Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bacinella Ausiliaria Raccolta Condensa / Auxiliary Drip Tray - Windex CWP Serie Technische Und Bedienungs Manual

Wasser deckenkassette
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VERIFICA FUNZIONAMENTO DRENAGGIO CONDENSA /CHECKING OPERATION OF
VERIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L'ECOULEMENT DES CONDENSAS /
Versare dell'acqua nella bacinella ausiliaria di scarico condensa fino
all'attivazione della pompa interna (La pompa dovrebbe attivarsi con
meno di ½ litro d'acqua). Nel caso contrario rimuovere la copertura in
plastica, svitando le apposite viti, estrarre leggermente il cassetto della
scheda di controllo e rimuovere con cautela il pannello. Svuotare il
contenuto d'acqua della vasca di raccolta condensa in un recipiente. (La
vaschetta di raccolta condensa può contenere un paio di litri di acqua).
Verificare il funzionamento del galleggiante e della pompa. In caso di un
malfunzionamento della pompa di scarico condensa smontarla dall'unità
e provare a rimuovere possibili incrostazioni createsi sulla girante.
Pour some water in the auxiliary tray of discharge condensate up to the
activation of the discharge pump (The pump should start with less of ½
liter of water). In the contrary case remove the cover in plastic,
unscrewing the provided screws, extract the drawer of the card of
control slightly and remove the panel with caution. Empty the content of
water of the tub of harvest you condense in a container.
condensate tray could contain a pair of liters of water). Verify the
operation of the float and of the pump. In case of a malfunction of the
pump discharge the condensate get off it from the unit and try to remove
possible scales you create on the impeller.
Vérifier le fonctionnement de l'écoulement des condensas
Verser de l'eau dans le bac condensas jusqu'à ce que la pompe
interne s'active (elle devrait s'activer avec moins de % litre d'eau). En
cas contraire, enlever la couverture en plastique, en dévissant les
vis spéciales, extraire légèrement le tiroir de la platine de contrôle et
enlever avec soin le panneau. Vider le contenu d'eau du bac dans
un récipient. (le bac condensas peut contenir 2 litres) Vérifier le
fonctionnement du flotteur et de la pompe. En cas de mauvais
fonctionnement de la pompe la démonter de l'appareil et essayer
d'enlever les éventuelles incrustations sur le rouet
Giessen Sie etwas Wasser in die zusätzliche Kondensatwanne bis sich
die Pumpe einschaltet. (Die Pumpe sollte bereits bei weniger als ½ Liter
Wasser starten) .
Ansonsten entfernen Sie die Kunststoffabdeckung, lösen Sie die
Schrauben und ziehen Sie vorsichtig den Stecker von der Control-Karte.
Entleeren Sie die Kondensatwanne.
(
Achtung – die Haupt- Kondensatwanne kann einige Liter Wasser
enthalten). Überprüfen Sie den Ablauf und die Funktion der Pumpe.
Sollte die Pumpe nicht funktionieren, demontieren Sie die Pumpe und
entfernen Sie die vorhandene Verschmutzungen vom Laufrad.
ATTENZIONE :
In caso di malfunzionamento non utilizzare la cassetta fino a che non si è provveduto alla sistemazione o alla
sostituzione delle parti danneggiate.
ATTENTION :
In case of malfunction do not use the cassette until the damaged parts has been fixed or replaced.
ATTENTION :
En cas of mauvais fonctionnement, ne pas utiliser la cassette jus qu'à ce qu'on ait procèdè à la
Rèparation ou au remplacement des parties endommagèes
ACHTUNG :
Sollte die Kassette schlecht funktionieren, benutzen Sie die Kassette nicht bis die Teile repariert werden.
THE CONDENSATE DRIP TRAY
PRÜFUNG DES KONDENSATABLAUFES
(The
47

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis