Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 147
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPE Series 2000
UPED 50-120, UPED 65-120, UPED 80-120, UPED 100-60
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos UPED 50-12

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPED 50-120, UPED 65-120, UPED 80-120, UPED 100-60 Installation and operating instructions...
  • Seite 2: Izjava O Usklađenosti

    Declaration of Conformity My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že We Grundfos declare under our sole responsibility that the products výrobky UPE série 2000 na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v UPE Series 2000 to which this declaration relates, are in conformity with souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Seite 3 UPE Series 2000 UPED 50-120, UPED 65-120, UPED 80-120, UPED 100-60 Руководство по монтажу и эксплуатации Navodila za montažo in obratovanje Montažne i pogonske upute Uputstvo za montažu i upotrebu Montážní a provozní návod Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    СОДЕРЖАНИЕ 7.12 Связь через шину 7.13 Беспроводное дистанционное управление Настройка насоса Настройка, выполняемая на заводе- Àß56 изготовителе Страницы Клавиатура пульта управления Указания по технике безопасности ПДУ R100 Общие положения Меню BETRIEB Обозначения символов безопасности Меню STATUS Квалификация и обучение персонала Меню...
  • Seite 5: Квалификация И Обучение Персонала

    Указания, нанесенные непосредственно на 1.7 Указания по технике безопасности установке, как-то: при выполнении работ по • стрелка, указывающая направление вращения; техническому обслуживанию, • обозначение места подключения подачи проверке, контролю и монтажу рабочей жидкости При эксплуатации установки необходимо должны безусловно выполняться и сохраняться в обеспечить, чтобы...
  • Seite 6: Общие Сведения

    2. Общие сведения • Дистанционное управление. Для осуществления беспроводной связи с насосом Насосы UPE серии 2000 представляют собой можно использовать пульты дистанционного комплексный ряд циркуляционных насосов со управления (ПДУ) R100. встроенной системой регулирования перепада давлений, обеспечивающей согласование 2.1 Основной и дополнительный насосы производительности...
  • Seite 7: Монтаж

    4. Монтаж Смотрите присоединительные размеры в конце инструкции. При монтаже насосов типов UPED 50-xx и 65-хх с овальными отверстиями под болты во фланцах Следует обеспечить установку насосов должны обязательно применяться насоса таким образом, чтобы подкладные шайбы, см. pис. 2. обслуживающий персонал по ошибке не...
  • Seite 8: Изменение Положения Фирменной Таблички

    4.3 Изменение положения фирменной 4.9 Защита от проникновения внутрь таблички насоса воздуха и грязи При изменении положения клеммной коробки Монтаж насоса следует выполнять таким положение фирменной таблички должно быть образом, чтобы защитить жидкость от попадания изменено таким образом, чтобы выемка на в...
  • Seite 9: Подключение Электрооборудования

    его защиту должен проводить специалист в установить предварительный фильтр. соответствии с предписаниями местных Для получения дополнительной информации энергоснабжающих организаций. необходимо связаться с фирмой Grundfos. • Необходимо обратить внимание на то, чтобы Перед каждым демонтажом приведенные на фирменной табличке крышки клеммной коробки...
  • Seite 10 Выход сигнала Датчик перепада Подключение к сети давления и температуры NC NO C L3 L2 Сигнал EIN/AUS (ВКЛ/ВЫКЛ) Сигнал на шину Графическая характеристика основного, MIN (ночной зкономичный режим) Графическая дополнительного характеристика МАХ насоса Аналоговый вход при напряжении 0-10 B A Y B 10 11 12 Постоянный...
  • Seite 11: Ввод В Эксплуатацию

    6. Ввод в эксплуатацию 7.1 Подключение сдвоенных насосов Заводскую установку можно изменять с Перед вводом в эксплуатацию система должна помощью R100. быть заполнена рабочей жидкостью и из нее должен быть удален воздух. На входе в насос необходимо обеспечить требуемое давление в Сдвоенный...
  • Seite 12: Способы Регулирования

    7.2 Способы регулирования 7.3 Выбор способа регулирования Насосы UPE серии 2000 могут быть настроены на Способ регулирования известен: способ регулирования, оптимальный для В случае, если способ регулирования соответствующей установки. пропорционального или постоянного давления и Возможно осуществление двух способов требуемый напор насоса для соответствующей регулирования: установки...
  • Seite 13 Выбирае- мый Для установок Например,... способ с... регулиро- вания 1. Двухтрубные • HN свыше 4 м системы • очень длинных распределительных отопления с трубопроводах термоста- тными • значительном дросселировании запорных клапанами и клапанов участков трубопроводов при • наличии регуляторов перепада давления для небольших...
  • Seite 14: Режим Эксплуатации С Графической Характеристикой Max Или Min

    7.3.1 Настройка при замене насоса Если нерегулируемый циркуляционный насос заменяют насосом UPE серии 2000, то этот насос можно настроить по нижеприведенным таблицам. Имеющийся насос - Имеющийся насос - максимальная частота вращения пониженная частота вращения Имеющийся Имеющийся Насос UPE серии 2000 Насос...
  • Seite 15: Режим Эксплуатации С Постоянной Графической Характеристикой

    7.5 Режим эксплуатации с постоянной • температура в подающей магистрали установки должна иметь возможность графической характеристикой регулирования (например, посредством Этот режим можно настраивать с помощью внешней температуры). ПДУ R100. Функция регулирования по температуре Насос можно настроить на режим эксплуатации с применима: постоянной...
  • Seite 16: Внешняя Аварийная Сигнализации

    Функции сигнальных ламп: Функционирование сигнального выхода: Сигнальные лампы Выход Описание сигнала Нормаль- Неисправ- ная Описание ность эксплуа- Отключено напряжение питания (красная) тация (зеленая) NC NO C Отключено Не горит Не горит Насос работает напряжение питания Горит NC NO C Не горит Насос...
  • Seite 17: Внешнее Аналоговое Управление В Интервале Напряжений 0-10 В

    7.9 Внешнее аналоговое управление в Если управление насосом производится от внешнего сигнала, то сигнальные лампы и интервале напряжений 0-10 В индикаторы показывают активную функцию. У насоса имеется вход для внешнего аналогового Функциональная диаграмма: вход для датчика сигналов, рассчитанного на интервал внешнего...
  • Seite 18: Связь Через Шину

    осуществлять путем подключения к нему данных, производится поэтому через основной интерфейса RS-485. Связь происходит по насос. протоколу шины связи фирмы Grundfos (GENIbus) При правильной коммуникации основного и и обеспечивает подключение к системе вспомогательного насоса мигает зеленая управления насосами Pump Management System сигнальная...
  • Seite 19: Настройка, Выполняемая На Заводе

    8.1 Настройка, выполняемая на 8.2.1 Настройка способов регулирования заводе-изготовителе Функциональное описание настройки способов регулирования приведено в разделе 7.2 Способы регулирования. UPED хх-60 UPED хх-120 При одновременном нажатии на клавиши "+" и "–" Способы на индикаторной панели высвечивается способ Пропорциональ Пропорциональ регулиро- регулирования, выбранный...
  • Seite 20 8.2.2 Настройка напора Напор насоса настраивают путем нажатия на клавишу "+" или "–". На светодиодах индикаторной панели высвечивается величина напора. В нижеприведенных примерах показаны светящаяся панель и определяемые с ее помощью значения напора у соответствующих насосов. Регулирование постоянного Регулирование Модель насоса давления...
  • Seite 21 8.2.3 Настройка на режим эксплуатации с 8.2.5 Включение / выключение насоса графической характеристикой МАХ Для выключения насоса клавишу "–" необходимо Функциональное описание этой настройки держать в нажатом состоянии столько, сколько приведено в разделе 7.4 Режим эксплуатации с потребуется для того, чтобы полностью погасли графической...
  • Seite 22: Пду R100

    8.3 ПДУ R100 По структуре изображения на дисплее ПДУ подразделяются, как показано на рис. 20, на ПДУ R100 предназначен для беспроводной связи четырех параллельных меню: с насосом. Эта связь происходит посредством 0. ALLGEMEINES (общие сведения), см. инфракрасного излучения. При осуществлении инструкцию...
  • Seite 23: Меню Betrieb

    8.4 Меню BETRIEB 8.4.3 Аварийные сообщения Сразу же после возникновения связи на дисплее появляется изображение меню BETRIEB. 8.4.1 Заданное значение Индикация на этом изображении определяется способом регулирования, выбранным на изображении "Regelungsart" (Способ регулирования) в меню INSTALLATION. При неисправностях насоса на дисплее Если...
  • Seite 24: Меню Installation

    8.5.2 Режим эксплуатации Величина энергопотребления является величиной накопленной и не может быть изменена. 8.5.7 Время эксплуатации На этом дисплейном изображении показан фактический режим эксплуатации (STOP, MIN, Normal или MAX). Дополнительно указано, где Количество часов эксплуатации насоса. этот режим эксплуатации выбран (Pumpe, R100, BUS или...
  • Seite 25 На этом дисплейном изображении насосу может будет изменена. быть присвоен адрес в виде номера от 1 до 64 либо его номер может быть изменен с тем, чтобы ПДУ R100 или система управления насосами Pump Management System 2000 фирмы Grundfos могли различать два или несколько насосов.
  • Seite 26: Приоритетность Настроек

