
  • Seite 25: Aggiuntive Della Pialla

    Avvicinare la pialla al cato nelle istruzioni per l’uso pezzo in lavorazione solo delle batterie e del caricabat- quando è accesa. Vi è un terie della serie Parkside X pericolo di contraccolpo, se la 12 V Team. pialla si blocca. Messa in funzione...
  • Seite 26: Aspirazione Trucioli/Polvere

    Parkside Impostazione della X 12 V Team. profondità dei trucioli Aspirazione trucioli/ La profondità ottimale dei trucioli per la pi- polvere alla a batteria è...
  • Seite 27: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento Piallare Accensione: Attenzione! Pericolo di cont- 1. Premere uno dei due interruttori di sicu- raccolpo! Avvicinare la pialla al pezzo rezza (4) a destra o a sinistra dell’im- pugnatura. in lavorazione solo quando è 2. A tal fine azionare l‘interruttore di ac- accesa.
  • Seite 28: Pulizia

    Pulizia Nell’albero di piallatura sono montate due lame di piallatura. Le lame di piallatura hanno due taglienti e possono essere Rimuovere sempre la batte- ruotate. Sostituire e invertire le lame di pi- ria dall‘apparecchio prima di allatura sempre in coppia. Non affilare le svolgere lavori all’apparec- lame di piallatura! chio.
  • Seite 29: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 31). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 30: Servizio Di Riparazione

    Volume di garanzia sullo svolgimento del Suo reclamo. L’apparecchio è stato prodotto accurata- • Un prodotto rilevato come difettoso mente secondo severe direttive di qualità può essere inviato con porto franco e controllato con coscienza prima della all’indirizzo di assistenza comunicato, consegna.
  • Seite 31: Service-Center

    Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 312203 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 312203 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato.
  • Seite 32 Limpeza ........42 maciça, como p.ex., tábuas ou vigas. Armazenamento ......42 O aparelho faz parte da série Parkside X Eliminação/ 12 V TEAM e pode ser operado com a ba- proteção do ambiente ....42 teria da X 12 V TEAM. As baterias apenas Peças sobressalentes/Acessórios 43...
  • Seite 33: Descrição Geral

    conforme com os fins previstos ou operação 11 Adaptador de aspiração de incorreta. aparas 12 Dispositivo de expulsão de apa- Descrição geral ras, esquerda/direita A ilustração das partes funcionais 13 Ranhura em V mais importantes pode ser encont- 14 Alojamento da lâmina, lâmina rada no lado frontal dobrável.
  • Seite 34: Indicações De Segurança

    O aparelho faz parte ciclo de operação (por exemplo, as horas em que a ferramenta elétrica da série Parkside X 12 está desligada e quando está liga- V TEAM da mas se encontra em funciona- Indicações gerais de...
  • Seite 35 e tomadas adequadas redu- 1) Segurança no local de zem o risco de um choque trabalho elétrico. a) Mantenha o seu local b) Evite o contacto corporal de trabalho sempre com superfícies ligadas limpo e bem iluminado. à terra como de tubos, Locais de trabalho desarru- aquecimentos, fogões e frigoríficos.
  • Seite 36 utilização de um interruptor no interruptor ou conectar o aparelho ligado à alimen- diferencial reduz o risco de um choque elétrico. tação de corrente, podem ocorrer acidentes. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS d) Remova as ferramentas de ajuste ou a chave de a) Esteja atento, pres- parafusos, antes de ligar te atenção ao que faz...
  • Seite 37 com a ferramenta elétrica ferramenta elétrica por após algumas utilizações. pessoas que não estão O manuseio descuidado familiarizadas, com a pode, numa fração de se- mesma, ou que não ten- gundos, levar a ferimentos ham lido as instruções. graves. As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utili- zadas por pessoas inexperi- 4) UTILIZAÇÃO E CONSER-...
  • Seite 38 h) Mantenha os punhos e com água no caso de con- as suas superfícies secos, tacto acidental. Se o líqui- limpos e sem óleo e gor- do atingir os olhos, procu- Punhos e as suas su- dura. re ajuda médica. Líquido da perfícies escorregadios não bateria que verte pode causar permitem uma utilização e...
  • Seite 39: Indicações De Segurança Adicionais

