Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPE Series 2000 FZ
Service parts

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos UPE 2000 FZ Series

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ Service parts...
  • Seite 3 UPE Series 2000 FZ English (GB) Installation and operating instructions ....4 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion..... .16 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English (GB) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions. CONTENTS Page Symbols used in this document General introduction Replacement of control box Replacement of power head Replacement of differential-pressure sensor Replacement of control box fan Replacement of connecting cable (UPED 80-120 FZ) Configuration of twin-head pumps Start-up 9.1 Venting the pump...
  • Seite 5: Symbols Used In This Document

    1. Symbols used in this document Warning If these safety instructions are not observed, it may result in personal injury! Warning The surface of the product may be so hot that it may cause burns or personal injury. If these safety instructions are not observed, it may result in Caution malfunction or damage to the equipment! Notes or instructions that make the job easier and ensure safe...
  • Seite 6: Replacement Of Control Box

    5 minutes. Make sure that voltage supplies from other external systems have been switched off as well. Always use an antistatic service kit (Grundfos ESD, protection set prod. no. 96884939) when dismantling and Caution assembling the terminal box as the electronics are sensitive to static electricity.
  • Seite 7 Assembly 1. Mount the new control box bottom on the power head. See fig. 6. Check that the gasket is positioned correctly. See fig. 7. Be careful not to damage the motor cable. Refer to section Wiring diagram in the general installation and operating instructions.
  • Seite 8: Replacement Of Power Head

    5 minutes. Make sure that voltage supplies from other external systems have been switched off as well. Always use an antistatic service kit (Grundfos ESD, protection set prod. no. 96884939) when dismantling and Caution assembling the terminal box as the electronics are sensitive to static electricity.
  • Seite 9 10. Remove the control box bottom from the power head. See fig. 6. 11. Hold the power head, and remove the four screws securing the power head to the pump housing. See fig. 10. Warning Take care that escaping liquid does not cause personal injury or damage to components.
  • Seite 10: Replacement Of Differential-Pressure Sensor

    5. Replacement of differential-pressure sensor Dismantling Warning Please note that the pump may be hot for a while after being switched off and that hot liquid may escape from the pump during dismantling. Warning Never make any connections in the pump control box unless the power supply has been switched off for at least 5 minutes.
  • Seite 11: Replacement Of Control Box Fan

    5 minutes. Make sure that voltage supplies from other external systems have been switched off as well. Always use an antistatic service kit (Grundfos ESD, protection set prod. no. 96884939) when dismantling and Caution assembling the terminal box as the electronics are sensitive to static electricity.
  • Seite 12: Replacement Of Connecting Cable (Uped 80-120 Fz)

    7. Replacement of connecting cable (UPED 80-120 FZ) Dismantling Warning Please note that the pump may be hot for a while after being switched off and that hot liquid may escape from the pump during dismantling. Warning Never make any connections in the pump control box unless the power supply has been switched off for at least 5 minutes.
  • Seite 13: Configuration Of Twin-Head Pumps

    8. Configuration of twin-head pumps Use the procedure below to establish the correct master/slave configuration in case one of the control boxes or both have been replaced. Configuration 1. Switch off the power supply to the pump. 2. Switch on the power supply and press the two arrow buttons on the front simultaneously for 15 seconds (two flashing light fields indicate that the pump is in configuration mode).
  • Seite 14: Start-Up

    9. Start-up Do not start the pump until the system has been filled with liquid and vented. Furthermore, the required minimum inlet pressure must be available at the pump inlet. See the general installation and operating instructions. Note The system cannot be vented through the pump. 9.1 Venting the pump Vent the pump before start-up.
  • Seite 15: Disposal

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Seite 16 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side Symboler brugt i dette dokument Generel indledning Udskiftning af kontrolboks Udskiftning af pumpehoved Udskiftning af differenstryksensor Udskiftning af kontrolboksens ventilator Udskiftning af forbindelseskabel (UPED 80-120 FZ) Konfigurering af dobbeltpumper Idriftsætning 9.1 Udluftning af pumpen 10.
  • Seite 17: Symboler Brugt I Dette Dokument

    1. Symboler brugt i dette dokument Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre personskade! Advarsel Produktets overflade kan være så varm at det kan forårsage forbrændinger eller personskade. Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det Forsigtig medføre funktionsfejl eller skade på materiellet! Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig Bemærk drift.
  • Seite 18: Udskiftning Af Kontrolboks

    5 minutter. Sørg for at spændingsforsyninger fra andre eksterne syste- mer også er blevet afbrudt. Brug altid et antistatisk servicesæt (Grundfos ESD-beskyttel- sessæt, produktnr. 96884939) under demontering og monte- Forsigtig ring af klemkassen da elektronikken er følsom over for statisk elektricitet.
  • Seite 19 Montering 1. Montér den nye kontrolboksbund på pumpehovedet. Se fig. 6. Kontrollér at pakningen sidder rigtigt. Se fig. 7. Pas på ikke at beskadige motorkablet. Se afsnittet Forbindelsesdiagram i den generelle monterings- og driftsin- struktion. 2. Afmontér de to gummipropper. Se fig. 6. 3.
  • Seite 20: Udskiftning Af Pumpehoved

    5 minutter. Sørg for at spændingsforsyninger fra andre eksterne syste- mer også er blevet afbrudt. Brug altid et antistatisk servicesæt (Grundfos ESD-beskyttel- sessæt, produktnr. 96884939) under demontering og monte- Forsigtig ring af klemkassen da elektronikken er følsom over for statisk elektricitet.
  • Seite 21 10. Afmontér kontrolboksens bund fra pumpehovedet. Se fig. 6. 11. Hold på pumpehovedet og afmontér de fire skruer som holder pumpe- hovedet fast på pumpehuset. Se fig. 10. Advarsel Sørg for at væske som slipper ud, ikke forårsager person- skade eller skade på komponenter. 12.
  • Seite 22: Udskiftning Af Differenstryksensor

    5. Udskiftning af differenstryksensor Demontering Advarsel Bemærk at pumpen kan være varm i et stykke tid efter at den er afbrudt, og at der kan komme varm væske ud af pumpen under demonteringen. Advarsel Foretag aldrig tilslutninger i pumpens kontrolboks medmin- dre strømforsyningen har været afbrudt i mindst 5 minutter.
  • Seite 23: Udskiftning Af Kontrolboksens Ventilator

    5 minutter. Sørg for at spændingsforsyninger fra andre eksterne syste- mer også er blevet afbrudt. Brug altid et antistatisk servicesæt (Grundfos ESD-beskyttel- sessæt, produktnr. 96884939) under demontering og monte- Forsigtig ring af klemkassen da elektronikken er følsom over for statisk elektricitet.
  • Seite 24: Udskiftning Af Forbindelseskabel (Uped 80-120 Fz)

    7. Udskiftning af forbindelseskabel (UPED 80-120 FZ) Demontering Advarsel Bemærk at pumpen kan være varm i et stykke tid efter at den er afbrudt og at der kan komme varm væske ud af pumpen under demonteringen. Advarsel Foretag aldrig tilslutninger i pumpens kontrolboks medmin- dre strømforsyningen har været afbrudt i mindst 5 minutter.
  • Seite 25: Konfigurering Af Dobbeltpumper