    Настройка на работу сдвоенного насоса: Без сигнала от шины связи: Если насос работал в одиночном режиме, можно Возможные настройки восстановить связь следующим образом: 1. Проверить, соединение шиной связи между Клавиатура основным и резервным насосами. Приори- пульта Внешние тетность 2. Проверить, что к обоим насосам подключено управления...
  • Seite 27: Список Неисправностей

    Вывернуть контрольный винт и разблокировать ротор. Ввести в прорезь отвертку и вращать от руки и/или демонтировать и прочистить насос. Неисправность в электронике. Связаться с фирмой Grundfos. Насос работает, но из- Датчик перепада давления и Проверить подключение датчика и за неисправности температуры имеет дефект.
  • Seite 28 Hеисправность Причина неисправности Способ устранения Насос установлен на Датчик перепада давления и Проверить подключение датчика и режим STOP, но температуры имеет дефект. при необходимости его заменить. вследствие Основной и резервный насосы Квитировать аварийное неисправности вследствие неисправности сообщение. отключился. выключаются. Красная сигнальная Основной...
  • Seite 29: Проверка Сопротивления Изоляции

    10. Проверка сопротивления изоляции Проверку сопротивления изоляции нельзя проводить на установке с насосами UPED, поскольку в результате проверки может быть повреждена встроенная Внимание электроника этих насосов. При вероятной проверке насос должен быть электрически отделен от установки. Проверку сопротивления изоляции у насоса UPED можно...
  • Seite 30: Технические Характеристики

    11. Технические характеристики Давление в системе Давление в системе снимается с фланцев насоса: Напряжение питания 3 х 400-415 В ±10%, 50 Гц. Колич. Модель PN 6/ отверстий Защита электродвигателя PN 6 PN 10 насоса PN 10 под Внешняя защита электродвигателей не болты...
  • Seite 31: Утилизация Отходов

    Вход для Максимальное шлейфовое 2. Если такие организации или фирмы графической сопротивление: 130 Ω/км отсутствуют, свяжитесь с ближайшим характеристики Логические уровни: филиалом или Сервисным центром Grundfos. МАХ Логический нуль: Вход для напряжение менее 1,5 В графической Логическая единица: характеристики напряжение более 4 В...
  • Seite 32: Varnostni Napotki

    VSEBINA Preglednica napak Kontrola izolacijske upornosti Stran 10.1 Visokonapetostni test Varnostni napotki Tehnični podatki Splošno Odstranitev Oznake varnostnih navodil Izobrazba in uvajanje osebja Nevarnosti ob neupoštevanju 1. Varnostni napotki varnostnih navodil Varno delo 1.1 Splošno Varnostna navodila za uporabnika/ posluževalca To navodilo za montažo in obratovanje vsebuje Varnostna navodila za vzdrževalna, osnovna navodila, ki jih moramo upoštevati pri...
  • Seite 33: Varno Delo

    3. Namen uporabe. V nobenem primeru ni dovoljeno prekoračiti v tehničnih podatkih navedenih • Bus komunikacijo. UPE Serie 2000 je mogoče mejnih vrednosti. krmiliti in nadzirati z GRUNDFOS Pump Management System 2000, CNS ali podobno napravo preko priključka za bus komunikacijo. • Daljinsko upravljanje. Za brezžično komunikacijo s črpalko je mogoče uporabljati...
  • Seite 34: Glavna Črpalka In Podrejena Črpalka

    2.1 Glavna črpalka in podrejena črpalka V sistemih s sanitarnimi vodami je zaželena uporaba UPED črpalk za vode trdote pod 14°dH. Če trdota vode presega omenjeno vrednost, je Podrejena črpalka Glavna črpalka priporočljiva uporaba TPE črpalke s suhim rotorjem. Črpalka se ne sme uporabljati za črpanje vnetljivih medijev, kot npr.
  • Seite 35: Možnosti Namestitve Stikalne Omarice

    Glavo motorja s stikalno omarico je načeloma V kolikor izoliramo črpalko z izolacijo, ki je drugačna mogoče namestiti v položaje, kot je prikazano v od originalnih Grundfos izolacijskih plaščev, je sliki 3. potrebno zagotoviti, da ne pokrijemo senzorja diferenčnega tlaka in temperaturnega senzorja v Stikalno omarico je dopustno namestiti ohišju črpalke.
  • Seite 36: Električni Priključek

    • V kolikor je črpalka razporejena v razred 1 ali 2 po VDE 0160/12.90 prenapetostne zaščite, je nujno predvideti predfilter. Za nadaljnje informacije se povežite z Grundfos tehničnim birojem. • Podatki na napisni ploščici motorja se morajo ujemati z vrednostmi obstoječe napajalne napetosti.
  • Seite 37 Omrežni priključek Izhod za signal Senzor diferenčnega tlaka in temperature NC NO C L3 L2 Vklop/izklop Bus signal za MIN karakteristika komunikacijo med (nočno obratovanje) glavno in podrejeno MAX karakteristika črpalko (Master/Slave) Analogni 0-10 V vhod A Y B 10 11 12 DC 0-10 V STOP Slika 5...
  • Seite 38: Zagon

    6. Zagon Na voljo so štirje načini delovanja. Izbor načina delovanja je odvisen od tega, ali je glavni poudarek Pred zagonom mora biti naprava napolnjena s na zanesljivosti, dolgotrajnem delovanju ali na pretočnim medijem in odzračena. Na razpolago mora izkoristku. biti potreben dotočni tlak na sesalnem nastavku 1.
  • Seite 39: Izbira Regulacijskega Načina

    Regulacija konstantnega tlaka: 7.3 Izbira regulacijskega načina Regulacijo je mogoče opraviti s pomočjo tipkovnice Regulacijski način je določen: R100. Če poznamo regulacijski način (proporcionalni ali Višina pretoka ostaja enaka, ne glede na porabo konstantni tlak) in potrebno pretočno višino vode, glej sliko 8. določenega sistema, je potrebno črpalko temu primerno nastaviti.
  • Seite 40: Obratovanje Z Max- Oz. Min Karakteristiko

    7.3.1 Nastavitve pri menjavi črpalk Pri menjavi neregulirane pretočne črpalke s črpalko UPE Serie 2000 se opravi nastavitev po tabeli. Obstoječa črpalka – Obstoječa črpalka – maksimalno število vrtljajev zmanjšano število vrtljajev Obstoječa Obstoječa UPE Serie 2000 UPE Serie 2000 črpalka črpalka Max.
  • Seite 41: Temperaturno Odvisna Regulacija

    7.6 Temperaturno odvisna regulacija 7.7 Signalne žarnice Nastavitev opravimo z R100. Na črpalki se nahaja signalna žarnica za prikaz obratovanja in javljanje napak. Temperaturno odvisna regulacija omogoča pri regulaciji proporcionalnega ali konstantnega tlaka Namestitev signalnih žarnic črpalke, glej sliko 13, zmanjšanje želene vrednosti v odvisnosti od poglavje 8.2 Tipkovnica.
  • Seite 42: Zunanji Indikatorji Napake

    7.8 Zunanji indikatorji napake 7.9 Zunanje analogno krmiljenje 0-10 V Črpalka ima izhod za signal napake preko Črpalka ima vhod za zunanje analogno signalno prezpotencialnih kontaktov na sponkah 2 in 3. tipalo 0-10 VDC (sponki 11 in 12 pri glavni črpalki). Preko tega vhoda je mogoče krmiliti črpalko z Lahko se uporablja izhod signala tako pri glavni zunanjim regulatorjem, če je ta nastavljena na enega...
  • Seite 43: Zunanji Stikalni Ukazi

    Bus modul omogoča preko RS-485 priključka svetlobna polja/signalne žarnice to funkcijo serijsko komunikacijo s črpalko. Komunikacija prikazale. poteka po Grundfos bus protokolu (GENIbus) in Funkcijski diagram: vhod za zunanji vklop/izklop: omogoča povezavo z GRUNDFOS Pump Management System 2000, CNS ali podobno Zunanji vklop/izklop napravo z ustreznim vmesnikom.
  • Seite 44: Nastavitev Črpalke

    črpalka deluje v Nasvet • Bus komunikacija (ni podrobneje opisana v tem načinu delovanja za eno črpalko. navodilu - povežite se s podjetjem Grundfos). Pri visokih temperaturah medija se Naslednja tabela prikazuje izbirne funkcije črpalka toliko segreje, da se je posameznih elementov upravljanja in poglavja, v dovoljeno dotikati samo tipkovnice.
  • Seite 45 8.2.1 Nastavljanje regulacijskega načina 8.2.2 Nastavitev pretočne višine Opis funkcij, glej poglavje 7.2 Regulacijski načini. Pretočno višino črpalke nastavimo s pritiskom na tipki "+" ali "–". Ob istočasnem pritisku tipk "+" in "–" prikažejo svetlobna polja trenuten regulacijski način črpalke: Svetlobna polja na tipkovnici pokažejo pretočno višino.
  • Seite 46: Vklop/Izklop Črpalke

