Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OMAS T 210 Bedienungsanleitung Seite 37

Knochensägen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Parte 8
Rivestimento interno
antiaderente: permette di
risparniare tempo nella pulizia.
Con un getto d'acqua o con
uno straccio bagnato potrete
lavare e pulire il vostro
segaossi, che é completamen-
te liscio "come smaltato" senza
nessun punto critico dove
possa fermarsi lo sporco.
Motore e l'impianto elettrico:
sono completamente chiusi
nelle proprie custodie, acqua e
umidità non possono intaccare
le parti elettriche.
Comando di avviamento: il
comando é posto nella chiusu-
ra della porta, garantisce lo
spegnimento del motore prima
che la porta possa aprirsi,
salvaguardando la sicurezza e
l'incolumità dell'operatore.
Dispositivo di sicurezza
termico: nel motore è inserito
il dispositivo di sicurezza termi-
co, quale protezione contro le
sovratemperature.
Salvamotore: Solo nelle
macchine con motore
monofase, è installato un
salvamotore (Parte10) la cui
funzione é di proteggere il
motore in caso di uno sforzo
meccanico imprevisto.
8/3
Part 8
Internal non-stick covering:
thanks its it is possible to save
time cleaning.
With a water jet or with a wet
cloth you can wash and clean
your bandsaw, it is completely
smooth and there are no
critical pioints where
dirt can hide.
Motor and electric system:
they are completely enclosed
in their cases, so that water
and damp cannot damage the
electrical parts.
Machine start command: the
command is placed in the door
lock assures the motor
switches off before the door
is opened, protecting the
operator.
Thermic safety device: Into
the motor is fitted a thermic
safety device as a protection
against excess temperature.
Motor protector: Only on the
machines with single phase
motors are fitted with a motor
protector (Part10) wich
protects the motor in the event
of mechanical stress.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für OMAS T 210

Diese Anleitung auch für:

T 250

Inhaltsverzeichnis