    8. Konfigurering af dobbeltpumper Gå frem som vist nedenfor for at oprette den korrekte master/slave- konfiguration når én kontrolboks eller begge er blevet udskiftet. Konfigurering 1. Afbryd strømforsyningen til pumpen. 2. Tænd for strømforsyningen og tryk på de to piletaster på forpladen samti- dig i 15 sekunder (to blinkende lysfelter angiver at pumpen er i konfigure- ringsmode).
  • Seite 26: Idriftsætning

    9. Idriftsætning Sæt ikke pumpen i drift før systemet er blevet fyldt med væske og udluftet. Desuden skal det krævede minimumstilløbstryk være til stede ved pumpens indløb. Se den generelle monterings- og driftsinstruktion. Bemærk Anlægget kan ikke udluftes via pumpen. 9.1 Udluftning af pumpen Udluft pumpen før idriftsætning.
  • Seite 27: Bortskaffelse

    10. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 28 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Seite Kennzeichnung von Hinweisen Allgemeines Austauschen des Klemmenkastens Austauschen des Pumpenkopfs Austauschen des Differenzdrucksensors Austauschen des Klemmenkastenlüfters Austauschen des Verbindungskabels (UPED 80-120 FZ) Konfigurieren von Doppelpumpen Inbetriebnahme 9.1 Entlüften der Pumpe 10. Entsorgung Warnung Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei der Montage und dem Betrieb zu beachten sind.
  • Seite 29: Kennzeichnung Von Hinweisen

    1. Kennzeichnung von Hinweisen Warnung Durch die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann es zu schweren Personenschäden kommen. Warnung Verletzungsgefahr oder Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehl- Achtung funktionen oder Beschädigungen der Anlage zur Folge haben. Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, die das Arbeiten Hinweis erleichtern und für einen sicheren Betrieb sorgen.
  • Seite 30: Austauschen Des Klemmenkastens

    Dies gilt auch für die Versorgung über andere Spannungs- quellen. Beim Demontieren und Montieren des Klemmenkastens ist zum Schutz ein antistatischer Montagesatz (Grundfos ESD, antistatischer Schutz, Produktnummer 96884939) zu verwen- Achtung den, weil die Elektronik empfindlich gegenüber statischer Aufladung ist. Den antistatischen Schutz an die Anschluss- klemme für den Schutzleiter (PE-Klemme) anschließen.
  • Seite 31 Montage 1. Den neuen Klemmenkastenboden am Pumpenkopf anschrauben. Siehe Abb. 6. Prüfen, ob die Dichtung richtig angeordnet ist. Siehe Abb. 7. Das Motorkabel darf dabei nicht beschädigt werden. Hinweise zum Motorkabel siehe Abschnitt Schaltplan in der Betriebsan- leitung. 2. Die beiden Gummistopfen entfernen. Siehe Abb. 6. 3.
  • Seite 32: Austauschen Des Pumpenkopfs

    Dies gilt auch für die Versorgung über andere Spannungs- quellen. Beim Demontieren und Montieren des Klemmenkastens ist zum Schutz ein antistatischer Montagesatz (Grundfos ESD, antistatischer Schutz, Produktnummer 96884939) zu verwen- Achtung den, weil die Elektronik empfindlich gegenüber statischer Aufladung ist. Den antistatischen Schutz an die Anschluss- klemme für den Schutzleiter (PE-Klemme) anschließen.
  • Seite 33 10. Den Klemmenkastenboden vom Pumpenkopf abnehmen. Siehe Abb. 6. 11. Den Pumpenkopf festhalten und die vier Schrauben, mit denen der Pumpenkopf am Pumpengehäuse befestigt ist, herausschrauben. Siehe Abb. 10. Warnung Darauf achten, dass durch austretende Flüssigkeit keine Personen verletzt oder Bauteile beschädigt werden. 12.
  • Seite 34: Austauschen Des Differenzdrucksensors

    5. Austauschen des Differenzdrucksensors Demontage Warnung Auch nach dem Abschalten der Pumpe können die Ober- flächen der Pumpe noch länger heiß sein. Außerdem kann bei der Demontage heiße Flüssigkeit austreten. Warnung Vor jedem Eingriff in den Klemmenkasten der Pumpe muss die Netzspannung seit mindestens 5 Minuten abgeschaltet sein.
  • Seite 35: Austauschen Des Klemmenkastenlüfters

    Dies gilt auch für die Versorgung über andere Spannungs- quellen. Beim Demontieren und Montieren des Klemmenkastens ist zum Schutz ein antistatischer Montagesatz (Grundfos ESD, antistatischer Schutz, Produktnummer 96884939) zu verwen- Achtung den, weil die Elektronik empfindlich gegenüber statischer Aufladung ist. Den antistatischen Schutz an die Anschluss- klemme für den Schutzleiter (PE-Klemme) anschließen.
  • Seite 36: Austauschen Des Verbindungskabels (Uped 80-120 Fz)

    7. Austauschen des Verbindungskabels (UPED 80-120 FZ) Demontage Warnung Auch nach dem Abschalten der Pumpe können die Oberflä- chen der Pumpe noch länger heiß sein. Außerdem kann bei der Demontage heiße Flüssigkeit austreten. Warnung Vor jedem Eingriff in den Klemmenkasten der Pumpe muss die Netzspannung seit mindestens 5 Minuten abgeschaltet sein.
  • Seite 37: Konfigurieren Von Doppelpumpen

    8. Konfigurieren von Doppelpumpen Wurden ein Klemmenkasten oder beide Klemmenkästen ausgetauscht, ist wie nachfolgend beschrieben vorzugehen, um eine ordnungsgemäße Master/Slave-Konfiguration zu erhalten. Konfigurieren 1. Die Spannungsversorgung zur Pumpe abschalten. 2. Die Spannungsversorgung wieder einschalten und die beiden Tasten auf der Vorderseite gleichzeitig für 15 Sekunden drücken. Durch das Blinken von zwei Leuchtfeldern wird angezeigt, dass sich die Pumpe im Konfigu- rationsmodus befindet.
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme ist die Anlage unbedingt mit dem Fördermedium zu befüllen und zu entlüften. Zudem muss der erforderliche Mindestzulaufdruck am Einlaufstutzen der Pumpe anliegen. Siehe die Betriebsanleitung zu der Pumpe. Hinweis Die Anlage kann nicht über die Pumpe entlüftet werden. 9.1 Entlüften der Pumpe Vor der Inbetriebnahme ist die Pumpe zu entlüften.
  • Seite 39: Entsorgung

    10. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 40 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Γενική περιγραφή Αντικατάσταση κουτιού ελέγχου Αντικατάσταση κεφαλής ισχύος Αντικατάσταση αισθητήρα διαφορικής πίεσης Αντικατάσταση ανεμιστήρα του κουτιού ελέγχου Αντικατάσταση συνδετικού καλωδίου (UPED 80-120 FZ) Διαμόρφωση κυκλοφορητών διπλής κεφαλής Εκκίνηση...
  • Seite 41: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται Στο Παρόν Έντυπο