    Parkside X 12 V Team. Existe perigo de um contragol- pe, caso a plaina fique presa. f) Aplaine apenas peças de madeira, nenhum metal.
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    2. Conecte uma aspiração externa. Certifique-se de que o dispositivo de teria e do seu carregador da série Parkside X 12 V Team. aspiração de poeiras seja apropriado para a peça a ser trabalhada. Estas Aspirar aparas/poeiras informações podem ser consultadas...
  • Seite 41: Ligar/Desligar

    Aplainar A área verde da escala abaixo do regu- 1) identifica a área de ajuste em lador ( que é desbastado menos material. Atenção! Perigo de contragol- A área vermelha da escala identifica a área de ajuste em que é desbastado muito Aproxime apenas uma plaina material.
  • Seite 42: Limpeza

    Limpeza possuem duas arestas de corte que podem ser viradas. Substitua ou vire as lâminas da plaina sempre aos pares. Não afie as Retire sempre a bateria do lâminas da plaina! aparelho, antes de realizar trabalhos no aparelho. Substitua as lâminas da plaina sem- Perigo de ferimentos! pre uma a seguir da outra, assim pode orientar-se, durante a mon-...
  • Seite 43: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 45). Mantenha os números de encomenda, em baixo menciona- dos, disponíveis.
  • Seite 44: Serviço De Reparação

    Âmbito da garantia departamento de serviços a seguir O aparelho foi cuidadosamente produzido designado. Receberá informações adi- de acordo com diretivas de qualidade cionais acerca do processamento da rigorosas e devidamente testado antes da sua reclamação. entrega. • Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar- A prestação de garantia aplica-se a falhas -nos um produto defeituoso com despe-...
  • Seite 45: Service-Center

    Service-Center Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 312203 Importador Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemanha...
  • Seite 46: Introduction

    Chamfering edges ......54 ning solid wood materials, such as boards Maintenance and Care ....54 or beams. Replacing planer blades ....54 The device is part of the Parkside X 12 V TEAM series and operates with the Cleaning ........55 X 12 V TEAM battery. The batteries may Storage ........55 Disposal/environmental protection .
  • Seite 47: General Description

    17 Planer blades Technical data Scope of delivery Cordless Planer ...... PHA 12 A1 First, unpack the device and check for com- pleteness. Nominal voltage U ...... 12 V Dispose of the packaging material properly.
  • Seite 48: Safety Information

    GB MT General Safety Instructions working hours. For this purpose all for Power Tools parts of the operating cycle have to be considered (for example, times WARNING! Read all when the power tool is switched off safety notices, instruc- and times when it is switched on tions, illustrations and but running without any load).
  • Seite 49 can cause you to lose cont- tension cable that is suitable rol of the power tool . for outdoors reduces the risk of electric shock. 2) Electrical safety f) If operation of the power tool in a damp environ- Caution: This is how to ment is unavoidable, avoid accidents and inju- please use a fault-current...
  • Seite 50 GB MT while carrying it, or having the 4) USE AND TREATMENT OF power tool switched on when THE POWER TOOL connecting it to the power sup- ply can cause accidents. a) Do not overload the po- d) Remove adjustment tools wer tool.
  • Seite 51 maged parts repaired be- c) When not in use, keep fore using thepower tool. batteries away from pa- Many accidents are caused by per clips, coins, keys, poorly maintained power tools. nails, screws or other f) Keep cutting tools sharp small metal objects that and clean.
  • Seite 52: Additional Safety Instructions For The Planer

    The planer could otherwise tilt Parkside X 12 V Team series. and cause injury. e) The planer should only be moved over the work-...
  • Seite 53: Initial Start-Up

    The best cutting depth for the cordless pla- the separate operating ins- ner is between 0 and 1.0 mm. tructions to your Parkside X 12 V Team series battery and The cutting depth can be selected by tur- charger.
  • Seite 54: Checking The Charge Status Of The Battery