    8.2.3 Nastavitev na obratovanja 8.2.5 Vklop/izklop črpalke z MAX karakteristiko Za izklop črpalke tipko "–" držati tako dolgo, da vsa Opis delovanja, glej poglavje 7.4 Obratovanje z svetlobna polja ugasnejo in zelena signalna žarnica MAX- oz. MIN karakteristiko. utripa. Pri daljšem pritisku na tipko "+" se izvede preklop na Za vklop črpalke tipko "+"...
  • Seite 47: R100

    8.3 R100 Zapisi na prikazovalniku so porazdeljeni na štiri paralelne menije, slika 20: Daljinski upravljalnik R100 se uporablja za brezžično 0. ALLGEMEINES (SPLOŠNO), glej navodilo za komunikacijo s črpalko (infrardeča svetloba). uporabo za R100 Med komunikacijo mora biti R100 usmerjen proti 1.
  • Seite 48: Meni Betrieb (Obratovanje)

    8.4 Meni BETRIEB (OBRATOVANJE) Možni vzroki napak: • Phasenausfall (izpad faze), Ko je vzpostavljena komunikacija, se pojavi na prikazovalniku meni BETRIEB. • Pumpe blockiert (črpalka blokirana), • Unterspannung (prenizka napetost), 8.4.1 Želena vrednost • Defekter Druck-/Temperatursensor Zapis je odvisen od izbire regulacijskega načina v (okvarjen senzor tlaka/temperature), meniju INSTALLATION, prikaz "Regelungsart"...
  • Seite 49: Meni Installation (Nastavitve)

    8.5.4 Število vrtljajev Izbrati enega izmed sledečih regulacijskih načinov: • Prop. Druck (proporcionalni tlak), • Konst. Druck (konstantni tlak), • Konst.Kennlinie (konstantna karakteristika). Nastavitev želene vrednosti ali karakteristike regulacijskega načina je potrebno izvesti na prikazu 8.4.1 Želena vrednost v meniju BETRIEB (OBRATOVANJE).
  • Seite 50 če so bile nastavitve dodeli naslov v obliki številke med 1 in 64, oz. se spremenjene. spremeni številka črpalke zato, da R100 ali GRUNDFOS Pump Management System 2000 Nastavitev črpalke na delovanje kot dvojna razlikuje med dvema ali več črpalkami. črpalka: Pump Management System 2000 sprejema le Če črpalka deluje kot enojna črpalka, se lahko...
  • Seite 51: Prioriteta Nastavitev

    Potrditev ustrezne komunikacije: Z bus signalom: 1. Usmerite R100 na glavno črpalko. Možne nastavitve 2. Pritisnite "OK" na polju 3. Če je povezava ustrezno vzpostavljena, bo Prio- Tipkovnica na zelena indikatorska lučka na podrejeni črpalki to riteta Zunanji črpalki ali pokazala s hitrim utripanjem.
  • Seite 52 Odstraniti inspekcijski vijak in deblokirati črpalka. rotor z vrtenjem izvijača (zareza) in/ali črpalko demontirati in očistiti. Napaka v elektroniki. Povežite se z Grundfos-om. Črpalka ponovno obratuje Senzor diferenčnega tlaka in Preveriti senzor. Po potrebi zamenjati. po izklopu zaradi napake. temperaturni senzor sta v okvari.
  • Seite 53: Kontrola Izolacijske Upornosti

    Napaka Vzrok Ukrep Črpalka povzroča ropot. Zrak v črpalki. Odzračiti črpalko. Zelena signalna žarnica Premali dotočni pritisk. Povečati dotočni pritisk ali preveriti plinski gori. volumen v raztezni posodi (če obstaja). Prenizka temperatura Premajhna moč črpalke. Pretočno višino (želeno vrednost) povečati naprave za ogrevanje.
  • Seite 54: Odstranitev

    PN 6 PN 10 vrtin za 5 V, 1 mA. PN 10 vijake Kabel z zaščitnim opletom. Bus priključek Grundfos bus protokol, UPED 50-120 GENIbus protokol RS-485. UPED 65-120 Kabel z zaščitnim opletom. Presek vodnika: UPED 80-120 0,25 - 1 mm Dolžina kabla: max.
  • Seite 55 SADRŽAJ Pregled smetnji Ispitivanje otpora izolacije stranica 10.1 Test visokog napona Sigurnosne upute Tehnički podaci Općenito Zbrinjavanje Označivanje uputa Kvalifikacija i školovanje osoblja Opasnosti pri nepridržavanju 1. Sigurnosne upute sigurnosnih uputa Rad uz sigurnosne mjere 1.1 Općenito Sigurnosne upute za korisnika/ rukovatelja Ova montažna i pogonska uputa sadrži osnovne Sigurnosne upute za servisne,...
  • Seite 56: Sigurnosne Upute Za Korisnika/ Rukovatelja

    • Bus-komunikacija. UPE serijom 2000 može se upravljati i kontrolirati je preko priključka za bus- komunikaciju pomoću GRUNDFOS Pump Management Systema 2000, GLT-uređaja ili sličnog. • Daljinsko upravljanje. Za bežičnu komunikaciju s...
  • Seite 57: Master-Crpka (Vodeća) I Slave-Crpka (Pomoćna)

    2.1 Master-crpka (vodeća) i slave-crpka U uređajima potrošne vode rabiti UPED crpke za vodu sa stupnjem tvrdoće ispod cca 14°dH. (pomoćna) Prelazi li tvrdoća vode ovu granicu, preporučamo rabiti TPE crpku "suhog hoda". master-crpka slave-crpka Crpka se ne smije rabiti za dizanje zapaljivih medija kao što su primjerice dizelsko ulje i gorivo.
  • Seite 58: Položaji Priključne Kutije

    4.1 Položaji priključne kutije 4.5 Izolacija Mogući položaji priključne kutije vidljivi su na sl. 3. Ukoliko je crpka izolirana, moramo provjeriti, da osjetilo diferencijskog tlaka i temperature nije Priključna kutija se smije postaviti pokriveno. UPOZORENJE samo u prikazanim položajima. 4.6 Zaštita od smrzavanja Ukoliko se crpka ne rabi u vrijeme smrzavice, treba poduzeti odgovarajuće mjere za zaštitu od smrzavanja.
  • Seite 59: Električni Priključak

    5. Električni priključak 5.2 Spojna shema Električno priključivanje i potrebnu zaštitu mora Priključni vodovi: izvesti stručnjak, sukladno lokalnim propisima Kako bismo izbjegli smetajuće impulse (npr. uslijed elektrodistributera odn. VDE-propisima. indukcije), treba vod mrežnog priključka, bus-vod i signalne vodove položiti odvojeno. Za signalne i bus- Prije svakog diranja priključne kutije vodove se osim toga treba pridržavati sigurnosnih crpke mora opskrbni napon biti...
  • Seite 60 priključak na mrežu izlaz signala senzor diferencijskog tlaka i temperature NC NO C L3 L2 UKLJ./ISKLJ. Bus-signal za MIN-krivulja (sniženje tijekom noći) komunikaciju MAX-krivulja između master i slave crpke analogni ulaz 0-10 V A Y B 10 11 12 DC 0-10 V DC 0-10 V STOP Slika 5...
  • Seite 61: Puštanje U Pogon

    6. Puštanje u pogon Dvostruke crpke nude na izbor četiri vrste pogona. Izbor ovisi o tome, što nam je najvažnije: Prije puštanja u pogon treba uređaj napuniti medijem pouzdanost, dugi vijek trajanja ili učin. i odzračiti. Osim toga moramo raspolagati potrebnim 1.
  • Seite 62: Izbor Vrste Regulacije

    Regulacija konstantnog tlaka: 7.3 Izbor vrste regulacije se može namjestiti pomoću poslužne tastature ili Vrsta regulacije je specificirana: R100. ukoliko je poznata vrsta regulacije (proporcionalni ili Visina dizanja je, neovisno o potrebnoj vodi, konstantni tlak) i potrebna visina dizanja crpke za konstantna, vidi sl.
  • Seite 63: Pogon Na Max Odn. Min-Krivulji

    7.3.1 Namještanje pri izmjeni crpke Ukoliko se neregulirana optočna crpka zamjenjuje s UPE serije 2000, može se crpka namjestiti sukladno sljedećim tabelama. postojeća crpka - max. broj okretaja postojeća crpka - reducirani broj okretaja postojeća postojeća UPE serija 2000 UPE serija 2000 crpka crpka max.
  • Seite 64: Vođenje Temperature

    7.6 Vođenje temperature 7.7 Signalne žaruljice se može namjestiti pomoću R100. Na crpki se nalazi po jedna žaruljica za signalizaciju pogona i smetnje. Vođenje temperature kod proporcionalne regulacije ili regulacije konstantnog tlaka izaziva redukciju Položaj na crpki, vidi sl. 13, odlomak 8.2 Poslužna zadane vrijednosti ovisno o temperaturi medija.
  • Seite 65: Eksterna Signalizacija Smetnje

    7.8 Eksterna signalizacija smetnje 7.9 Eksterno analogno upravljanje 0-10 V Crpka preko stezaljki 2 i 3 ima izlaz za bespotencijalni signal smetnje. Crpka ima ulaz za eksterni analogni 0-10 VDC davač Možemo koristiti signalni izlaz kako master tako i signala (stezaljke 11 i 12 master-crpke). Preko tog slave-crpke.
  • Seite 66: Dezaktiviranje Poslužne Tastature

    Ulaz za MAX-krivulju je aktiviran samo onda, kad je Pobliže obavijesti možete naći u poslužnoj uputi za ulaz za eksterno UKLJ./ISKLJ. zatvoren. GRUNDFOS Pump Management System 2000 ili direktno kod Grundfosa. MAX-krivulja Ukoliko se crpkom upravlja preko bus- signala, ograničene su mogućnosti...
  • Seite 67: Tvorničko Namještanje

    Za namještanje crpke mogu se rabiti sljedeći 8.2 Poslužna tastatura poslužni elementi: Aktivna je samo tastatura na priključnoj • poslužna tastatura; kutiji master-crpke, osim kad crpka radi UPUTA • daljinsko upravljanje R100; kao pojedinačna crpka. • Bus-komunikacija (nije pobliže opisano u ovoj uputi.
  • Seite 68 8.2.2 Namještanje visine dizanja Visina dizanja crpke namješta se pritiskom na tipke "+" ili "–". Svjetlosna polja na poslužnoj tastaturi pokazuju visinu dizanja. Sljedeći primjeri prikazuju svjetlosna polja i odgovarajuće visine dizanja. regulacija regulacija konstantnog tlaka proporcionalnog tlaka UPED 100-60 Slika 14 Slika 15 Aktivirano svjetlosno polje 5;...
  • Seite 69 8.2.3 Namještanje pogona na MAX-krivulji 8.2.5 Uključivanje/isključivanje crpke Opis funkcioniranja vidi odlomak 7.4 Pogon na MAX Za isključivanje crpke držati tipku "–" utisnutu sve odn. MIN-krivulji. dok nijedno svjetlosno polje nije više aktivirano, a žmirka zeleno signalno svjetlo. Uz stalno pritisnutu tipku "+" prelazimo na MAX- krivulju crpke (žmirka najgornje svjetlosno polje), Za uključivanje crpke tipku "+"...
  • Seite 70: R100

    8.3 R100 Slike na ekranu podijeljene su u četiri paralelna menija, sl. 20: Daljinski upravljač R100 služi za bežičnu 0. OPĆENITO (ALLGEMEINES), vidi poslužnu uputu komunikaciju s crpkom. Komunikacija je putem za R100 infracrvenog svjetla. 1. POGON (BETRIEB) Za vrijeme komuniciranja treba R100 držati u smjeru poslužne tastature master-crpke.
  • Seite 71: Meni Pogon

    8.4 Meni POGON Mogući su sljedeći uzroci smetnji: • Phasenausfall (prekid faze), Nakon uspostavljanja komunikacije na ekranu se pojavljuje meni POGON. • Pumpe blockiert (crpka blokira), • Unterspannung (podnapon), 8.4.1 Zadana vrijednost • Defekter Druck-/Temperatursensor Prikaz na ovoj slici ovisi o načinu regulacije (defektni senzor tlaka/temperature), odabranom na slici "Regelungsart"...
  • Seite 72: Meni Instalacija

    8.5.4 Broj okretaja 8.6 Meni INSTALACIJA U ovom se meniju biraju namještanja koja treba odrediti prilikom montaže crpke. 8.6.1 Vrsta regulacije Opis funkcioniranja vidi odlomak 7.2 Vrste regulacije ili odlomak 7.5 Pogon na konstantnoj krivulji. Aktualni broj okretaja crpke. 8.5.5 Temperatura medija Odabrati jednu od sljedećih vrsta regulacije: •...
  • Seite 73 1 i 64, odn. broj se može promijeniti, ponovna komunikacija uspostaviti kako slijedi: kako bi R100 ili GRUNDFOS Pump Management 1. prekontrolirati da je priključen bus-kabel između System 2000 mogao razlikovati dvije ili više crpki.
  • Seite 74: Prioriteti Namještanja

    9. Pregled smetnji 8.7 Prioriteti namještanja Sklopni nalozi te R100 ograničavaju mogućnosti Prije skidanja poklopca priključne namještanja na poslužnoj tastaturi crpke. Pomoću kutije mora opskrbni napon u svim poslužne tastature ili R100 može se crpka uvijek polovima biti isključen najmanje namjestiti na pogon na MAX-krivulji ili STOP.
  • Seite 75 Smetnja Uzrok Pomoć Ni jedna crpka ne radi. Pregorio jedan od osigurača u instalaciji. Izmijeniti osigurač. Ne gori ni jedna signalna Zaštitna nadstrujna sklopka ili zaštitna Ponovno uključiti zaštitnu sklopku. žaruljica. prenaponska sklopka se aktivirale. Crpka je defektna. Crpku popraviti ili izmijeniti. Crpka ne radi.
  • Seite 76: Ispitivanje Otpora Izolacije

    Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljna toplina u Učin crpke premalen. Povećati visinu dizanja (zadanu ogrjevnom uređaju. vrijednost) i/ili prebaciti na konstantni tlak. Vidi i odlomak 7.7 Signalne žaruljice. R100 je posebno podoban za traženje UPUTA uzroka smetnji. 10. Ispitivanje otpora izolacije Ispitivanje otpora izolacije ne smije se izvršiti na instalaciji s UPED crpkama, jer se na taj način može oštetiti...
  • Seite 77 Temperatura okoline EMV (elektromagnetska kompatibilnost) 0°C do +40°C. EN 61800-3. Temperaturni razred Razina zvučnog tlaka TF110 prema CEN-u 335-2-51. Razina zvučnog tlaka crpke leži ispod 54 dB(A). Temperatura medija Struja odvoda max. +110°C. Mrežni filter crpke za vrijeme pogona uzrokuje mrežni odvod do zemlje.
  • Seite 78: Upozorenja O Merama Sigurnosti

    SADRŽAJ 1. Upozorenja o merama sigurnosti Strana 1.1 Opšte odredbe Upozorenja o merama sigurnosti Ovo Uputstvo za montažu i rad sadrži osnovna Opšte odredbe pravila na koje treba obratiti pažnju pri ugradnji, Označavanje upozorenja radu i održavanju. Zbog toga je potrebno da se pre Kvalifikacije i obuka osoblja montaže i puštanja uređaja u rad sa njim upoznaju Moguće opasnosti i posledice...
  • Seite 79: Opasnosti

    • Komunikaciju povezivanjem provodnom linijom. UPED pumpe serije 2000 mogu se KorIšćenje drugih delova može dovesti do gubljenja povezivati sistemom komunikacija sa Grundfos prava na garanciju i vlastite odgovornosti za nastale upravljačkim sistemom 2000, uređajem za posledice. regulaciju potrošnje u zgradi GLT ili sličnim 1.9 Nedozvoljen način korišćenja...
  • Seite 80: Glavna Pumpa I Pomoćna Pumpa

    2.1 Glavna pumpa i pomoćna pumpa U sistemima konzumne tople vode, preporučuje se korišćenje UPED pumpi gde je dozvoljena tvrdoća vode ispod 14° dH. Pomoćna pumpa Glavna pumpa Ukoliko tvrdoća vode prelazi ovu granicu preporučuje se direktno postavljanje TPE pumpe. Pumpe se ne smeju koristiti za napajanje zapaljivim tečnostima kao što su dizel gorivo ili druge zapaljive...
  • Seite 81: Položaji Kućišta Priključnih Kontakata

    4.1 Položaji kućišta priključnih kontakata 4.6 Zaštita od zamrzavanja Položaji priključne kutije kontakata su dati na slici 3. Ukoliko pumpa ne radi za vreme hladnog vremenskog perioda, moraju se preduzeti Kućište priključnih kontakata sme da odgovarajuće mere protiv eventualno nastalih šteta bude postavljeno samo u položaje Pažnja od zamrzavanja.
  • Seite 82: Šema Spajanja

    5.2 Šema spajanja Priključni provodnici: Za smanjenje impulsa smetnji (na primer zbog indukcije) potrebno je voditi odvojeno provodnike napajanja sa mreže, veze komandnih provodnika (bus), i signalne provodnike. Posebno treba obratiti pažnju na veze komandnih provodnika (bus) i signalne provodnike koji se polažu prema VDE 0100, deo 410, pri čemu treba obratiti pažnju na sigurnosne napone.
  • Seite 83 Priključak na mrežu Izlaz signala Senzor diferencijalnog pritiska i senzor temperature NC NO C L3 L2 Uključenje/isključenje Linija MINIMALNOG napora Konektorski (noćno smanjenje potrošnje) priključak Linija MAKSIMALNOG signala glavne i nap. pomoćne veze Analogni 0-10 V ulaz A Y B 10 11 12 DC 0-10 V DC 0-10 V...
  • Seite 84: Puštanje U Rad

    6. Puštanje u rad Dvostruka pumpa ima mogućnost izbora četiri načina rada. Izbor načina rada zavisi od dozvoljenih Pre puštanja sistema u rad, napuniti instalaciju osobina, veka trajanja ili snage maksimalnog načina radnim medijem i ispustiti vazduh. Pored ostalog na podešavanja.
  • Seite 85: Izbor Načina Regulacije

    Regulacija konstantnog pritiska: 7.3 Izbor načina regulacije Može se vršiti putem upravljačke tastature ili R100 Sistem sa određenim načinom regulacije: daljinskim upravljačem. Ukoliko je određen način regulacije (proporcionalan Pritisak napajanja se održava konstantnim, ili konstantan pritisak) i ukoliko je zahtev za kapacitet nezavisno od potrošnje vode, vidi sliku 8.
  • Seite 86: Rad Na Maksimalnoj Ili Minimalnoj Karakterističnoj Krivoj

    7.3.1 Podešavanja povezana sa zamenom pumpe Ukoliko se pumpa bez regulacije zamenjije pumpom UPE serije 2000 sa regulacijom, ova se može regulisati prema sledećim tabelama. Postojeća pumpa na maksimalnoj brzini Postojeća pumpa na maksimalnoj brzini Postojeća Postojeća UPE serije 2000 UPE serije 2000 pumpa pumpa...
  • Seite 87: Način Rada Konstantnom Karakterističnom Linijom

    7.5 Način rada konstantnom Funkcija promenjive temperature je podesna za: karakterističnom linijom • sisteme sa promenjivim protokom (na primer dvocevno grejanje), u kojima kativiranje funkcije Podešavanje se može izvršiti putem R100. uticaja temperature obezbeđuje dalje smanjenje Pumpa može da bude regulisana za rad na performansi pumpe u periodima sa nižim konstantnoj liniji napora, tj.
  • Seite 88: Spoljna Najava Smetnji

    Funkcije indikatorskih svetala: 7.8 Spoljna najava smetnji Pumpa poseduje mogućnost predaje spoljnog Indikatorsko svetlo signala preko kontakata 2 i 3 bezpotencijalni izlazni signal smetnji. Opis Smetnja Izlazni signal kako glavne tako i pomoćne pumpe (crveno) (zeleno) može biti korišćen. Isključen napon •...
  • Seite 89: Spoljno Analogo 0-10 V Upravljanje

    7.9 Spoljno analogo 0-10 V upravljanje 7.10 Spoljni signali uključivanja Na pumpi postoji mogućnost priključenja spoljnog Pumpa ima tri signala za sledeće spoljne naredbe analogog signala naponom 0-10 V (kontakti 11 i 12 uključivanja: glavne pumpe). Ovim kontaktnim ulazom moguće je •...
  • Seite 90: Deaktiviranje Tastature Obsluživanja

    PCU 2000, potrebno je odabrati pojedinačni rad, prema Dodatku ovog Uputstva. Pumpa se može serijski spojiti na sistem upravljanja RS-485 serijske komunikacije. Komunikacija se Funkcija izvodi prema Grundfos Bus-Protokolu (GENIbus) i omogućuje priključenje pumpe na Grundfos Proporcionalna regulacija upravljački sistem 2000, GLT sistem upravljanja 8.2.1 8.6.1...
  • Seite 91: Upravljačka Ploča

    8.2 Upravljačka ploča Aktivna je tastatura samo na kućištu klema glavne pumpe. U tom slučaju Savet pumpa radu kao pojedinačna. Pri visokim temperaturama medija mogu se dodirivati samo tasteri na upravljačkoj ploči. Opasnost od opekotina. Upravljačka ploča, slika 13, opremljena je sledećim funkcionalnim jedinicama i jedinicama posluživanja: •...
  • Seite 92 8.2.2 Podešavanje napora Podešavanje napora pumpe se vrši tasterom "+" ili "–". Svteleća polja na upravljačkoj ploči pokazuju napor pumpe. Sledeći primeri pokazuju svetleća polja i pripadajuće napore. Regulacija konstantnog Reguacija proporcionalnog pritiska pritiska UPED 100-60 Slika 14 Slika 15 Aktivirano je svetleće polje 5.
  • Seite 93 8.2.3 Podešavanje na način rada 8.2.5 Uključenje/isključenje pumpe MAKSIMALNE - linije napora Za isključenje pumpe pritisnuti taster "–" tako dugo Za opis funkcije vidi tačku 7.4 Rad na dok se ne ugase sva svetleća polja a zeleno MAKSIMALNOJ ili MINIMALNOJ karakterističnoj indikatorsko svetlo trepćuće svetli.
  • Seite 94: R100

    8.3 R100 Slika na indikatoru je podeljena na četiri paralelna polja sadržaja, slika 20: Daljinsko upravljanje R100 komunikacira sa 0. OPŠTI (ALLGEMEINES), vidi Uputstvo za pumpom preklo infracrvenih zraka., šelje signal rukovanje uređajem R100 smetnje koja se pojavljuje na pumpi. 1.
  • Seite 95: Sadržaj Rad

    8.4 Sadržaj RAD 8.4.3 Najave smenje Kada je uspostavljena komunikacija, na indikatoru se pojavljuje sadržaj BETRIEB (na nemačkom ili OPERATION na engleskom jeziku) - RAD. 8.4.1 Propisane vrednosti Ova slika se pojavljuje kada je odabran način rada "Regelungsart" (Regulacije) u sadržaju INSTALACIJA.
  • Seite 96: Sadržaj Instalacija

    8.5.3 Napor i protok pumpe 8.6 Sadržaj INSTALACIJA U ovom sadržaju odabiru se vrednosti podešavanja koje su određene prilikom montaže pumpe. 8.6.1 Način regulacije Opis funkcioniranja vidi odlomak 7.2 Načini rada ili odlomak 7.5 Način rada konstantnom karakterističnom linijom. Vrlo niski protoci se ne mogu registrovati. U tom slučaju pokazuje R100 "<"...
  • Seite 97 1 i 64 kojim se uključiti. određuje ili menja broj pumpe kako bi se pri Daljinski upravljač R100 postaviti u pravcu daljinskom upravljanju jedinicom R100 ili Grundfos pomoćne pumpe. upravljažkim sistemom 2000 moglo vršiti odabiranje Polje 1 pokazuje "Einzel" (pojedinačno).
  • Seite 98: Prioritet Podešavanja

    8. Pritisnuti taster "+" ili "–" željene pumpe na Sa signalom povezanosti bus: upravljačkoj tastaturi (za vreme treoćućeg svetla*). Svetleća polja pomoćnih pumpi se gase Moguća podešavanja i zeleno indikatorsko svetlo trepćuće svetli Priori- približno 20 puta/min. kao indikacija pravilnog Tastatura na Spoljni spoja.
  • Seite 99 žljeb i ručno ga zakrenuti i/ili demontirati i očistiti pumpu. Smetnje u elektronskom sistemu Uspostaviti kontakt sa firmom regulacije. Grundfos. Pumpa radi, ali je bila Neisprava senzor diferencijalnog pritiska i Prokontrolisati priključke senzora. zaustavljena zbog temperaturni senzor.
  • Seite 100: Kontrola Izolacionog Otpora

    Smetnja Uzrok Otklanjanje Buka u sistemu. Vazduh u pumpi. Ispustiti vazduh iz pumpe. Zeleno indikatorsko Ulazni pritisak nizak. Povisiti ulazni pritisak i/ili zapreminu svetlo svetli. vazduha u ekspanzionoj posudi (ukoliko je ugrađena). Nizak protok pumpe. Povećati tačku napora (propisanu vrednost) i/ili preći na rad sa konstantnim pritiskom.
  • Seite 101: Uklanjanje

    UPED 100-60 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Ulazni pritisci Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Dole navedeni ulazni pritisci moraju biti ostvareni na ulazu u pumpu: Temperatura medija Tip pumpe 75°C...
  • Seite 102: Bezpečnostní Předpisy

    OBSAH 1. Bezpečnostní předpisy Strana 1.1 Všeobecně Bezpečnostní předpisy Tento provozní a montážní předpis obsahuje Všeobecně základní pokyny, které je nutno dodržovat při Označení důležitosti pokynů instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je Kvalifikace a školení personálu bezpodmínečně nutné, aby se s ním před Rizika při nedodržování...
  • Seite 103: Dodržování Zásad Bezpečnosti Práce

    • Bus-komunikace. Čerpadla UPE série 2000 je možno ovládat a kontrolovat pomocí bus- výroba náhradních dílů komunikace z GRUNDFOS Pump Management Provádění přestavby a změn konstrukce na čerpadle System 2000, zařízení řídícího velínu nebo je přípustné pouze po předchozí odsouhlasení s podobného zařízení.
  • Seite 104: Použití