    1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό! Προειδοποίηση Η επιφάνεια του προϊόντος μπορεί να είναι τόσο ζεστή ώστε να προκαλέσει εγκαύματα ή τραυματισμό. Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να Προσοχή...
  • Seite 42: Αντικατάσταση Κουτιού Ελέγχου

    ηλεκτρικού ρεύματος έχει παραμείνει ήδη κλειστή για 5 λεπτά τουλάχιστον. Βεβαιωθείτε ότι έχουν κλειστεί επίσης οι ηλεκτρικές παροχές από άλλα εξωτερικά συστήματα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα αντιστατικό service kit (Grundfos ESD, σετ προστασίας, κωδ. 96884939) όταν αποσυναρμολογείτε και συναρμολογείτε το ακροκιβώτιο, Προσοχή...
  • Seite 43 Συναρμολόγηση 1. Τοποθετήστε τον πυθμένα του νέου κουτιού ελέγχου στην κεφαλή ισχύος. Βλέπε σχ. 6. Ελέγξτε ότι η τσιμούχα είναι σωστά τοποθετημένη. Βλέπε σχ. 7. Προσέξτε να μην τραυματίσετε το καλώδιο του κινητήρα. Αναφερθείτε στο μέρος Διάγραμμα καλωδίωσης στις γενικές οδηγίες εγκατάστασης...
  • Seite 44: Αντικατάσταση Κεφαλής Ισχύος

    ηλεκτρικού ρεύματος έχει παραμείνει ήδη κλειστή για 5 λεπτά τουλάχιστον. Βεβαιωθείτε ότι έχουν κλειστεί επίσης οι ηλεκτρικές παροχές από άλλα εξωτερικά συστήματα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα αντιστατικό service kit (Grundfos ESD, σετ προστασίας, κωδ. 96884939) όταν αποσυναρμολογείτε και συναρμολογείτε το ακροκιβώτιο, Προσοχή...
  • Seite 45 10. Αφαιρέστε τον πυθμένα του κουτιού ελέγχου από την κεφαλή ισχύος. Βλέπε σχ. 6. 11. Κρατήστε την κεφαλή ισχύος και αφαιρέστε τις τέσσερεις βίδες που ασφαλίζουν την κεφαλή στο χυτό. Βλέπε σχ. 10. Προειδοποίηση Προσέξτε ότι το υγρό που διαφεύγει δεν θα προκαλέσει τραυματισμό...
  • Seite 46: Αντικατάσταση Αισθητήρα Διαφορικής Πίεσης

    5. Αντικατάσταση αισθητήρα διαφορικής πίεσης Αποσυναρμολόγηση Προειδοποίηση Προσέξτε διότι ο κυκλοφορητής μπορεί να είναι ζεστός για κάποιο διάστημα αφότου τον κλείσατε και διότι ζεστό υγρό μπορεί να διαρρεύσει από τον κυκλοφορητή κατά την αποσυναρμολόγηση. Προειδοποίηση Μην πραγματοποιείτε ποτέ οποιουδήποτε είδους συνδέσεις στον...
  • Seite 47: Αντικατάσταση Ανεμιστήρα Του Κουτιού Ελέγχου

    ηλεκτρικού ρεύματος έχει παραμείνει ήδη κλειστή για 5 λεπτά τουλάχιστον. Βεβαιωθείτε ότι έχουν κλειστεί επίσης οι ηλεκτρικές παροχές από άλλα εξωτερικά συστήματα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα αντιστατικό service kit (Grundfos ESD, σετ προστασίας, κωδ. 96884939) όταν αποσυναρμολογείτε και συναρμολογείτε το ακροκιβώτιο, Προσοχή...
  • Seite 48: Αντικατάσταση Συνδετικού Καλωδίου (Uped 80-120 Fz)

    7. Αντικατάσταση συνδετικού καλωδίου (UPED 80-120 FZ) Αποσυναρμολόγηση Προειδοποίηση Προσέξτε διότι ο κυκλοφορητής μπορεί να είναι ζεστός για κάποιο διάστημα αφότου τον κλείσατε και διότι ζεστό υγρό μπορεί να δαιρρεύσει από τον κυκλοφορητή κατά την αποσυναρμολόγηση. Προειδοποίηση Μην πραγματοποιείτε ποτέ οποιουδήποτε είδους συνδέσεις στον...
  • Seite 49: Διαμόρφωση Κυκλοφορητών Διπλής Κεφαλής

    8. Διαμόρφωση κυκλοφορητών διπλής κεφαλής Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να επιτύχεται σωστή διαμόρφωση πρωτεύον/δευτερεύον στην περίπτωση αντικατάστασης ενός ή και των δύο κουτιών ελέγχου. Διαμόρφωση 1. Κλείστε την παροχή ρεύματος στον κυκλοφορητή. 2. Ανοίξτε την παροχή ρεύματος και πιέστε μαζί τα κουμπιά με τα βέλη που είναι...
  • Seite 50: Εκκίνηση

    9. Εκκίνηση Μην βάζετε τον κυκλοφορητή σε λειτουργία πριν το σύστημα πληρωθεί με υγρό και εξαεριστεί. Επιπλέον, πρέπει στην είσοδο του κυκλοφορητή να υπάρχει η απαιτούμενη ελάχιστη πίεση εισόδου. Βλέπε γενικές οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Σημείωση Το σύστημα δεν μπορεί να εξαερωθεί μέσω του κυκλοφορητή. 9.1 Εξαέρωση...
  • Seite 51: Απόρριψη

    Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις...
  • Seite 52 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento CONTENIDO Página Símbolos utilizados en este documento Introducción general Sustitución de la caja de control Sustitución del cabezal de potencia Sustitución del sensor de presión diferencial Sustitución del ventilador de la caja de control Sustitución del cable de conexión (UPED 80-120 FZ) Configuración de bombas dobles Puesta en marcha...
  • Seite 53: Símbolos Utilizados En Este Documento

    1. Símbolos utilizados en este documento Aviso ¡Si estas instrucciones no son observadas puede tener como resultado daños personales! Aviso La cubierta del producto puede alcanzar temperaturas sufi- cientes como para provocar quemaduras graves. ¡Si estas instrucciones de seguridad no son observadas Precaución puede tener como resultado daños para los equipos! Notas o instrucciones que hacen el trabajo más sencillo...
  • Seite 54: Sustitución De La Caja De Control

    5 minutos como mínimo. Asegúrese de que el suministro eléctrico de otros sistemas externos también se ha desconectado. También usar un kit de servicio antiestático (Grundfos ESD, prod. no. 96884939) cuando monte y desmonte la caja de con- Precaución trol como los circuitos electrónicos sensibles a la electricidad...
  • Seite 55 Montaje 1. Montar la nueva caja de control en el cabezal de potencia. Ver fig. 6. Comprobar que la junta está colocada correctamente. Ver fig. 7. Tener cuidado para no dañar el cable motor. En referencia a la sección Diagrama de conexiones en las instrucciones de intalación y funcionamiento.
  • Seite 56: Sustitución Del Cabezal De Potencia

    5 minutos como mínimo. Asegúrese de que el suministro eléctrico de otros sistemas externos también se ha desconectado. También usar un kit de servicio antiestático (Grundfos ESD, prod. no. 96884939) cuando monte y desmonte la caja de con- Precaución trol como los circuitos electrónicos sensibles a la electricidad...
  • Seite 57 10. Quitar el fondo de la caja de control del cabezal de potencia. Ver fig. 6. 11. Fijar el cabezal de potencia, y quitar los cuatro tornillos que sujetan el cabezal del motor al cuerpo de la bomba. Ver fig. 10. Aviso Tener cuidado para que el líquido no cause lesiones persona- les o dañe otros componentes.
  • Seite 58: Sustitución Del Sensor De Presión Diferencial

    5. Sustitución del sensor de presión diferencial Desmontaje Aviso Tener en cuenta que la bomba podría estar caliente durante un tiempo después de su desconexión y que el líquido podría derramarse durante su desmontaje. Aviso No realice nunca ninguna conexión en la caja de control de la bomba a menos que el suministro eléctrico haya estado des- conectado durante 5 minutos como mínimo.
  • Seite 59: Sustitución Del Ventilador De La Caja De Control

    5 minutos como mínimo. Asegúrese de que el suministro eléctrico de otros sistemas externos también se ha desconectado. También usar un kit de servicio antiestático (Grundfos ESD, prod. no. 96884939) cuando monte y desmonte la caja de con- Precaución trol como los circuitos electrónicos sensibles a la electricidad...
  • Seite 60: Sustitución Del Cable De Conexión (Uped 80-120 Fz)

    7. Sustitución del cable de conexión (UPED 80-120 FZ) Desmontaje Aviso Tener en cuenta que la bomba podría estar caliente durante un tiempo después de su desconexión y que el líquido podría derramarse durante su desmontaje. Aviso No realice nunca ninguna conexión en la caja de control de la bomba a menos que el suministro eléctrico haya estado des- conectado durante 5 minutos como mínimo.
  • Seite 61: Configuración De Bombas Dobles

    8. Configuración de bombas dobles Use el procedimento indicado a continuación para establecer la configura- ción correcta amo/esclavo en caso de que una o ambas cajas de control hayan sido sustituidas. Configuration (Configuración) 1. Desconectar la bomba del suministro eléctrico. 2.
  • Seite 62: Puesta En Marcha

    9. Puesta en marcha No poner la bomba en marcha hasta que el sistema esté lleno de agua y pur- gado. Además, es necesario que en la entrada de la bomba haya un valor de presión mayor al valor de presión mínima de entrada. Ver las instrucciones de instalación y de funcionamiento.
  • Seite 63: Eliminación

    La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma res- petuosa con el medio ambiente: 1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Seite 64 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement SOMMAIRE Page Symboles utilisés dans cette notice Introduction Remplacement du coffret de commande Remplacement de la tête de pompe Remplacement du capteur de pression différentielle Remplacement du ventilateur du coffret de commande Remplacement du câble de connexion (UPED 80-120 FZ) Configuration des circulateurs doubles Mise en service 9.1 Purge du circulateur...
  • Seite 65: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    1. Symboles utilisés dans cette notice Avertissement Si ces instructions de sécurité ne sont pas observées, il peut en résulter des dommages corporels ! Avertissement La pompe peut être brûlante ! Si ces instructions ne sont pas respectées, cela peut entraî- Précaution ner un dysfonctionnement ou des dégâts sur le matériel ! Ces instructions rendent le travail plus facile et assurent un...
  • Seite 66: Remplacement Du Coffret De Commande

    S'assurer que les autres systèmes externes sont également hors tension. Toujours utiliser un kit antistatique (Grundfos ESD, unité de protection n° 96884939) lors du montage et du démontage de Précaution la boîte à bornes puisque l'électronique est sensible à l'élec- tricité...
  • Seite 67 Montage 1. Monter le bas du nouveau coffret de commande sur la tête de pompe. Voir fig. 6. Vérifier que le joint statique est positionné correctement. Voir fig. 7. Attention à ne pas endommager le câble du moteur. Consulter le paragraphe Schéma de câblage dans la notice d'installation et de fonctionnement.
  • Seite 68: Remplacement De La Tête De Pompe

    S'assurer que les autres systèmes externes sont également hors tension. Toujours utiliser un kit antistatique (Grundfos ESD, unité de protection n° 96884939) lors du montage et du démontage de Précaution la boîte à bornes puisque l'électronique est sensible à l'élec- tricité...
  • Seite 69 10. Retirer le bas du coffret de commande de la tête de pompe. Voir fig. 6. 11. Maintenir la tête de pompe et retirer les 4 vis qui maintiennent la tête de pompe sur le corps de pompe. Voir fig. 10. Avertissement Prendre les précautions nécessaires pour que le liquide ne blesse personne ni n'endommage d'autres composants.
  • Seite 70: Remplacement Du Capteur De Pression Différentielle

    5. Remplacement du capteur de pression différentielle Démontage Avertissement Attention : le circulateur peut être brûlant après avoir été coupé et le liquide brûlant peut s'échapper pendant le démon- tage. Avertissement Effectuer uniquement les connexions dans le coffret de com- mande du circulateur seulement 5 minutes après mise hors tension.
  • Seite 71: Remplacement Du Ventilateur Du Coffret De Commande

    S'assurer que les autres systèmes externes sont également hors tension. Toujours utiliser un kit antistatique (Grundfos ESD, unité de protection n° 96884939) lors du montage et du démontage de Précaution la boîte à bornes puisque l'électronique est sensible à l'élec- tricité...
  • Seite 72: Remplacement Du Câble De Connexion (Uped 80-120 Fz)

    7. Remplacement du câble de connexion (UPED 80-120 FZ) Démontage Avertissement Attention : le circulateur peut être brûlant après avoir été coupé et le liquide brûlant peut s'échapper pendant le démon- tage. Avertissement Effectuer uniquement les connexions dans le coffret de com- mande du circulateur seulement 5 minutes après mise hors tension.
  • Seite 73: Configuration Des Circulateurs Doubles

    8. Configuration des circulateurs doubles Utiliser la procédure ci-dessous pour établir la bonne configuration maître/ esclave en cas de remplacement de l'un ou des deux coffrets de commande. Configuration 1. Couper l'alimentation électrique du circulateur. 2. Activer l'alimentation électrique et appuyer sur les 2 flèches en façade simultanément pendant 15 secondes (les deux champs lumineux cligno- tants indiquent que le circulateur est en mode configuration).
  • Seite 74: Mise En Service

    9. Mise en service Ne jamais démarrer le circulateur avant que l’installation n’ait été remplie de liquide et purgée. Par ailleurs, la pression d'entrée minimum nécessaire doit être disponible à l'entrée du circulateur. Consulter la notice d'installation et de fonctionnement. Nota L’installation ne peut pas être purgée par le circulateur.
  • Seite 75: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proch Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Seite 76 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento INDICE Pagina Simboli utilizzati in questo documento Introduzione generale Sostituzione della scatola di controllo Sostituzione della testa del circolatore Sostituzione del sensore di pressione differenziale Sostituzione della ventola della scatola di controllo Sostituzione del cavo di collegamento (UPED 80-120 FZ) Configurazione pompe gemellari.
  • Seite 77: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    1. Simboli utilizzati in questo documento Avvertimento La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a infortuni! Avvertimento La superficie della pompa può essere estremamente calda e provocare ustioni o lesioni personali. La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, Attenzione può...
  • Seite 78: Sostituzione Della Scatola Di Controllo

