Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS PLANER PHA 12 A1
BATTERIDRIVEN HYVEL
Översättning av bruksanvisning i original
AKKU-HOBEL
Originalbetriebsanleitung
IAN 312203
STRUG AKUMULATOROWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHA 12 A1

  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 15 16...
  • Seite 30: Einleitung

    Der Akku-Hobel ist zur Bearbeitung von fes- ten Holzwerkstoffen, wie z. B. Bretter oder Hobelmesser austauschen ....39 Reinigung ........40 Balken, geeignet. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Lagerung ........40 X 12 V TEAM und kann mit dem Akku des Entsorgung/Umweltschutz ..40 X 12 V TEAM betrieben werden. Die Akkus Ersatzteile/Zubehör ....40...
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    17 Hobelmesser Lieferumfang Technische Daten Packen Sie zuerst das Gerät aus und kontrol- lieren Sie, ob es vollständig ist. Akku-Hobel ......PHA 12 A1 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- Nennspannung U ......12 V Leerlaufdrehzahl n nungsgemäß....14500 min Schutzart.........IPX0...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei Laufrichtung Hobelmesser sind alle Anteile des Betriebszyklus Das Gerät ist Teil zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- der Serie Parkside X 12 V TEAM zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Seite 33: Elektrische Sicherheit

    unbeleuchtete Arbeitsbereiche c) Halten Sie das Elektro- können zu Unfällen führen. werkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen b) Arbeiten Sie mit dem von Wasser in ein Elektrowerk- Elektrowerkzeug nicht in zeug erhöht das Risiko eines explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich elektrischen Schlages.
  • Seite 34: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie tun, und gehen Sie e) Vermeiden Sie eine abnor- mit Vernunft an die Arbeit male Körperhaltung. Sor- mit einem Elektrowerk- gen Sie für einen sicheren zeug. Benutzen Sie kein Stand und halten Sie je- Elektrowerkzeug, wenn derzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,...
  • Seite 35: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    wenden Sie für Ihre Arbeit sind, dass die Funktion das dafür bestimmte Elek- des Gerätes beeinträchtigt trowerkzeug. Mit dem pas- ist. Lassen Sie beschädigte senden Elektrowerkzeug arbei- Teile vor dem Einsatz des ten Sie besser und sicherer im Elektrowerkzeuges repa- rieren.
  • Seite 36: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Hobel

    von Akkus geeignet ist, besteht g) Befolgen Sie alle Anweisun- Brandgefahr, wenn es mit ande- gen zum Laden und laden ren Akkus verwendet wird. Sie den Akku oder das b) Verwenden Sie nur die da- Akkuwerkzeug niemals au- für vorgesehenen Akkus ßerhalb des in der Betriebs- in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    Werk- wendung, die in der Be- stück. Es besteht die Gefahr triebsanleitung Ihres Ak- eines Rückschlags, wenn sich kus und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V der Hobel verkantet. f) Hobeln Sie ausschließlich Team gegeben sind. Holzwerkstücke, kein Me- Inbetriebnahme tall.
  • Seite 38: Späne/Staub Absaugen

    Eine detaillierte Be- 2. Schließen Sie eine externe Absaugung schreibung zum Lade- an. Achten Sie darauf, dass die Staub- absaugung für den zu bearbeitenden vorgang und weitere Informationen fi nden Werkstoff geeignet ist. Diese Informati- onen fi nden Sie in der Bedienungsan- Sie in der separaten Be- dienungsanleitung Ihres leitung des externen Gerätes.
  • Seite 39: Arbeitshinweise

    Wartung und Pfl ege während dem Bedienen des Gerätes. Hal- ten Sie dafür den Einschalter gedrückt. Hobelmesser austauschen 3 LEDs leuchten (rot-gelb-grün): Akku geladen Nehmen Sie immer den Akku 2 LEDs leuchten (rot-gelb): aus dem Gerät, bevor Sie Ar- Akku teilweise geladen beiten am Gerät durchführen.
  • Seite 40: Reinigung

