Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PEH 30 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

CEPILLO ELÉCTRICO DE CARPINTERO
PIALLA ELETTRICA PEH 30 A1
CEPILLO ELÉCTRICO
DE CARPINTERO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PLAINA ELÉCTRICA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ELEkTROhObEL
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
PIALLA ELETTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC PLANER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PEH 30 A1

  • Seite 1 CEPILLO ELÉCTRICO DE CARPINTERO PIALLA ELETTRICA PEH 30 A1 CEPILLO ELÉCTRICO PIALLA ELETTRICA DE CARPINTERO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original PLAINA ELÉCTRICA ELECTRIC PLANER Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 45° Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso previsto ........................Página Componentes ........................Página Volumen de suministro ....................Página Datos técnicos .......................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página Indicaciones de seguridad específicas para el cepillo eléctrico .......Página Accesorios y componentes adicionales originales .............Página 10 Puesta en marcha...
  • Seite 6: Introducción

    ¡Evacue el embalaje y el aparato Vatio (Potencia efectiva) de forma respetuosa con el medio ambiente! Cepillo eléctrico de carpintero Componentes PEH 30 A1 Bloqueo de seguridad Interruptor de ENCENDIDo / APAGADo Introducción Salida de virutas (a elegir a la derecha o la izquierda) Familiarícese con el funcionamiento del...
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los 1 Cepillo eléctrico de carpintero PEH 30 A1 que la máquina está desconectada o está conecta- 1 Tope paralelo da pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el in-...
  • Seite 8: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 3. Seguridad de las personas Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica a) Sea cuidadoso en todo momento, pres- cuando la esté utilizando. Las distracciones te atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una pueden hacerle perder el control del aparato.
  • Seite 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 4. Manejo y uso cuidadoso de actividad que se va a realizar. El uso las herramientas eléctricas de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones a) No sobrecargue el aparato. Emplee peligrosas.
  • Seite 10: Accesorios Y Componentes Adicionales Originales

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas… / Puesta en marcha Puesta en marcha No use el cepillo eléctrico si el cable está dañado. Los cables dañados aumentan Encender / apagar el riesgo de descarga eléctrica. Por ningún motivo apoye las manos junto o delante del aparato ni de las Encender: superficies que se van a trabajar.
  • Seite 11: Soporte De Descanso (Fig. B / C)

    Puesta en marcha Biselado de bordes (fig. H) La aspiradora deberá ser apropiada para el material a aspirar. Las ranuras en V de la base anterior del cepillo Conectar: permiten biselar bordes de piezas fácilmente. En caso necesario, inserte la pieza reductora Utilice la ranura en V apropiada según el ancho firmemente en la salida de virutas de bisel deseado.
  • Seite 12: Cambiar La Correa De Transmisión (Fig. F + G)

    Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Asistencia / Garantía Limpieza y mantenimiento Voltear o remplazar las cuchillas NOTA IMPORTANTE: ¡PELIGRO DE LESIO- NES! Siempre extraiga el enchufe de la toma de No suelte los dos tornillos hexagonales interiores. Estos sirven para ajustar la altura del eje de las cu- corriente antes de realizar trabajos en el aparato.
  • Seite 13: Eliminación

    Garantía / Eliminación bitual. Éste es el único modo de garantizar Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre un envío gratuito. residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra- La garantía cubre sólo defectos de fabricación o mientas eléctricas usadas se tienen que separar y del material, pero no los daños de transporte, pie- reciclar sin dañar el medioambiente.
  • Seite 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Cepillo eléctrico de carpintero PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2011 Número de serie: IAN 68728 Bochum, 30.11.2011 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 15 Indice Introduzione Uso corretto ........................Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Volume di consegna .....................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 18 4.
  • Seite 16: Introduzione

    Volt (tensione alternata) il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati! Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Watt (potenza attiva) chio in modo ecocompatibile! Pialla elettrica PEH 30 A1 Dotazione Bloccaggio di accensione Introduzione Dispositivo di ACCENSIoNE / SPEGNIMENTo Prima della messa in servizio dell’appa-...
  • Seite 17: Volume Di Consegna

    Volume di consegna Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di la- 1 Pialla elettrica PEH 30 A1 vorazione devono essere considerati anche i tempi 1 Battuta parallela in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, 1 Battuta della profondità...
  • Seite 18: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici dispositivo elettrico sempre in modo In caso di distrazione potreste perdere il con- trollo dell’apparecchio. cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo 2.
  • Seite 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 4. Utilizzo attento tenere presente le condizioni di lavoro di dispositivi elettrici e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo- sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti a) Non sovraccaricare l’apparecchio. può provocare situazioni di pericolo. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò...
  • Seite 20: Accessori Originali / Apparecchiature Addizionali Originali