    5 minuti. Assicurarsi che anche le alimentazioni elettriche provenienti da altri sistemi collegati siano state spente. Utilizzare sempre il kit antistatico (set di protezione Grundfos ESD, numero 96884939) quando si smonta e monta la morset- Attenzione tiera, essendo i componenti elettronici sensibili all'elettricità...
  • Seite 79 Assemblaggio 1. Montare in nuovo fondo della scatola di controllo alla testa del circola- tore. Vedi fig. 6. Controllare che la guarnizione sia posizionata corretta- mente. Vedi fig. 7. Fare attenzione a non danneggiare il cavo motore. Riferirsi alla sezione Wiring diagram nelle istruzioni di installazione e uso. 2.
  • Seite 80: Sostituzione Della Testa Del Circolatore

    5 minuti. Assicurarsi che anche le alimentazioni elettriche provenienti da altri sistemi collegati siano state spente. Utilizzare sempre il kit antistatico (set di protezione Grundfos ESD, numero 96884939) quando si smonta e monta la morset- Attenzione tiera, essendo i componenti elettronici sensibili all'elettricità...
  • Seite 81 10. Rimuovere in fondo della scatola di controllo dalla testa del circolatore. Vedi fig. 6. 11. Trattenere la testa del circolatore e rimuovere le quattro viti che la assicu- rano al corpo al corpo del circolatore. Vedi fig. 10. Avvertimento Assicurarsi che il liquido che fuoriesce non causi danni alle persone o alle cose.
  • Seite 82: Sostituzione Del Sensore Di Pressione Differenziale

    5. Sostituzione del sensore di pressione differenziale Smontaggio Avvertimento Si prega di notare che la pompa potrebbe essere bollente per un certo periodo dopo essere stata spenta e che liquido bol- lente potrebbe fuoriuscire durante lo smontaggio. Avvertimento Effettuare collegamenti nel quadro di controllo della pompa soltanto se l'alimentazione elettrica è...
  • Seite 83: Sostituzione Della Ventola Della Scatola Di Controllo

    5 minuti. Assicurarsi che anche le alimentazioni elettriche provenienti da altri sistemi collegati siano state spente. Utilizzare sempre il kit antistatico (set di protezione Grundfos ESD, numero 96884939) quando si smonta e monta la morset- Attenzione tiera, essendo i componenti elettronici sensibili all'elettricità...
  • Seite 84: Sostituzione Del Cavo Di Collegamento (Uped 80-120 Fz)

    7. Sostituzione del cavo di collegamento (UPED 80-120 FZ) Smontaggio Avvertimento Si prega di notare che la pompa potrebbe essere bollente per un certo periodo dopo essere stata spenta e che liquido bol- lente potrebbe fuoriuscire durante lo smontaggio. Avvertimento Effettuare collegamenti nel quadro di controllo della pompa soltanto se l'alimentazione elettrica è...
  • Seite 85: Configurazione Pompe Gemellari

    8. Configurazione pompe gemellari. Utilizzare la procedura seguente per realizzare la corretta configurazione master/slave delle scatole di controllo, in caso una o entrambe siano state sostituite. Configurazione 1. Togliere alimentazione elettrica alla pompa. 2. Fornire nuovamente alimentazione elettrica alla pompa e premere simul- taneamente i due pulsanti a freccia posti sul frontale per 15 secondi (i due segmenti luminosi lampeggianti indicano che la pompa si trova in modalità...
  • Seite 86: Avviamento

    9. Avviamento Non avviare la pompa finché il sistema non è stato riempito e sfiatato. All'ingresso della pompa deve essere presente la necessaria pressione minima in aspirazione. Vedi le istruzioni generali di installazione e funziona- mento. Nota Il sistema non può essere sfiatato attraverso la pompa. 9.1 Sfiato della pompa Sfiatare la pompa prima dell'avviamento.
  • Seite 87: Smaltimento

    Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Seite 88 Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies INHOUD Pagina Symbolen die in dit document gebruikt worden Algemene inleiding Vervanging van de besturingskast Vervanging van de pompkop Vervanging van de drukverschilopnemer Vervanging van de ventilator voor de besturingskast Vervanging van de aansluitkabel (UPED 80-120 FZ) Configuratie van dubbelpompen In bedrijf nemen 9.1 Ontluchten van de pomp...
  • Seite 89: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    1. Symbolen die in dit document gebruikt worden Waarschuwing Als deze veiligheidsvoorschriften niet in acht worden geno- men, kan dit resulteren in persoonlijk letsel! Waarschuwing Het oppervlak van dit product kan zo heet zijn dat dit brand- wonden of ander persoonlijk letsel kan veroorzaken. Als deze veiligheidsvoorschriften niet in acht worden geno- Voorzichtig men, kan dit resulteren in technische fouten en schade aan de...
  • Seite 90: Vervanging Van De Besturingskast

    5 minuten is uitgescha- keld. Zorg ervoor dat voedingspanningen van andere externe systemen ook zijn uitgeschakeld. Gebruik altijd een antistatische serviceset (Grundfos ESD, beschermingset prod.nr. 96884939) bij het demonteren en monteren van de klemmenkast aangezien de elektronica Voorzichtig gevoelig is voor statische elektriciteit.
  • Seite 91 Montage 1. Plaats de bodem van de nieuwe besturingskast op de pompkop. Zie afb. 6. Controleer dat de afdichting juist gepositioneerd is. Zie afb. 7. Zorg dat u de motorkabel niet beschadigt. Zie ook het onderdeel Bedradingschema in de algemene installatie- en bedieningsinstructies.
  • Seite 92: Vervanging Van De Pompkop

    5 minuten is uitgescha- keld. Zorg ervoor dat voedingspanningen van andere externe systemen ook zijn uitgeschakeld. Gebruik altijd een antistatische serviceset (Grundfos ESD, beschermingset prod.nr. 96884939) bij het demonteren en monteren van de klemmenkast aangezien de elektronica Voorzichtig gevoelig is voor statische elektriciteit.
  • Seite 93 10. Maak de bodem van de besturingskast los van de pompkop. Zie afb. 6. 11. Houd de pompkop vast, en verwijder de vier schroeven waarmee de pompkop aan het pomphuis vastzit. Zie afb. 10. Waarschuwing Zorg ervoor dat ontsnappende vloeistof geen verwondingen aan personen of schade aan onderdelen kan veroorzaken.
  • Seite 94: Vervanging Van De Drukverschilopnemer

    5. Vervanging van de drukverschilopnemer Demontage Waarschuwing Merk op dat de pomp nog een tijdje heet kan zijn na het uit- schakelen, en dat hete vloeistof uit de pomp kan ontsnappen tijdens het demonteren. Waarschuwing Maak pas een aansluiting in de besturingskast van de pomp als de voedingspanning al langer dan 5 minuten is uitgescha- keld.
  • Seite 95: Vervanging Van De Ventilator Voor De Besturingskast