    GB MT Checking the charge status Place the planer’s V-groove ( 13) on · of the battery the edge of the workpiece and guide it along the edge. The battery charge indicator ( 2) signa- Maintenance and Care lises the state of charge of the battery ( 6) while the device is operating.
  • Seite 55: Cleaning

    Storage sole (7) that does not contain the V-groove. 5. Using the screws (16), align the blade Store the device in a dry place, out of (17) to the centre of the blade holder reach of children. (14) and flush with the part of the pla- Disposal/environmental ner sole (7) that does not contain the V-groove.
  • Seite 56: Guarantee

    GB MT Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts This equipment is provided with a 3-year that are subject to normal wear and may guarantee from the date of purchase. therefore be considered as wearing parts In case of defects, you have statutory rights (e.g.
  • Seite 57: Repair Service

    Service-Center please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward Service Great Britain or by bulky goods, express or other spe- Tel.: 0800 404 7657 cial freight. Please send the equipment E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 312203 inc.
  • Seite 58 Hobelmesser austauschen ....67 ten Holzwerkstoffen, wie z. B. Bretter oder Reinigung ........68 Balken, geeignet. Lagerung ........68 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit dem Akku des Entsorgung/Umweltschutz ..68 X 12 V TEAM betrieben werden. Die Akkus Ersatzteile/Zubehör ....68 Garantie ........69 dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Park-...
  • Seite 59: Allgemeine Beschreibung

    17 Hobelmesser Lieferumfang Technische Daten Packen Sie zuerst das Gerät aus und kontrol- lieren Sie, ob es vollständig ist. Akku-Hobel ......PHA 12 A1 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- Nennspannung U ......12 V nungsgemäß. Leerlaufdrehzahl n ....14500 min Schutzart.........IPX0...
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    Vibrationsbelastung ist z. B. die Laufrichtung Hobelmesser Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus Das Gerät ist Teil zu berücksichtigen (beispielsweise der Serie Parkside Zeiten, in denen das Elektrowerk- X 12 V TEAM zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Allgemeine aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 61 unbeleuchtete Arbeitsbereiche c) Halten Sie das Elektro- können zu Unfällen führen. werkzeug von Regen oder b) Arbeiten Sie mit dem Nässe fern. Das Eindringen Elektrowerkzeug nicht in von Wasser in ein Elektrowerk- explosionsgefährdeter zeug erhöht das Risiko eines Umgebung, in der sich elektrischen Schlages.
  • Seite 62 Sie tun, und gehen Sie e) Vermeiden Sie eine abnor- mit Vernunft an die Arbeit male Körperhaltung. Sor- mit einem Elektrowerk- gen Sie für einen sicheren zeug. Benutzen Sie kein Stand und halten Sie je- Elektrowerkzeug, wenn derzeit das Gleichgewicht. Sie müde sind oder unter Dadurch können Sie das Elektro- dem Einfluss von Drogen,...
  • Seite 63 wenden Sie für Ihre Arbeit sind, dass die Funktion das dafür bestimmte Elek- des Gerätes beeinträchtigt trowerkzeug. Mit dem pas- ist. Lassen Sie beschädigte senden Elektrowerkzeug arbei- Teile vor dem Einsatz des ten Sie besser und sicherer im Elektrowerkzeuges repa- rieren.
  • Seite 64: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Hobel

    von Akkus geeignet ist, besteht g) Befolgen Sie alle Anweisun- Brandgefahr, wenn es mit ande- gen zum Laden und laden ren Akkus verwendet wird. Sie den Akku oder das b) Verwenden Sie nur die da- Akkuwerkzeug niemals au- für vorgesehenen Akkus ßerhalb des in der Betriebs- in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 65: Inbetriebnahme

    Werk- wendung, die in der Be- stück. Es besteht die Gefahr triebsanleitung Ihres Ak- eines Rückschlags, wenn sich kus und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V der Hobel verkantet. f) Hobeln Sie ausschließlich Team gegeben sind. Holzwerkstücke, kein Me- Inbetriebnahme tall.
  • Seite 66: Späne/Staub Absaugen