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione Nel caso di lavorazioni a tempo prolun- elementi o di altri accessori non raccomandati qui gato del legno e soprattutto di materiali può rappresentare per Lei un pericolo di ferirsi. che producono polveri nocive alla salu- te, l’apparecchiatura va collegata con Messa in funzione...
  • Seite 21: Dispositivo Di Parcheggio (Vedi Immagine B / C)

    Messa in funzione Procedimento di piallatura Il dispositivo di espulsione dei trucioli può essere inserito nella pialla da destra o da sinistra. Inserisca il dispositivo di espulsione dei trucioli ATTENZIONE! PERICOLO DI CONTRAC- COLPI! Conduca l’apparecchiatura in direzione all’interno dell’apparecchiatura. Blocchi il dispositivo di espulsione dei trucioli del materiale solo se accesa.
  • Seite 22: Utilizzare La Battuta Della Profondità Di Piegatura (Vedi Immagine J)

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Utilizzare la battuta della AVVISO: Estragga innanzitutto una sola lama, in profondità di piegatura questo modo può orientarsi alla seconda lama (vedi immagine J) montata in fabbrica per un montaggio futuro. 1. Allenti con la chiave mista contenuta nel Monti la battuta della profondità...
  • Seite 23: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Pulisca regolarmente il dispositivo di espulsione esclusivamente all’uso domestico e non a quello dei trucioli commerciale. Per pulire il dispositivo di espulsione dei trucioli intasato, faccia uso di un attrezzo adatto (ad La garanzia decade in caso di impiego improprio es.
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pialla elettrica PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2011 Numero di serie: IAN 68728 Bochum, 30.11.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 25 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 26 Equipamento .........................Página 26 Material fornecido ......................Página 27 Dados técnicos ......................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4.
  • Seite 26: Introdução

    Elimine a embalagem e o aparelho Watt (Potência efectiva) de forma adequada! Plaina eléctrica PEH 30 A1 Equipamento Bloqueio de ligação Introdução Interruptor LIGAR / DESLIGAR Dispositivo de expulsão de aparas (opcional- Antes da primeira utilização, familiarize-se...
  • Seite 27: Material Fornecido

    Material fornecido ção durante um determinado período de trabalho, deve-se também ter em conta os períodos de tempo em 1 Plaina eléctrica PEH 30 A1 que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não 1 Batente paralelo está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o 1 Batente de profundidade do entalhe grau de vibração durante o período total de trabalho.
  • Seite 28: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 2. Segurança eléctrica cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Mesmo um a) A ficha de ligação do aparelho tem de pequeno descuido, durante a utilização do estar em conformidade com a tomada. aparelho, pode causar ferimentos graves.
  • Seite 29: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e utilização condições de trabalho e a actividade cuidada de ferramentas que vai desempenhar. A utilização de eléctricas ferramentas eléctricas para outras aplicações que não as previstas, pode originar situações a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize de perigo.
  • Seite 30: Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais

    Indicações de segurança gerais para… / Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento resulte pó prejudicial à saúde, o apa- relho deve ser ligado a um dispositivo Ligar / Desligar externo de aspiração adequado. Não utilize a plaina eléctrica se o cabo estiver danificado.
  • Seite 31: Patim De Descanso (Consultar Fig. B / C)

    Colocação em funcionamento Chanfrar arestas (consultar fig. H) Aspiração externa: Se se utilizarem sistemas de aspiração de pó, como por ex. o aspirador da oficina, deve-se usar o redu- As ranhuras em V que se encontram na parte , se necessário. dianteira da sola da plaina permitem uma fácil o aspirador de poeiras deve ser apropriado para...
  • Seite 32: Substituir A Correia De Accionamento (Consultar Fig. F + G)

    Colocação em… / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia Manutenção e limpeza Substitua a lâmina da plaina , quando am- bas as arestas de corte estiverem gastas. Não afie a lâmina da plaina PERIGO DE FERIMENTOS! Retire sempre a ficha de alimentação da tomada, Virar ou substituir as lâminas da plaina antes de efectuar trabalhos no aparelho.
  • Seite 33: Eliminação

    (0,12 EUR/Min.) EN 61000-3-3:2008 e-mail: kompernass@lidl.pt Designação do tipo / Máquina: IAN 68728 Plaina eléctrica PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2011 Eliminação Número de série: IAN 68728 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através Bochum, 30.11.2011...
  • Seite 34 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 35 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 36 Features and equipment ....................Page 36 Included items .......................Page 37 Technical data .......................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Seite 36: Introduction