    3. Použití 4. Montáž Čerpadla UPE série 2000 jsou oběhová čerpadla Při instalaci čerpadel typu UPED 50-xx a sloužící pro dopravu médií v zařízeních pro vytápění. UPED 65-xx s oválnými otvory pro šrouby v přírubě Čerpadla se doporučují použít v zařízeních pro musí...
  • Seite 105: Změna Polohy Svorkovnice

    4.5 Izolace filtr. Bližší informace vám na požádání sdělí firma Pokud je provedena izolace čerpadla, je nutno Grundfos. zajistit, aby snímač diferenčního tlaku a teploty • Je nutno dbát na to, aby parametry elektrické vestavěný v tělese čerpadla nebyl touto izolací...
  • Seite 106: Schéma Zapojení

    5.2 Schéma zapojení Připojovací vedení K vyloučení poruchových pulzací (způsobených např. elektrickou indukcí) je nutno vést odděleně kabely sít’ové přípojky, komunikačního systému bus a signalizace. Dále je třeba mít na zřeteli bezpečnostní ustanovení zakotvená v části 410 normy VDE 0100 co se týká instalace signálních kabelů...
  • Seite 107 Sít’ová přípojka Signální výstup Snímač diferenčního tlaku a teploty NC NO C L3 L2 Start/stop Bus-signál pro MIN. křivka (noční komunikaci mezi redukovaný provoz) řídícím a řízeným MAX. křivka čerpadlem Analogový vstup 0-10 V A Y B 10 11 12 DC 0-10 V STOP Obr.
  • Seite 108: Uvedení Do Provozu

    6. Uvedení do provozu V případě zdvojených čerpadel jsou možné volitelné způsoby provozu. Volba provozního režimu zde Před uvedením do provozu musí být zařízení záleží na tom, zda se preferuje spolehlivý provoz, naplněnou čerpanou kapalinou a odvzdušněno. dlouhá životnost nebo výkonové parametry čerpadla. Dále musí...
  • Seite 109 Regulace od proporcionálního tlaku: Dá se nastavit obslužnými tlačítky na svorkovnici nebo ovladačem R100. Dopravní výška H se mění v závislosti na průtoku vody Q, viz. obr. 8. Možnosti regulace jsou omezeny pracovní křivkou odpovídající max. otáčkám. Čerpadla jsou ve výrobním závodě nastavena na provoz podle proporcionálního tlaku, protože tento způsob provozní...
  • Seite 110: Volba Druhu Regulace

    7.3 Volba druhu regulace Druh regulace není specifikován: Nejsou-li druh regulace a požadovaná dopravní Druh regulace je specifikován: výška čerpadla pro zařízení známy (např. se Jsou-li druh regulace (proporcionální tlak nebo neregulované standardní čerpadlo nahrazuje konstantní tlak) a požadovaná dopravní výška čerpadlem UPE série 2000), doporučuje se použít čerpadla pro příslušné...
  • Seite 111: Provoz Na Max. Resp. Min. Křivku

    7.3.1 Nastavení při výměně čerpadla Je-li neregulované oběhové čerpadlo nahrazováno čerpadlem UPE série 2000, může být toto čerpadlo nastaveno podle následujících tabulek. Stávající neregulované čerpadlo - Stávající neregulované čerpadlo - maximál. počet otáček redukovaný počet otáček Stávající Stávající neregulova UPE Serie 2000 neregulova UPE Serie 2000 né...
  • Seite 112: Regulace Od Teploty

    7.6 Regulace od teploty 7.7 Signální LED diody Dá se nastavit jen pomocí ovladače R100. Na čerpadle se nachází vždy jedna signální LED dioda pro hlášení o stavu provozu a jedna dioda pro Řízení od teploty ovlivňuje při regulaci od hlášení...
  • Seite 113: Externí Poruchová Signalizace

    7.8 Externí poruchová signalizace 7.9 Externí řídící analogový signál 0-10 V Čerpadlo je mezi svorkami č. 2 a 3 vybaveno Čerpadlo je vybaveno vstupem pro externí výstupem pro beznapět’ o vý signál poruch. analogový signál 0-10 V ss (svorka č. 11 a 12 signalizace.
  • Seite 114: Zablokování Obsluž. Tlačítek Na Svorkovnici

    čerpadlo - viz dodatek k těmto provozním předpisům. Normální provoz Čerpadlo umožňuje sériovou komunikaci přes rozhraní RS-485. Komunikace probíhá dle Grundfos bus-protokolu (GENIbus) a umožňuje připojení na GRUNDFOS Pump Management System 2000, zařízení řídícího velínu nebo na podobné zařízení s STOP odpovídajícím rozhraním.
  • Seite 115: Nastavení U Výrobce

    K nastavení čerpadla je možno použít následujících 8.2 Obslužný panel obslužných prvků: Pokud čerpadlo neběží jako • Obslužná tlačítka na svorkovnici. jednoduché čerpadlo, jsou aktivní • Dálkový ovladač R100. Pokyn pouze tlačítka obslužného panelu na • Bus-komunikace (není v těchto montážních a svorkovnici řídícího čerpadla.
  • Seite 116 8.2.2 Nastavení dopravní výšky Dopravní výška čerpadla se nastavuje stlačením tlačítka "+" nebo "–". Nastavenou dopravní výšku ukazují indikační světelná pole na obslužném panelu. Níže uvedené příklady ukazují světelná pole a odpovídající dopravní výšky. Regulace od Regulace od konstantního tlaku proporcionálního tlaku UPED 100-60 Obr.
  • Seite 117 8.2.3 Nastavení na provoz MAX. křivka 8.2.5 Zapnutí a vypnutí čerpadla Popis funkce viz odstavec 7.4 Provoz na MAX. resp. Chcete-li čerpadlo vypnout, tiskněte klávesu "–" tak MIN. křivku. dlouho, až přestanou svítit všechna světelná indikační pole a začne blikat zelená LED dioda. Při delším tisknutí...
  • Seite 118: R100

    8.3 R100 Zobrazení na displeji jsou rozdělena do čtyř paralelních menu, obr. 20: Dálkový ovladač R100 se používá k bezdrátové 0. VŠEOBECNĚ (ALLGEMEINES), komunikaci s čerpadlem. Komunikace probíhá viz provozní předpis pro ovladač R100 pomocí infračerveného světla. 1. PROVOZ (BETRIEB) Při komunikaci je nutno R100 držet ve směru k obslužnému panelu řídícího čerpadla.
  • Seite 119: Menu Provoz (Betrieb)

    8.4 Menu PROVOZ (BETRIEB) 8.4.3 Hlášení poruch (Alarm) Když je navázána komunikace, objeví se na displeji menu PROVOZ (BETRIEB). 8.4.1 Nastavení požadované hodnoty (Sollwert) Indikace na tomto displeji je závislá na druhu regulace navoleném na displeji "Regelungsart" (druh regulace) v menu INSTALACE (INSTALLATION). V případě...
  • Seite 120: Menu Instalace (Installation)

    8.5.3 Dopravní výška (Förderhöhe) a průtok 8.6 Menu INSTALACE (INSTALLATION) (Förderstrom) V tomto menu je voleno nastavení, které před montáží čerpadla stanoví projektant nebo provozovatel. 8.6.1 Druh regulace (Regelungsart) Funkční popis, viz odstavec 7.2 Druhy regulace nebo odstavec 7.5 Provoz konstantní křivka. Nízké...
  • Seite 121 Na tomto displeji může být čerpadlu přidělena Řízené čerpadlo nyní běží podle parametrů respektive změněna adresa ve formě jednoho čísla nastavených výrobcem, pokud tyto parametry nebyly od 1 do 64, aby R100 nebo GRUNDFOS Pump změněny. Management System 2000 mohl rozlišovat jednotlivá čerpadla.
  • Seite 122: Priorita Nastavených Parametrů

    7. Stiskněte tlačítko "OK". S bus-signalizací Po chvíli začne rychle blikat zelené signální světlo na řízeném čerpadle a tato indikace bude Možná nastavení trvat 5 sekund. Tím řízené čerpadlo oznamuje, že je připraveno pracovat jako řízené čerpadlo v Pri- Obslužná rámci zdvojené...
  • Seite 123 čerpadla. Do drážky zasuňte šroubovák a rukou protočte rotor čerpadla, příp. čerpadlo rozeberte a vyčistěte. Závada v elektronice. Obrat’te se na firmu Grundfos. Čerpadlo běží, předtím Vadný snímač diferenčního tlaku a Zkontrolujte přívod snímače a v případě však bylo odstaveno teploty.
  • Seite 124: Kontrola Izolačního Odporu

    Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo vydává hluk. Vzduch v čerpadle. Odvzdušněte čerpadlo. Zelená LED dioda svítí. Příliš nízká nátoková výška. Zvyšte nátokovou výšku popř. zkontrolujte objem plynu v expanzní nádobě (pokud je instalována). Nízká teplota v otopném Příliš malý výkon čerpadla. Zvyšte dopravní...
  • Seite 125: Likvidace Výrobku