    Eine detaillierte Be- 2. Schließen Sie eine externe Absaugung schreibung zum Lade- an. Achten Sie darauf, dass die Staub- vorgang und weitere absaugung für den zu bearbeitenden Informationen finden Werkstoff geeignet ist. Diese Informati- Sie in der separaten Be- onen finden Sie in der Bedienungsan- dienungsanleitung Ihres leitung des externen Gerätes.
  • Seite 67: Arbeitshinweise

    Wartung und Pflege während dem Bedienen des Gerätes. Hal- ten Sie dafür den Einschalter gedrückt. Hobelmesser austauschen 3 LEDs leuchten (rot-gelb-grün): Nehmen Sie immer den Akku Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot-gelb): aus dem Gerät, bevor Sie Ar- Akku teilweise geladen beiten am Gerät durchführen.
  • Seite 68: Reinigung

    Lagerung Die Nut im Hobelmesser muss in Richtung der Hobelsohle (7) ohne V-Nut zeigen. Bewahren Sie das Gerät trocken und 5. Richten Sie das Hobelmesser (17) mit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Hilfe der Schrauben (16) mittig in der Entsorgung/ Messeraufnahme (14) und bündig zur Hobelsohle (7) ohne V-Nut aus.
  • Seite 69: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 70: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312203 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 71 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cepillo recargable de la serie PHA 12 A1 Número de serie 201901000001 - 201902074434 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 72 Traduzione della dichiarazione di con- formità CE originale Con la presente dichiariamo che Pialla ricaricabile serie di costruzione PHA 12 A1 numero di serie 201901000001 - 201902074434 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 73: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Planer model PHA 12 A1 Serial number 201901000001 - 201902074434 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 74 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Plaina com bateria da série PHA 12 A1 Número de série 201901000001 - 201902074434 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 75: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Hobel Modell PHA 12 A1 Seriennr. 201901000001 - 201902074434 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.-No.: 72036453012019-5 IAN 312203...
  • Seite 79 BATTERIA 12 V PAPK 12 A1 / CARICABATTERIE 12 V ACCU 12 V PAPK 12 A1 BATERÍA RECARGABLE / CARGADOR 12 V BATTERIA / CARICABATTERIE 12 V Traducción del manual de instrucciones original raduzione delle istruzioni d’uso originali BATERIA / CARREGADOR 12 V BATTERY / CHARGER 12 V Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
  • Seite 80 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 82 Contenido Introducción Introducción .........4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto .........4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ......4 un producto de suprema calidad. Resumen .........5 Este aparato fue examinado durante la Datos técnicos ......5 producción con respecto a su calidad y so- metido a un control final.
  • Seite 83: Advertencias De Seguridad

    Tensión de salida/Output ... 12 V ; 2,4 A Seguridad de aparatos ..... T2A El dispositivo es parte Clase de protección ......de la serie Parkside X 12 V TEAM Advertencias de seguridad Lea atentamente las instruc- Este aparato puede ser utilizado ciones de uso antes de utili- por niños a partir de los 8 años de...
  • Seite 84: Instrucciones Generales De Seguridad

    tensa, y tampoco las coloque encima de radiadores (max. Indicador LED du- 50 °C). rante la carga. Entregue las pilas recarga- Instrucciones generales de bles en un punto de recogida seguridad de pilas usadas, para que así se puedan volver a reci- ¡Atención! Al usar clar de forma ecológica.
  • Seite 85 • Si se usa la pila recargable Instrucciones especiales de de forma equivocada, puede seguridad para aparatos con emanar líquido. Evite todo con- batería recargable tacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con • Asegure que el aparato esté agua.
  • Seite 86: Proceso De Carga

    Existe peligro de accidentarse correspondientes de la serie si se derrama la solución de Parkside X 12 V TEAM. Si se electrolitos. En caso de con- cargasen con el cargador otros tacto, enjuague los ojos, etc.
  • Seite 87: Retirar/Insertar La Batería