    5 minuten is uitgescha- keld. Zorg ervoor dat voedingspanningen van andere externe systemen ook zijn uitgeschakeld. Gebruik altijd een antistatische serviceset (Grundfos ESD, beschermingset prod.nr. 96884939) bij het demonteren en monteren van de klemmenkast aangezien de elektronica Voorzichtig gevoelig is voor statische elektriciteit.
  • Seite 96: Vervanging Van De Aansluitkabel (Uped 80-120 Fz)

    7. Vervanging van de aansluitkabel (UPED 80-120 FZ) Demontage Waarschuwing Merk op dat de pomp nog een tijdje heet kan zijn na het uit- schakelen, en dat hete vloeistof uit de pomp kan ontsnappen tijdens het demonteren. Waarschuwing Maak pas een aansluiting in de besturingskast van de pomp als de voedingspanning al langer dan 5 minuten is uitgescha- keld.
  • Seite 97: Configuratie Van Dubbelpompen

    8. Configuratie van dubbelpompen Pas de onderstaande procedure toe voor een correcte master/slave-configu- ratie in het geval dat één of beide besturingskasten zijn vervangen. Configuratie 1. Schakel de voedingspanning naar de pomp uit. 2. Schakel de voedingspanning in en druk de twee pijltjestoetsen aan de voorzijde gedurende 15 seconden gelijktijdig in (twee knipperende licht- balken geven aan dat de pomp in configuratiemodus is).
  • Seite 98: In Bedrijf Nemen

    9. In bedrijf nemen Schakel de pomp pas in wanneer het systeem met vloeistof is gevuld en vol- ledig is ontlucht. Bovendien dient de vereiste minimale voordruk beschikbaar te zijn aan de zuigzijde van de pomp. Zie de algemene installatie- en bedie- ningsinstructies.
  • Seite 99: Afvalverwijdering

    10. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 100 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ÍNDICE Página Símbolos utilizados neste documento Introdução geral Substituição da caixa de terminais Substituição da cabeça de alimentação Substituição do transdutor de pressão diferencial Substituição do ventilador da caixa de terminais Substituição do cabo de ligação (UPED 80-120 FZ) Configuração dos circuladores de cabeça dupla Arranque 9.1 Purga do circulador...
  • Seite 101: Símbolos Utilizados Neste Documento

    1. Símbolos utilizados neste documento Aviso Se estas instruções de segurança não forem observadas pode incorrer em danos pessoais! Aviso A superfície do produto pode estar muito quente, podendo provocar queimaduras ou lesões. Se estas instruções de segurança não forem observadas, Atenção pode resultar em danos ou avarias no equipamento! Notas ou instruções que tornam este trabalho mais fácil...
  • Seite 102: Substituição Da Caixa De Terminais

    Certifique-se de que a alimentação de tensão de outros siste- mas externos também foi desligada. Ao desmantelar e montar a caixa de terminais, utilize sempre um kit de reparação antiestático (Grundfos ESD, conjunto de protecção, código 96884939), uma vez que os componentes Atenção electrónicos são sensíveis à...
  • Seite 103 Montagem 1. Monte a caixa de terminais nova na cabeça do circulador. Consulte a fig. 6. Certifique-se de que a junta está correctamente posi- cionada. Consulte a fig. 7. Tenha atenção para não danificar o cabo do motor. Consulte a secção Esquema de ligação nas instruções gerais de instala- ção e funcionamento.
  • Seite 104: Substituição Da Cabeça De Alimentação

    Certifique-se de que a alimentação de tensão de outros siste- mas externos também foi desligada. Ao desmontar e montar a caixa de terminais, utilize sempre um kit de reparação antiestático (Grundfos ESD, conjunto de protecção, código 96884939), uma vez que os componentes Atenção electrónicos são sensíveis à...
  • Seite 105 10. Retire a caixa de terminais da cabeça do circulador. Consulte a fig. 6. 11. Segure a cabeça do circulador e retire os quatro parafusos que a fixam ao corpo do circulador. Consulte a fig. 10. Aviso Certifique-se de que eventuais saídas de líquido não provo- cam lesões nem danificam os componentes.
  • Seite 106: Substituição Do Transdutor De Pressão Diferencial

    5. Substituição do transdutor de pressão diferencial Desmontagem Aviso Tenha em atenção que o circulador pode permanecer quente durante algum tempo após ter sido desligado e que pode ser derramado líquido quente do circulador durante a desmonta- gem. Aviso Nunca efectue quaisquer ligações na caixa de terminais do circulador excepto se a alimentação tiver sido desligada há, pelo menos, 5 minutos.
  • Seite 107: Substituição Do Ventilador Da Caixa De Terminais

    Certifique-se de que a alimentação de tensão de outros siste- mas externos também foi desligada. Ao desmantelar e montar a caixa de terminais, utilize sempre um kit de reparação antiestático (Grundfos ESD, conjunto de protecção, código 96884939), uma vez que os componentes Atenção electrónicos são sensíveis à...
  • Seite 108: Substituição Do Cabo De Ligação (Uped 80-120 Fz)

    7. Substituição do cabo de ligação (UPED 80-120 FZ) Desmontagem Aviso Tenha em atenção que o circulador pode permanecer quente durante algum tempo após ter sido desligado e que pode ser derramado líquido quente do circulador durante a desmonta- gem. Aviso Nunca efectue quaisquer ligações na caixa de terminais do circulador excepto se a alimentação tiver sido desligada há,...
  • Seite 109: Configuração Dos Circuladores De Cabeça Dupla

    8. Configuração dos circuladores de cabeça dupla Se tiver substituído uma ou ambas as caixas de terminais, utilize o procedi- mento abaixo indicado para efectuar a correcta configuração master/slave. Configuração 1. Desligue a alimentação do circulador. 2. Ligue a alimentação e pressione simultaneamente e durante 15 segundos os dois botões de setas localizados à...
  • Seite 110: Arranque

    9. Arranque Não proceda ao arranque do circulador sem que antes o sistema tenha sido abastecido com líquido e purgado. Além disso, a pressão mínima de entrada requerida tem de estar disponível na entrada do circulador. Consulte as ins- truções gerais de instalação e funcionamento. Nota O sistema não pode ser purgado através do circulador.
  • Seite 111: Eliminação

    Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambiental- mente seguras: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Seite 112 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ Àß56 Стр. Значение символов и надписей Введение Замена блока управления Замена головной части насоса (электродвигателя с автоматикой в сборе) Замена датчика перепада давления Замена вентилятора блока управления Замена соединительного кабеля (UPED 80-120 FZ) Настройка...
  • Seite 113 Внимание Прежде чем приступать к операциям по монтажу оборудования, необходимо внимательно изучить данное руководство по монтажу и эксплуатации. Монтаж и эксплуатация должны также выполняться в соответствии с местными нормами и общепринятыми в практике оптимальными методами. Внимание Эксплуатация данного оборудования должна производиться...
  • Seite 114: Значение Символов И Надписей

    1. Значение символов и надписей Внимание Указания по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве по обслуживанию и монтажу, невыполнение которых может повлечь опасные для жизни и здоровья людей последствия, специально отмечены общим знаком опасности по стандарту DIN 4844-W00. Внимание Контакт с горячими поверхностями оборудования может...
  • Seite 115: Замена Блока Управления