    Lagerung Die Nut im Hobelmesser muss in Richtung der Hobelsohle (7) ohne V-Nut zeigen. Bewahren Sie das Gerät trocken und 5. Richten Sie das Hobelmesser (17) mit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Hilfe der Schrauben (16) mittig in der Entsorgung/ Messeraufnahme (14) und bündig zur Hobelsohle (7) ohne V-Nut aus.
  • Seite 41: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 42: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 312203 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 43: Översättning Av Originalet Av För- Säkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven hyvel Serie PHA 12 A1 Serienummer 201901000001 - 201902074434 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade standarder samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 44: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Strug akumulatorowy seriia produkcyjna PHA 12 A1 Numer seryjny 201901000001 - 201902074434 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 45: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Hobel Modell PHA 12 A1 Seriennr. 201901000001 - 201902074434 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72036451012019-SE / PL IAN 312203...
  • Seite 48 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 58: Reparationsservice

    Service-Center • Om funktionsfel eller andra defekter uppstår: vänligen kontakta först nedan- stående serviceavdelning per telefon Service Sverige Tel.: 0770 930739 eller e-post. Du får då information om E-Mail: grizzly@lidl.se hur reklamationen går till. • Efter samråd med vår kundtjänst kan IAN 312203 du skicka in en produkt som har kon- staterats defekt till den meddelade ser-...
  • Seite 68: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 sowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl łowe informacje na temat realizacji IAN 312203 reklamacji.
  • Seite 69 Reparatur-Service ......32 Service-Center ......32 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Importeur ........32 Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Die Akkus dürfen erklärung ........37 nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden.
  • Seite 70: Allgemeine Beschreibung

    Ausgangsspannung/ Output ......12 V ; 2,4 A Das Gerät ist Teil Gerätesicherung ......T2A Schutzklasse ........der Serie Parkside X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- Dieses Gerät kann von Kindern ab tung aufmerksam durch. 8 Jahren und darüber sowie von...
  • Seite 71: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine über längere Zeit starker Sicherheitshinweise Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum körpern ab (max. 50 °C). Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Geben Sie Akkus an einer Brandgefahr folgende grund- Altbatteriesammelstelle ab, sätzliche Sicherheitsmaßnah-...
  • Seite 72: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    • Stellen Sie sicher, dass das Ge- spielen. • Verwenden Sie zum Laden des rät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einset- Akkus ausschließlich ein Lade- zen eines Akkus in ein Elektro- gerät das der Serie Parkside X...
  • Seite 73: Ladevorgang

    Wärme und Stoß aus. Es • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus besteht Verletzungsgefahr der Serie Parkside X 12 V TEAM durch auslaufende Elektro- betrieben werden. Das Laden lytlösung! Spülen Sie bei Au- von anderen Akkus kann zu...
  • Seite 74: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt, wenn das Ge- Laden Sie nur mit Original-La- rät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den degeräten der Serie Parkside X 12 V Team auf. Einschalter gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- =>...
  • Seite 75: Verbrauchte Akkus

    Wandmontage Ladegerät Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): (optional) Grüne LED (5) leuchtet ohne Sie können das Ladegerät (3) auch an der eingesetzten Akku: Wand montieren. Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Grüne LED (5) leuchtet: stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln Akku ist geladen.
  • Seite 76: Wartung

    Wartung Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör • Das Gerät ist wartungsfrei. erhalten Sie unter Entsorgung/ www.grizzly-service.eu Umweltschutz Sollten Sie kein Internet haben, so wen- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und den Sie sich bitte telefonisch an das Ser- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- vice-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 77: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Seite 78: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. E-Mail: grizzly@lidl.de Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. IAN 312203 •...
  • Seite 81: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Laddare serie PLGK 12 A1 IAN 312203 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 82 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka seriia produkcyjna PLGK 12 A1 IAN 312203 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 83: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312203 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72036451012019-SE / PL IAN 312203...

Inhaltsverzeichnis