    Cargue la batería cuando se ilumi- únicamente una batería de repuesto ne en rojo el LED del indicador de original de la serie Parkside X 12 V carga de la batería (1). TEAM que puede adquirir a través del servicio de atención al cliente.
  • Seite 88: Almacenaje

    4. Saque la batería (1) del cargador (3). • Si lo guarda durante largo tiempo, 5. Cuando se haya cargado retire el car- compruebe aprox. cada 3 meses la gador (3) de la corriente. carga de la batería y cárguela en caso necesario.
  • Seite 89: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección Piezas de repuesto / del medio ambiente Accesorios Extraiga la pila recargable del aparato Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de www.grizzly-service.eu reciclaje ecológico.
  • Seite 90 Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente compra.
  • Seite 91: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación meramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- Reparaciones que no están cubiertas por maciones acerca de la gestión de su la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya.
  • Seite 92 CE originale ..53 La batteria e il caricabatterie vanno utiliz- zati in combinazione con un apparecchio della serie Parkside X 12 V Team. Le batte- rie possono essere caricate solo con carica- batterie della serie Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 93: Descrizione Generale

    Tensione d uscita/Output ..12 V 2,4 A Sicura per apparecchio ....T2A La batteria fa parte Classe di protezione ......della serie Parkside X 12 V TEAM Norme di sicurezza Questo apparecchio può essere Leggere con attenzione le usato da bambini a partire da presenti istruzioni d’uso.
  • Seite 94: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Non esporre l‘apparecchio Indicatore a LED a forti irradiazioni solari per durante il proces- periodi prolungati e non po- so di ricarica. sizionarli su corpi riscaldanti (max. 50 °C). Indicazioni di sicurezza generali Introdurre le batterie nei con- tenitori adibiti alla raccolta ATTENZIONE! Durante l’uso di batterie consumate, dove di utensili elettrici osservarle...
  • Seite 95 • Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente un caricabatterie • I bambini devono essere sor- appartenente alla serie Parkside vegliati per assicurarsi che non X 12 V TEAM. Pericolo di incen- giochino con l’apparecchio. dio e di esplosione.
  • Seite 96: Carica

    • Controllare prima di ogni uso • La batteria del vostro apparec- il caribatteria, il cavo e la spi- chio viene fornito solo parzial- na e fare effettuare eventuali mente precaricato e deve essere riparazioni solo da personale caricato per la prima volta com- specializzato qualificato e solo pletamente prima dell’uso.
  • Seite 97: Inserimento/Rimozione Batteria

    è consumata e che deve essere sostitu- Lasciare raffreddare una batteria ita. Utilizzare solo la batteria di ricambio surriscaldata prima di ricaricarla. originale della serie Parkside X 12 V Team che può essere acquistata tramite il Caricare la batteria (1) quando è servizio clienti.
  • Seite 98: Conservazione

    batteria di ricambio originale, reperibile Durante la foratura accertarsi attraverso il centro di assistenza clienti. di non danneggiare alcuna • Osservare in ogni caso le indicazioni di si- linea di alimentazione. Uti- curezza valide come anche le disposizioni liz-zare opportuni dispositivi di ricerca per individuarli e indicazioni relative alla tutela dell’am- biente (vedi “Pulizia e manutenzione“).
  • Seite 99: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / • Consegnare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Le parti in plastica e in Accessori metallo possono essere suddivise per tipo per poi essere portate al centro di È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo riciclaggio.
  • Seite 100: Garanzia

    Garanzia ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. La garanzia per la batte- mente secondo severe direttive di qualità...
  • Seite 101: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 312203 •...
  • Seite 102 Serviço de reparação ....33 Service-Center ......33 A bateria e o carregador estão Conec- Importador ........33 tando-se a um dispositivo do Parkside X 12 V Team. As baterias apenas podem Tradução do original da Declaração de conformidade CE ..55 ser carregadas com carregadores da série Parkside X 12 V TEAM..Qualquer outra...
  • Seite 103: Descrição Geral