    Volt (AC) and plug are in good condition! Dispose packaging and appliance in Watts (Effective power) an environmentally-friendly way! Electric planer PEH 30 A1 Features and equipment Safety lock-out Introduction oN / oFF switch Planing debris removal port (right / left selectable)
  • Seite 37: Included Items

    Included items the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. 1 Electric planer PEH 30 A1 This can result in a much lower vibration load over 1 Guide fence the whole of the period of working.
  • Seite 38: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools plugs and matching sockets reduce the risk of trical power tool used and work undertaken, electric shock. reduces the risk of injury. b) Avoid touching earthed surfaces such c) Avoid unintentional operation of the as pipes, radiators, ovens and refrig- device.
  • Seite 39: Safety Advice Relating Specifically To Power Planers

    General safety advice for electrical power tools intended to prevent you from unintentionally erwise the device could kick back if the planer starting the device. blade gets snagged in the workpiece. d) When not in use always ensure that When working always keep the sole electrical power tools are kept out of flat against the workpiece.
  • Seite 40: Original Accessories / Attachments

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use Never use the device for a purpose Planing debris removal port (right / left for which it was not intended or with selectable): non-original parts / accessories. Release the planing debris removal port Hold the device securely when work- turning it against the direction of the arrow (out ing.
  • Seite 41: The Planing Process

    Preparing for use The planing process Removing and installing a planer blade (see Fig. D) CAUTION! DANGER OF KICKBACK! DANGER OF INJURY! Always switch on the device before placing it against the workpiece. Before you carry out any work on the device always Set the required cutting depth.
  • Seite 42: Replacing A Drive Belt (See Figs. F + G)

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Replacing a drive belt the replacement carried out by the (see Figs. F + G) manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. DANGER OF INJURY! Before you carry out any work on the device always Warranty...
  • Seite 43: Disposal

    EN 61000-3-2/A2:2009 more details of how to dispose of your worn out EN 61000-3-3:2008 electrical devices. Type / Device description: Electric planer PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2011 Serial number: IAN 68728 Bochum, 30.11.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 44 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... Seite 46 Ausstattung ........................Seite 46 Lieferumfang ........................Seite 47 Technische Daten ......................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ..................... Seite 48 4.
  • Seite 46: Einleitung

    Auf Unversehrtheit von Gerät, Volt (Wechselspannung) Netzkabel und Netzstecker achten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) umweltgerecht! Elektrohobel PEH 30 A1 Ausstattung Einschaltsperre Einleitung EIN- / AUS-Schalter Spanauswurf (wahlweise rechts / links) Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Riemen-Abdeckung nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Seite 47: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Elektrohobel PEH 30 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Parallelanschlag sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 1 Falztiefenanschlag oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Seite 48: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol zeuges muss in die Steckdose passen. oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Der Stecker darf in keiner Weise verän- Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- dert werden.
  • Seite 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung Gerätespezifische des Elektrowerkzeugs Sicherheitshinweise für Elektrohobel a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Warten Sie den Stillstand der Messer- bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem welle ab, bevor Sie das Gerät able- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser gen.
  • Seite 50: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Spantiefe einstellen bearbeitenden Fläche ab. Es droht Verlet- zungsgefahr durch Abrutschen. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Mit dem Drehregler kann die Spantiefe stufenweise Netzstecker aus der Steckdose. von 0–3,0 mm anhand der Spantiefenskala ein- Ziehen Sie den Netzstecker bei Gefahr, gestellt werden.
  • Seite 51: Parkschuh (Siehe Abb. B / C)

    Inbetriebnahme Parkschuh (siehe Abb. B / C) Achten Sie darauf, dass der Hobel mit seitlichem Anpressdruck geführt wird. Der Parkschuh ermöglicht das Abstellen des Gerätes ohne die Gefahr einer Beschädigung des Falztiefenanschlag verwenden Werkstücks. Beim Arbeitsvorgang wird der Park- (siehe Abb. J) schuh hoch geschwenkt und der hintere Teil der Hobelsohle...
  • Seite 52: Antriebsriemen Wechseln (Siehe Abb. F + G)

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie 1. Lösen Sie mit dem beiliegenden Maulschlüssel Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, die 3 Schrauben des Spannelementes Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- Drücken Sie den beweglichen Seitenschutz stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssig- in den Spalt im Gehäuse.
  • Seite 53: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht brauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden geführt werden. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Kaufdatum.
  • Seite 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrohobel PEH 30 A1 Herstellungsjahr: 11–2011 Seriennummer: IAN 68728 Bochum, 30.11.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 55 IAN 68728 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: PEH30A1112011-5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...