    Кроме того, источники напряжения других внешних систем должны быть также отключены. При демонтаже и сборке клеммной коробки следует всегда использовать антистатический набор для технического обслуживания (Grundfos ESD, защитный комплект № 96884939), так как электронное Внимание оборудование может быть повреждено статическим...
  • Seite 116: Сдвоенные Насосы

    Сборка 1. Закрепите основание нового блока управления на головной части насоса. См. рис. 6. Проверьте, чтобы прокладка была в правильном положении. См. рис. 7. Осторожно, не повредите кабель электродвигателя. Смотрите раздел "Схема электрических соединений" в общем руководстве по монтажу и эксплуатации. 2.
  • Seite 117: Замена Головной Части Насоса (Электродвигателя С Автоматикой В Сборе)

    Кроме того, источники напряжения других внешних систем должны быть также отключены. При демонтаже и сборке клеммной коробки следует всегда использовать антистатический набор для технического обслуживания (Grundfos ESD, защитный комплект № 96884939), так как электронное Внимание оборудование может быть повреждено статическим...
  • Seite 118 9. Удалите оба винта, крепящих клеммную коробку к головной части насоса. См. рис. 5. 10. Вытащите основание блока управления из головной части насоса. См. рис. 6. 11. Удерживая головную часть насоса, удалите четыре винта, крепящих головную часть к корпусу насоса. См. рис. 10. Внимание...
  • Seite 119: Замена Датчика Перепада Давления

    5. Замена датчика перепада давления Демонтаж Внимание Обратите внимание, что некоторое время после выключения насос может быть горячим и во время демонтажа из насоса может вытечь горячая жидкость. Внимание Перед тем как производить какие-либо электромонтажные работы в блоке управления, необходимо заблаговременно отключить напряжение питания, не...
  • Seite 120: Замена Вентилятора Блока Управления

    Кроме того, источники напряжения других внешних систем должны быть также отключены. При демонтаже и сборке клеммной коробки следует всегда использовать антистатический набор для технического обслуживания (Grundfos ESD, защитный комплект № 96884939), так как электронное Внимание оборудование может быть повреждено статическим...
  • Seite 121: Замена Соединительного Кабеля (Uped 80-120 Fz)

    3. Установите крышку, затем вставьте четыре винта и затяните их. См. рис. 2. Теперь насос готов к работе. См. раздел 9. Ввод в эксплуатацию. 7. Замена соединительного кабеля (UPED 80-120 FZ) Демонтаж Внимание Обратите внимание, что некоторое время после выключения насос может быть горячим и во время демонтажа...
  • Seite 122: Настройка Сдвоенных Насосов

    8. Настройка сдвоенных насосов В случае замены одного или обоих блоков управления для настройки правильной конфигурации "главный-подчинённый" используется следующая процедура. Настройка 1. Отключите питание насоса. 2. Включите питание насоса и одновременно нажмите и удерживайте в течение 15 секунд две кнопки "вверх-вниз" на передней панели (два...
  • Seite 123: Ввод В Эксплуатацию

    9. Ввод в эксплуатацию Перед вводом в эксплуатацию система должна быть заполнена рабочей жидкостью и из неё должен быть удалён воздух. На входе в насос необходимо обеспечить требуемое давление. Смотрите общее руководство по монтажу и эксплуатации. Удаление воздуха из системы не может производиться Указание...
  • Seite 124: Утилизация Отходов

    Данное изделие, а также узлы и детали должны утилизироваться в соответствии с требованиями экологии: 1. Используйте общественные или частные службы сбора мусора. 2. Если такие организации или фирмы отсутствуют, свяжитесь с ближайшим филиалом или Сервисным центром Grundfos (не применимо для России). Сохраняется право на внесение технических изменений.
  • Seite 125 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Yleistä Ohjauskotelon vaihtaminen Moottoriosan vaihtaminen Paine-eroanturin vaihtaminen Ohjauskotelon tuulettimen vaihtaminen Liitäntäkaapelin vaihtaminen (UPED 80-120 FZ) Kaksoispumppujen kokoonpanot Käyttöönotto 9.1 Pumpun ilmaaminen 10. Hävittäminen Varoitus Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta.
  • Seite 126: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Varoitus Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja! Varoitus Tuotteen pinta on kuuma ja saattaa aiheuttaa palovamman tai henkilövahingon. Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa toi- Huomio mintahäiriön tai laitevaurion! Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat työskentelyä ja Huomaa takaavat turvallisen toiminnan.
  • Seite 127: Ohjauskotelon Vaihtaminen

    5 minuutin ajan. Varmista, että muista ulkoisista järjestelmistä tulevat jännite- syötöt on myös katkaistu. Käytä aina antistaattista huoltopakettia (Grundfos ESD-suoja- sarja, tuotenro 96884939) irrottaessasi ja asentaessasi liitän- Huomio täkoteloa, koska elektroniikka on arkaa staattiselle sähkölle.
  • Seite 128 Kokoaminen 1. Asenna uuden ohjauskotelon pohja moottoriosaan. Katso kuva 6. Tarkasta, että tiiviste tulee oikeaan asentoon. Katso kuva 7. Varo vaurioittamasta moottorin kaapelia. Katso Kytkentäkaavio yleisissä asennus- ja käyttöohjeissa. 2. Irrota kaksi kumitulppaa. Katso kuva 6. 3. Asenna ja kiristä kaksi ruuvia. Katso kuva 5. 4.
  • Seite 129: Moottoriosan Vaihtaminen

    5 minuutin ajan. Varmista, että muista ulkoisista järjestelmistä tulevat jännite- syötöt on myös katkaistu. Käytä aina antistaattista huoltopakettia (Grundfos ESD-suoja- sarja, tuotenro 96884939) irrottaessasi ja asentaessasi liitän- Huomio täkoteloa, koska elektroniikka on arkaa staattiselle sähkölle.
  • Seite 130 10. Irrota ohjauskotelon pohja moottoriosasta. Katso kuva 6. 11. Pidä kiinni moottoriosasta ja irrota neljä ruuvia, jotka kiinnittävät moottori- osan pumppupesään. Katso kuva 10. Varoitus Varo, ettei ulos virtaava neste aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita komponentteja. 12. Vedä moottoriosa irti. Katso kuva 11. Kokoaminen 1.
  • Seite 131: Paine-Eroanturin Vaihtaminen

    5. Paine-eroanturin vaihtaminen Purkaminen Varoitus Huomaa, että pumppu voi olla kuuma jonkin aikaa pysäytyk- sen jälkeen, ja että kuumaa nestettä voi vuotaa pumpusta pur- kamisen aikana. Varoitus Älä koskaan tee liitäntöjä pumpun ohjauskoteloon ennen kuin sähkövirta on ollut katkaistuna vähintään 5 minuutin ajan. Varmista, että...
  • Seite 132: Ohjauskotelon Tuulettimen Vaihtaminen

    5 minuutin ajan. Varmista, että muista ulkoisista järjestelmistä tulevat jännite- syötöt on myös katkaistu. Käytä aina antistaattista huoltopakettia (Grundfos ESD-suoja- sarja, tuotenro 96884939) irrottaessasi ja asentaessasi liitän- Huomio täkoteloa, koska elektroniikka on arkaa staattiselle sähkölle.
  • Seite 133: Liitäntäkaapelin Vaihtaminen (Uped 80-120 Fz)