    Proteção do aparelho ....... T2A Classe de protecção ......O dispositivo faz par- Medidas de segurança te da série Parkside X 12 V TEAM Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de Leia atentamente as instru- idade e por pessoas com capaci- ções.
  • Seite 104: Indicações Gerais De Segurança

    Não exponha o acumulador Indicação LED por um longo tempo à luz durante o proces- solar intensa e não os/as so de carga. coloque sobre aquecedores (max. 50 °C). Indicações gerais de segu- rança Deite os acumuladores usa- dos no pequeno contentor Atenção! Ao utilizar (pilhas usadas) para serem as ferramentas eléctri-...
  • Seite 105 • No caso de uma má aplicação, Indicações especiais em poderá sair líquido da bateria. matéria de segurança para Nesse caso, evite o contacto. aparelhos com acumulado Lavar com água no caso de • Certifique-se, que o aparelho contacto acidental. Se o líquido está...
  • Seite 106: Processo De Carregamento

    • Para carregar a bateria, utilize perigo de incêndio devido ao aquecimento durante o carrega- exclusivamente um carregador da série Parkside X 12 V TEAM. mento. Perigo de incêndio e explosão. • Se o cabo de conexão deste • Verifique o carregador, o cabo...
  • Seite 107: Colocar/Tirar O Acumulador

    Utilize Carregue a bateria (1), quando apenas uma bateria de substituição original, da série Parkside X 12 V apenas o LED vermelho do indica- Team, que pode ser adquirida junto do dor de nível de carga acender.
  • Seite 108: Baterias Recarregáveis Usadas

    Montagem na parede do car- Vista geral das indicações de con- regador trolo LED no carregador (3): (opcional) LED verde (5) acende sem bateria colocada: Também pode montar o carregador Carregador operacional. (3) na parede. • Coloque dois parafusos a uma distân- LED verde (5) aceso: Bateria está...
  • Seite 109: Manutenção

    Manutenção do lixo ou com o nosso Centro de As- sistência Técnica. O dispositivo é livre de manutenção. Peças sobressalentes/ Remoção/proteção Acessórios ambiental Pode obter as peças de reposição e Retire o acumulador do aparelho e descar- os acessórios em te o aparelho, o acumulador, os acessórios www.grizzly-service.eu e a embalagem para reciclagem sem con-...
  • Seite 110 escolha. Esta garantia exige que o dispo- ção do produto, deverão ser cumpridas to- sitivo defeituoso e o talão de compra (reci- das as indicações descritas no manual de bo) sejam apresentados no decorrer de um instruções. Deverão ser impreterivelmente prazo de três anos e que seja brevemente evitados os usos e as ações desaconselha- descrito por escrito, qual o defeito e quan-...
  • Seite 111: Serviço De Reparação

    Service-Center transporte de mercadorias pesadas, serviço de envio expresso, ou qualquer outro serviço de envio especial. Envie Assistência Portugal o aparelho incluindo todas as peças Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) acessórias fornecidas aquando efetua- E-Mail: grizzly@lidl.pt da a compra e use uma embalagem IAN 312203 de transporte suficientemente segura.
  • Seite 112 ...56 The rechargeable battery and charger are to be used in conjunction with a device from the Parkside X 12 V Team series. The batteries may only be charged using chargers from the Parkside X 12 V TEAM series.
  • Seite 113 Charging time ......ca. 1 h Symbols on the battery Charger ...... PLGK 12 A1 The rechargeable battery Rated input ........50 W is part of the Parkside Input voltage/ X 12 V TEAM series Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Output voltage/Output ..12 V ;...
  • Seite 114: Safety Instructions

    GB MT and fire. Take batteries to an old bat- tery collection point where Please read all these instruc- they will be recycled in an en- tions before using this electric vironmentally friendly manner. tool and please keep the safety instructions. Electrical devices must not be disposed of with domestic Careful handling and use of...
  • Seite 115 Special safety directions for device. battery-operated tools • Only use chargers belong- ing to the Parkside X 12 a) Ensure that the device is V TEAM series to recharge switched off before in- the battery.
  • Seite 116: Charging The Battery