    UPED 65-120 odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě UPED 80-120 neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. UPED 100-60 Nátoková výška Při provozu čerpadla musí být na sacím hrdle čerpadla následující minimální nátokové výšky: Teplota média Typ čerpadla...
  • Seite 126: General Description

    Menu OPERATION a building management system. Menu STATUS • Remote control. The pump can be operated by Menu INSTALLATION means of the Grundfos wireless remote control Priority of settings R100. Fault finding chart Megging 1.1 Master pump and slave pump...
  • Seite 127: Applications

    2. Applications 3. Installation The UPE Series 2000 is designed for circulating liq- When installing pumps, types UPED 50-xx and uids in heating systems. The pumps can also be 65-xx, with oval bolt holes in the pump flange, used in domestic hot-water systems. washers must be used as shown in fig.
  • Seite 128: Changing The Nameplate Position

    1 or 2 in accordance with VDE 0160/12.90 is required, a prefilter must be 3.6 Frost protection installed. Contact Grundfos for further information. If the pump is not being used during periods of frost, • The operating voltage and frequency are marked the necessary steps must be taken to prevent frost on the pump nameplate.
  • Seite 129: Wiring Diagram

    4.2 Wiring diagram Mains connection Signal output Differential pres- sure and temper- ature sensor NC NO C L3 L2 Start/stop Min. curve Bus signal (night-time duty) used for master/slave Max. curve communication Analog 0-10 V input A Y B 10 11 12 DC 0-10 V Stop Min.
  • Seite 130: Start-Up

    If the electricity supply to the pump has been 5. Start-up switched off, any of the pumps may start when Do not start the pump until the system has been filled the electricity supply is switched on. with liquid and vented. Furthermore, the required Reaction in case of fault.
  • Seite 131: Selection Of Control Mode

    6.3 Selection of control mode Systems with no specified control mode: If the control mode and the pump head have not Systems with specified control mode: been specified for the system, (for instance, an If the control mode (proportional or constant pres- uncontrolled standard pump is replaced by the sure) and the pump head have been specified for the UPED pump), it is advisable to use the settings in...
  • Seite 132: Setting In Connection With Pump Replacement

    6.3.1 Setting in connection with pump replacement If an uncontrolled pump is to be replaced with a UPE Series 2000, settings can be made according to the tables below. Existing pump at maximum speed Existing pump at reduced speed Existing Existing UPE Series 2000 UPE Series 2000...
  • Seite 133: Temperature Influence

    6.6 Temperature influence 6.7 Indicator lights The two indicator lights are used for fault and operat- Can be set by means of the R100. ing indication. When this function is activated in proportional or constant control mode, the setpoint for head will be For position on pump, see fig.
  • Seite 134: External Fault Indications

    6.8 External fault indications 6.9 External analog 0-10 V controller The pump incorporates a fault signal output for a The pump has an input for an external 0-10 VDC potential-free fault signal via terminals 2 and 3. analog signal transmitter (terminals 11 and 12 in master pump).
  • Seite 135: External Forced Control

    The pump enables serial communication via an RS-485 input. The communication is carried out • Max. curve duty (terminals 7 and 10 in master according to the Grundfos bus protocol, GENIbus, pump). and enables connection to the GRUNDFOS Pump • Min. curve duty (terminals 7 and 9 in master Management System 2000, a building management pump).
  • Seite 136: Setting The Pump

    • Control panel. • R100 remote control. Buttons • Bus communication (not described in detail in these instructions. Contact Grundfos). The following table shows the application of the indi- vidual operating units and in which section the func- tion has been described.
  • Seite 137 7.2.2 Setting of pump head The desired pump head is set by pressing the button "+" or "–". The light fields on the control panel will indicate the head set. The table below shows examples of pump head set- tings indicated by the light fields. Constant-pressure control Proportional-pressure control UPED 100-60...
  • Seite 138: Start/Stop Of Pump

    7.2.3 Setting to max. curve duty Description of function, see section 6.4 Max. or min. curve duty. Press "+" continuously to change over to the max. curve of the pump (top light field flashes), see fig. 18. To change back, press "–" continuously until the desired head is indicated.
  • Seite 139: R100

    0. GENERAL, see operating instructions for R100 7.3 R100 1. OPERATION The pump is designed for wireless communication with the Grundfos remote control R100. The R100 2. STATUS communicates with the pump via infra-red light. 3. INSTALLATION During communication, the R100 must be pointed at The number stated at each individual display in the control panel on the master pump.
  • Seite 140: Menu Operation

    7.4 Menu OPERATION 7.4.3 Fault indications When communication has been established, menu OPERATION appears in the display. 7.4.1 Setpoint This display depends on the control mode selected in the display "Control mode" in menu INSTALLA- TION. If the pump is remote- or forced-controlled via exter- If the pump is faulty, the cause will appear in this nal signals, the number of possible settings will be display.
  • Seite 141: Menu Installation

    7.5.3 Head and flow 7.6 Menu INSTALLATION In this menu, the settings are chosen that should be considered when installing the pump. 7.6.1 Control mode Description of function, see section 6.2 Control modes or section 6.5 Constant curve duty. Very low flows cannot be registered, and the R100 will show "<...
  • Seite 142 7.6.4 Buttons on pump 1. If the master and slave pumps are connected correctly: Point the R100 at the master pump. Choose "Single" in field 1. Press "OK". 2. If there is a fault in the master-slave commu- nication (red indicator lights of both pumps are on): To prevent unauthorized persons from operating the Point the R100 at the master pump.
  • Seite 143: Priority Of Settings

    Confirmation of correct connection: 8. Fault finding chart 1. Point the R100 at the master pump. Before removing the terminal box cover, 2. Press "OK" in field 3. make sure that the electricity supply has If the connection has been correctly established, been switched off for at least 5 minutes.
  • Seite 144 Fault in electronics. Contact Grundfos. The pump is running, but The differential pressure and temperature Check sensor connection. Replace, has been stopped due to sensor is defective.
  • Seite 145: Megging

    Fault Cause Remedy Noise in the pump. Air in the pump. Vent the pump. The green indicator light The inlet pressure is too low. Increase the inlet pressure and/or is on. check air volume in the expansion tank (if installed). Insufficient heat in some The flow is too low.
  • Seite 146: Disposal

    1. Use the public or private waste collection service. Inlet pressure 2. If this is not possible, contact the nearest The following minimum pressures must be available Grundfos company or service workshop. at the pump inlet during operation: Liquid temperature Pump type 75°C...
  • Seite 147: R100

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitshinweise Seite 1.1 Allgemeines Sicherheitshinweise Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- Allgemeines legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Kennzeichnung von Hinweisen Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt Personalqualifikation und -schulung vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur Gefahren bei Nichtbeachtung der sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu Sicherheitshinweise...
  • Seite 148: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    Sicherheit. Die Verwendung anderer sich über den Anschluss für Buskommunikation Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden von einem GRUNDFOS Pump Management Sys- Folgen aufheben. tem 2000, einer GLT-Anlage oder einer ähnlichen Anlage steuern und überwachen.
  • Seite 149: Masterpumpe Und Slavepumpe

    In Trinkwarmwasseranlagen sollten UPED Pumpen 2.1 Masterpumpe und Slavepumpe für Wasser mit einem Härtegrad unter ca. 14 dH ver- ° wendet werden. Slavepumpe Masterpumpe Übersteigt die Wasserhärte diese Grenze, empfiehlt es sich, eine TPE "Trockenläufer"-Pumpe einzuset- zen. Die Pumpe darf nicht für die Förderung von feuergefährlichen Medien wie z.B.
  • Seite 150: Klemmenkastenstellungen

    4.1 Klemmenkastenstellungen 4.5 Isolierung Die möglichen Klemmenkastenstellungen gehen aus Wird die Pumpe isoliert, muss es sichergestellt wer- Abb. 3 hervor. den, dass der Differenzdruck- und Temperatursensor im Pumpengehäuse nicht abgedeckt wird. Der Klemmenkasten darf nur in den 4.6 Frostsicherung gezeigten Stellungen angebracht Achtung werden.
  • Seite 151: Elektrischer Anschluss

    0160/12.90 klassifiziert werden soll, muss unbe- dingt ein Vorfilter installiert werden. Für weitere Informationen nehmen Sie bitte mit Grundfos Verbindung auf. • Es ist darauf zu achten, dass die auf dem Leis- tungsschild angegebenen elektrischen Daten mit der vorhandenen Stromversorgung übereinstim- men.
  • Seite 152 Netzanschluss Signalausgang Differenzdruck- und Temperatur- sensor NC NO C L3 L2 EIN/AUS MIN-Kennlinie Bussignal für (Nachtabsenk.) Master- Slave- Kommunikation MAX-Kennlinie Analoger 0-10 V Eingang A Y B 10 11 12 DC 0-10 V STOP Abb. 5 Hinweis: • Eine eventuelle externe Steuerung ist an die •...
  • Seite 153: Inbetriebnahme