    7. Liitäntäkaapelin vaihtaminen (UPED 80-120 FZ) Purkaminen Varoitus Huomaa, että pumppu voi olla kuuma jonkin aikaa pysäytyk- sen jälkeen, ja että kuumaa nestettä voi vuotaa pumpusta pur- kamisen aikana. Varoitus Älä koskaan tee liitäntöjä pumpun ohjauskoteloon ennen kuin sähkövirta on ollut katkaistuna vähintään 5 minuutin ajan. Varmista, että...
  • Seite 134: Kaksoispumppujen Kokoonpanot

    8. Kaksoispumppujen kokoonpanot Toimi seuraavasti määritelläksesi oikean master/slave-kokoonpanon, kun toi- nen tai molemmat ohjauskotelot on vaihdettu. Konfigurointi 1. Katkaise pumpun jännitesyöttö. 2. Kytke jännitesyöttö päälle ja paina kahta nuolinäppäintä etupaneelissa samanaikaisesti 15 sekunnin ajan (kaksi vilkkuvaa valokenttää ilmaise- vat, että pumppu on konfigurointitilassa). 3.
  • Seite 135: Käyttöönotto

    9. Käyttöönotto Ennen kuin pumppu käynnistetään, järjestelmä tulee täyttää vedellä ja ilmata. Lisäksi vaadittavan pienimmän tulopaineen on oltava olemassa pum- pun imuliitännässä. Katso yleiset asennus- ja käyttöohjeet. Huomaa Järjestelmää ei voi ilmata pumpun kautta. 9.1 Pumpun ilmaaminen Ilmaa pumppu ennen käyttöönottoa. Katso alla olevaa kuvaa. Varoitus Ilmausruuvia avattaessa siitä...
  • Seite 136: Hävittäminen

    10. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai - huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Seite 137 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Symboler som förekommer i denna instruktion Allmänt Byte av styrenhet/kopplingsbox Byte av drivsida Byte av differenstryckgivare Byte av fläkt i styrenhet/kopplingsbox Byte av anslutningskabel (UPED 80-120 FZ) Konfiguration av dubbelpumpar Igångkörning 9.1 Avluftning av pump 10.
  • Seite 138: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    1. Symboler som förekommer i denna instruktion Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskada! Varning Produktens yta kan vara så het att den kan orsaka brännska- dor eller personskador. Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för Varning driftstopp eller skador på utrustningen! Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet Anm.
  • Seite 139: Byte Av Styrenhet/Kopplingsbox

    5 minuter. Kontrollera också att eventuell spänningsmatning från andra externa system är bruten. Använd alltid antistatisk servicesats (Grundfos ESD, skydds- sats art.nr 96884939) vid demontering och montering av styr- Varning enhet/kopplingsbox, eftersom elektroniken är känslig för sta- tisk elektricitet.
  • Seite 140 Montering 1. Montera den nya styrenhetens/kopplingsboxens underdel på drivsidan. Se fig. 6. Se till att packningen placeras korrekt. Se fig. 7. Var försiktig så att inte motorkabeln kommer till skada. Se kopplingsschemat i den allmänna monterings- och driftsinstruktionen. 2. Avlägsna de två gummipluggarna. Se fig. 6. 3.
  • Seite 141: Byte Av Drivsida

    5 minuter. Kontrollera också att eventuell spänningsmatning från andra externa system är bruten. Använd alltid antistatisk servicesats (Grundfos ESD, skydds- sats art.nr 96884939) vid demontering och montering av styr- Varning enhet/kopplingsbox, eftersom elektroniken är känslig för sta- tisk elektricitet.
  • Seite 142 10. Avlägsna styrenhetens/kopplingsboxens underdel från drivsidan. Se fig. 6. 11. Håll fast drivsidan och avlägsna de fyra skruvarna som håller fast driv- sidan på pumphuset. Se fig. 10. Varning Var försiktig så att vätskan inte orsakar person- eller material- skador. 12.
  • Seite 143: Byte Av Differenstryckgivare

    5. Byte av differenstryckgivare Demontering Varning Observera att pumpen kan vara varm efter avstängning och att het vätska kan rinna ut vid demontering. Varning Utför inget arbete i pumpens styrenhet/kopplingsbox förrän försörjningsspänningen varit bruten i minst 5 minuter. Kontrollera också att eventuell spänningsmatning från andra externa system är bruten.
  • Seite 144: Byte Av Fläkt I Styrenhet/Kopplingsbox

    5 minuter. Kontrollera också att eventuell spänningsmatning från andra externa system är bruten. Använd alltid antistatisk servicesats (Grundfos ESD, skydds- sats art.nr 96884939) vid demontering och montering av styr- Varning enhet/kopplingsbox, eftersom elektroniken är känslig för sta- tisk elektricitet.
  • Seite 145: Byte Av Anslutningskabel (Uped 80-120 Fz)

    7. Byte av anslutningskabel (UPED 80-120 FZ) Demontering Varning Observera att pumpen kan vara varm efter avstängning och att het vätska kan rinna ut vid demontering. Varning Utför inget arbete i pumpens styrenhet/kopplingsbox förrän försörjningsspänningen varit bruten i minst 5 minuter. Kontrollera också...
  • Seite 146: Konfiguration Av Dubbelpumpar

    8. Konfiguration av dubbelpumpar Följ anvisningarna nedan för att åstadkomma korrekt huvud-/reservkonfigu- ration om den ena eller båda styrenheterna/kopplingsboxarna har bytts. Konfiguration 1. Stäng av strömförsörjningen till pumpen. 2. Slå till strömförsörjningen och håll de två pilknapparna på framsidan ned- tryckta i 15 sekunder (två...
  • Seite 147: Igångkörning

    9. Igångkörning Starta inte pumpen förrän systemet fyllts med vätska och avluftats. Dess- utom måste erforderligt lägsta inloppstryck föreligga vid pumpinloppet. Se generell monterings- och driftsinstruktion. Anm. Anläggningen kan inte avluftas genom pumpen. 9.1 Avluftning av pump Avlufta pumpen före igångkörning. Se figuren nedan. Varning När avluftningsskruven lossas kan skållhet vätska under högt tryck tränga ut.
  • Seite 148: Destruktion

    10. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Seite 149 Appendix Fig. 1...
  • Seite 150 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 151 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 152 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 153 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 154 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 155 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 156 Fig. 14 Fig. 15...
  • Seite 157 Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 158 Fig. 18 Fig. 19...
  • Seite 159 Fig. 20 Fig. 21...
  • Seite 160 Fax: + 372 606 1691 South Africa Fakss: + 371 914 9646 Australia Finland GRUNDFOS (PTY) LTD Lithuania GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. OY GRUNDFOS Pumput AB Phone: (+27) 11 579 4800 Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +358-3066 5650 GRUNDFOS Pumps UAB Fax: (+27) 11 455 6066...
  • Seite 161 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97529239 0810 Repl. 97529239 0410 ECM: 1062897 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Uped 80-120 fz

Inhaltsverzeichnis