    Risk of fire due to heating dur- ing charging. Only use original chargers belong- • If the power cable for this ing to the Parkside X 12 V TEAM equipment is damaged, it series to perform charging. must be replaced by the manufacturer, a customer •...
  • Seite 117: Inserting/Removing The Battery

    GB MT and information relating to environ- 1. Remove the battery (1) from the appli- mental protection. ance if necessary. • Defects resulting from improper han- 2. Plug the battery charger (3) into a dling are not covered by the guarantee. mains outlet.
  • Seite 118: Wall Mounted Charger

    GB MT Maintenance • Remove the battery before storing the unit for longer periods of time. • During a longer storage period, check The appliance cleaner is maintenance free. the state of charge of the battery and Disposal and protection recharge if necessary roughly every 3 months.
  • Seite 119: Replacement Parts/Accessories

    GB MT Replacement parts/ If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired prod- accessories uct or a new product. No new guarantee Spare parts and accessories can period begins on repair or replacement of be obtained at the product.
  • Seite 120: Repair Service

    GB MT Repair Service Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: For a charge, repairs not covered by • Please have the receipt and item num- the guarantee can be carried out by ber (IAN 312203) ready as proof of our service branch, which will be happy to purchase for all enquiries.
  • Seite 121 Verwendung Service-Center ......52 Importeur ........52 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Die Akkus dürfen erklärung ........57 nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr...
  • Seite 122 Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Bildzeichen auf dem Akku Ausgangsspannung/ Output ......12 V ; 2,4 A Das Gerät ist Teil Gerätesicherung ......T2A der Serie Parkside Schutzklasse ........X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- Dieses Gerät kann von Kindern ab tung aufmerksam durch.
  • Seite 123: Verwendung

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine über längere Zeit starker Sicherheitshinweise Sonneneinstrahlung aus und Achtung! Beim Gebrauch legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max. 50 °C). von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Geben Sie Akkus an einer Brandgefahr folgende grund- Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech-...
  • Seite 124: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Stellen Sie sicher, dass das Ge- spielen. rät ausgeschaltet ist, bevor Sie • Verwenden Sie zum Laden des den Akku einsetzen. Das Einset- Akkus ausschließlich ein Lade- gerät das der Serie Parkside X zen eines Akkus in ein Elektro-...
  • Seite 125: Ladevorgang

    • Das Ladegerät darf nur mit den Wärme und Stoß aus. Es zugehörigen Original-Akkus besteht Verletzungsgefahr der Serie Parkside X 12 V TEAM durch auslaufende Elektro- betrieben werden. Das Laden lytlösung! Spülen Sie bei Au- von anderen Akkus kann zu...
  • Seite 126: Akku Entnehmen/Einsetzen

    • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden Laden Sie nur mit Original-La- LED-Leuchte angezeigt, wenn das Ge- degeräten der Serie Parkside rät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den X 12 V Team auf. Einschalter gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen •...
  • Seite 127: Verbrauchte Akkus

    Wandmontage Ladegerät Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): (optional) Grüne LED (5) leuchtet ohne Sie können das Ladegerät (3) auch an der eingesetzten Akku: Wand montieren. Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Grüne LED (5) leuchtet: stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln Akku ist geladen.
  • Seite 128: Wartung

    Wartung Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör • Das Gerät ist wartungsfrei. erhalten Sie unter Entsorgung/ www.grizzly-service.eu Umweltschutz Sollten Sie kein Internet haben, so wen- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und den Sie sich bitte telefonisch an das Ser- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- vice-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 129: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Seite 130: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Service Deutschland ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 54 35 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312203 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Seite 131 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLGK 12 A1 IAN 312203 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 132 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cargador de la serie PLGK 12 A1 IAN 312203 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 133 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Carregador da série PLGK 12 A1 IAN 312203 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 134 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger design series PLGK 12 A1 IAN 312203 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 135: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312203 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 136 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.-No.: 72036453012019-5 IAN 312203...