    Doppelpumpen bieten vier wählbare Betriebsarten. 6. Inbetriebnahme Die Wahl hängt davon ab, ob Zuverlässigkeit, Vor der Inbetriebnahme muss die Anlage mit dem Lebensdauer oder Leistung den höchsten Stellen- Fördermedium aufgefüllt und entlüftet werden. Wei- wert besitzt. terhin muss der erforderliche Zulaufdruck am 1.
  • Seite 154: Wahl Der Regelungsart

    Konstantdruckregelung: 7.3 Wahl der Regelungsart Lässt sich mit der Bedientastatur oder R100 Die Regelungsart ist spezifiziert: einstellen. Falls die Regelungsart (Proportionaldruck oder Die Förderhöhe wird, unabhängig vom Wasserbe- Konstantdruck) und die erforderliche Förderhöhe der darf, konstant gehalten, siehe Abb. 8. Pumpe für die betreffende Anlage bekannt sind, ist die Pumpe entsprechend einzustellen.
  • Seite 155: Betrieb Max- Bzw. Min-Kennlinie

    7.3.1 Einstellung bei Pumpenauswechselung Wird eine ungeregelte Umwälzpumpe durch die UPE Serie 2000 ersetzt, kann die Pumpe nach den folgenden Tabellen eingestellt werden. Vorhandene Pumpe - max. Drehzahl Vorhandene Pumpe - reduzierte Drehzahl Vorhan- Vorhan- dene UPE Serie 2000 dene UPE Serie 2000 Pumpe Pumpe...
  • Seite 156: Temperaturführung

    7.6 Temperaturführung 7.7 Meldeleuchten Auf der Pumpe befindet sich je eine Meldeleuchte für Lässt sich mit der R100 einstellen. Betriebs- und Störmeldung. Die Temperaturführung bewirkt bei Proportional- oder Konstantdruckregelung eine Reduktion des Stellung an der Pumpe, siehe Abb. 13, Abschnitt Sollwertes in Abhängigkeit der Medientemperatur.
  • Seite 157: Externe Störmeldung

    7.8 Externe Störmeldung 7.9 Externe analoge 0-10 V Steuerung Die Pumpe besitzt über die Klemmen 2 und 3 einen Die Pumpe besitzt einen Eingang für einen externen Ausgang für ein potentialfreies Störmeldesignal. 0-10 VDC analogen Signalgeber (Klemme 11 und 12 der Masterpumpe).
  • Seite 158: Deaktivierung Der Bedientastatur

    Die Pumpe bietet über einen RS-485-Anschluss seri- Normalbetrieb elle Kommunikation. Die Kommunikation erfolgt nach dem Grundfos Busprotokoll (GENIbus) und ermög- licht den Anschluss an ein GRUNDFOS Pump Management System 2000, eine GLT-Anlage oder eine ähnliche Anlage mit entsprechender Schnitt- STOP stelle.
  • Seite 159: Werkseitige Einstellungen

    • Buskommunikation (ist nicht in dieser Anleitung Pumpe wie eine Einzelpumpe läuft. näher beschrieben. Nehmen Sie bitte mit Grundfos Verbindung auf). Bei hohen Medientemperaturen kann Die nachstehende Tabelle zeigt die mit den einzel- die Pumpe so heiß werden, dass nur die nen Bedienelementen wählbaren Funktionen und die...
  • Seite 160 8.2.2 Einstellung der Förderhöhe Die Förderhöhe der Pumpe wird durch Drücken der Taste "+" oder "–" eingestellt. Die Leuchtfelder auf der Bedientastatur zeigen die Förderhöhe an. Die nachstehenden Beispiele zeigen die Leuchtfel- der und die dazu gehörenden Förderhöhen. Konstantdruckregelung Proportionaldruckregelung UPED 100-60 Abb.
  • Seite 161 8.2.3 Einstellung auf Betrieb MAX-Kennlinie 8.2.5 Ein-/Ausschalten der Pumpe Funktionsbeschreibung, siehe Abschnitt 7.4 Betrieb Zum Ausschalten der Pumpe die Taste "–" so lange gedrückt halten, bis keines der Leuchtfelder aktiviert MAX- bzw. MIN-Kennlinie. ist und die grüne Meldeleuchte blinkt. Bei ständig gedrückter Taste "+" wird auf die MAX- Kennlinie der Pumpe (oberstes Leuchtfeld blinkt) Zum Einschalten der Pumpe die Taste "+"...
  • Seite 162: R100

    Die Displaybilder sind in vier parallele Menüs 8.3 R100 unterteilt, Abb. 20: Die Fernbedienung R100 wird zur drahtlosen Kom- 0. ALLGEMEINES, siehe Bedienungsanleitung für munikation mit der Pumpe eingesetzt. Die Kommuni- R100 kation erfolgt über Infrarotlicht. 1. BETRIEB Bei der Kommunikation ist die R100 in Richtung der Bedientastatur der Masterpumpe zu halten.
  • Seite 163: Menü Betrieb

    Die folgenden Störungsursachen sind möglich: 8.4 Menü BETRIEB • Phasenausfall, Wenn die Kommunikation hergestellt worden ist, erscheint Menü BETRIEB im Display. • Pumpe blockiert, • Unterspannung, 8.4.1 Sollwert • Defekter Druck-/Temperatursensor, Die Anzeige in diesem Bild ist von der im Bild "Rege- •...
  • Seite 164: Menü Installation

    8.5.4 Drehzahl 8.6 Menü INSTALLATION In diesem Menü werden die Einstellungen gewählt, die bei der Montage der Pumpe festgelegt werden sollten. 8.6.1 Regelungsart Funktionsbeschreibung, siehe Abschnitt 7.2 Regelungsarten oder Abschnitt 7.5 Betrieb Kon- stantkennlinie. Die aktuelle Drehzahl der Pumpe. 8.5.5 Medientemperatur Eine der folgenden Regelungsarten wählen: •...
  • Seite 165: Tasten Auf Pumpe

    Kommunikation wie folgt wiederherstellen: bzw. die Pumpennummer geändert werden, damit 1. Prüfen, dass das Buskabel zwischen Master- und die R100 oder das GRUNDFOS Pump Management Slavepumpe angeschlossen ist. System 2000 zwischen zwei oder mehr Pumpen 2. Prüfen, dass beide Pumpen an die Versorgungs- unterscheiden kann.
  • Seite 166: Priorität Der Einstellungen

    Bestätigung von korrekter Verbindung: Mit Bussignal: 1. R100 in Richtung der Masterpumpe halten. Mögliche Einstellungen 2. Taste "OK" im Feld 3 drücken. Bei korrekter Verbindung blinkt die grüne Melde- Priori- Bedien- leuchte der Slavepumpe in schnellem Rhythmus. tät tastatur auf Externe Bussignal der Pumpe...
  • Seite 167 Rotor deblockieren, Schraubendre- her in Kerbe einführen und von Hand drehen und/oder Pumpe demontie- ren und reinigen. Störung in der Elektronik. Mit Grundfos Verbindung aufnehmen. Die Pumpe läuft, wurde Der Differenzdruck- und Temperatursen- Sensoranschluss prüfen. Auswech- aber wegen einer Störung sor ist defekt.
  • Seite 168: Isolationswiderstandsprüfung

    Störung Ursache Abhilfe Die Anlage macht Luft in der Anlage. Anlage entlüften. Geräusche. Förderstrom zu groß. Förderhöhe (Sollwert) senken und Die grüne Meldeleuchte evtl. auf Konstantdruck umschalten. leuchtet. Förderdruck zu hoch. Förderhöhe (Sollwert) senken und evtl. auf Proportionaldruck umschalten. Die Pumpe macht Luft in der Pumpe.
  • Seite 169: Hochspannungstest

    Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: UPED 50-120 1. Benutzen Sie die öffentlichen oder privaten UPED 65-120 Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an UPED 80-120 die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. UPED 100-60 Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 170 Rp 1/4 UPED 50-120 UPED 65-120 PN 6 / PN 10 PN 6 / PN 10 110/125 130/145 14 /19 14/19...
  • Seite 171 Rp 1/4 PN 6 PN 10 UPED 80-120 UPED 100-60 PN 6 PN 10 PN 6 PN 10...
  • Seite 172 3 x 400-415 V, UPED 50-120, UPED 65-120, UPED 80-120, UPED 100-60...
  • Seite 175 Telefax: +886-4-2305 0878 Bulgaria Fax: + 370 52 395 431 GRUNDFOS Bulgaria Turkey BG-1421 Sofia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Netherlands 105-107 Arsenalski blvd. GRUNDFOS Nederland B.V. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Тел.: +359 2963 3820, 2963 5653 Postbus 104 Ihsan dede Caddesi, Факс: +359 2963 1305...
  • Seite 176 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96421914 0307 Repl. V7140345 0801 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Uped 65-12Uped 100-60Uped 80-120

Inhaltsverzeichnis