Herunterladen Diese Seite drucken

Prises Insert (Pour Repiquer Le Signal); Voie D'effet "Fx Send; Installation Monitor Pour Les Musiciens; Enregistreur Audio - IMG STAGELINE MMX-802 Bedienungsanleitung

Werbung

F

5.2.1 Prises insert (pour repiquer le signal)

Si on insère un appareil à effets mono dans un des
B
canaux 1 – 4, le signal du canal est découplé via la
prise "INS" (2) et redirigé via cette même prise.
CH
Pour le branchement, utilisez un cordon en Y. Le
cordon MCA-202 de MONACOR est bien adapté à
cette utilisation (voir schéma 2). Reliez la fiche sté-
réo mâle du câble à la fiche femelle "INS". Le signal
de sortie allant vers l'appareil à effets ("Send") est à
la pointe de la prise stéréo, le signal d'entrée venant
de l'appareil à effets ("Return") est à l'anneau. La
masse commune est au corps. Connectez la prise
mono mâle pour le signal Send à l'entrée de l'ap-
pareil à effets et reliez la prise mono mâle pour le
signal Return à la sortie de l'appareil à effets.
noir
SEND
rouge
RETURN
noir
RETURN SEND
branchement du cordon en Y, MCA-202 de MONACOR

5.2.2 Voie d'effet "FX SEND"

Avec les potentiomètres Send "FX" (11), il est possi-
ble de mixer les signaux des canaux d'entrée 1 à 7/8
individuellement sur la voie d'effet : cette dernière est
branchée post-fader. Le signal global de la voie d'ef-
fet est disponible à la sortie effet Send "FX SEND"
(16) et peut être dirigé vers un appareil à effets. Le
niveau de sortie se règle avec le potentiomètre "FX
SEND" (28) ; le signal traité par l'appareil à effets est
redirigé via l'entrée "FX RETURN" (23) dans la table
et appliqué au master avant le fader.
1) Reliez l'entrée de l'appareil à effets à la prise de
sortie mono "FX SEND" (16).
2) Reliez la sortie de l'appareil à effets à l'entrée
stéréo "FX RETURN" (23) [pour un appareil d'ef-

5.2.1 Prese Insert

I
Se si inserisce un'unità mono per effetti in uno dei
canali 1 – 4, il segnale del canale viene disaccop-
piato attraverso la presa "INS" (2) e ritorna succes-
sivamente nel mixer attraverso al stessa presa.
Per il collegamento occorre usare una cavo ad Y.
Dal programma della MONACOR è consigliabile il
cavo MCA-202 (vedi fig. 2). Inserire il connettore
stereo del cavo nella presa "INS". Il segnale d'uscita
che va all'unità per effetti ("Send") si trova sulla
punta del connettore stereo, il segnale d'ingresso
che ritorna d'all unità per effetti ("Return") è presente
sull'anello; il corpo del connettore è per la massa
comune. Collegare il connettore mono per il segnale
Send con l'ingresso dell'unità per effetti e quello per
il segnale return con l'uscita dell'unità per effetti.
nero
SEND
rosso
RETURN
nero
RETURN SEND
Collegamento del cavo ad Y MCA-202 della MONACOR

5.2.2 Via per effetti "FX SEND"

Con i regolatori Effect-Send "FX" (11) è possibile
miscelare singolarmente i segnali dei canali d'in-
gresso da 1 a 7/8 sulla via per effetti. La via per
effetti è post-fader. Il segnale complessivo della via
per effetti è disponibile all'uscita effect-send "FX
SEND" (16) e può essere inserito in un'unità per
effetti. Il livello d'uscita viene impostato con il rego-
latore delle somme "FX SEND" (28). Il segnale ela-
borato dall'unità per effetti viene riportato nel mixer
attraverso l'ingresso "FX RETURN" (23) e aggiunto
alla somma dei segnali a monte del master fader.
1) Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con la
presa d'uscita mono "FX SEND" (16).
14
fets mono, utilisez uniquement la prise supé-
rieure "L"].

5.3 Installation monitor pour les musiciens

La voie "AUX SEND" est branchée pré-fader et peut
donc être utilisée comme voie monitor. La voie
monitor permet aux musiciens, de faire une écoute
du signal via une installation monitor sur scène, si-
gnal spécialement mixé pour les besoins des musi-
ciens. Avec les potentiomètres "AUX" (10), les si-
gnaux des canaux d'entrée 1 à 7/8 peuvent être
mixés séparément sur la voie monitor. Reliez l'am-
plificateur de l'installation monitor à la sortie "AUX
SEND" (15) : le signal global de la voie monitor est
ici présent : le niveau de sortie se règle avec le
potentiomètre "AUX SEND" (26).
entrée
appareil à effets

5.4 Enregistreur audio

Pour des enregistrements audio, reliez l'entrée d'un
sortie
appareil à effets
enregistreur audio stéréo aux prises "REC" (21). Le
niveau du signal d'enregistrement dépend du régla-
ge du fader master (33).
table de mixage
Pour la lecture de l'enregistrement, reliez la sor-
INSERT
tie lecture de l'enregistreur à l'entrée "PLAY" (22).
5.5 Sorties "PHONES" & "CTRL ROOM"
Pour contrôler le signal mixé, il est possible d'utiliser
un casque stéréo (impédance ≥ 8 Ω) et/ou, pour
faire une écoute dans une régie distincte, d'utiliser
une installation monitor. Reliez le casque à la sortie
"PHONES" (37), et l'amplificateur de l'installation
monitor à la sortie "CTRL ROOM" (19). Voir chapitre
7.3 pour de plus amples informations sur la fonction
écoute.

5.6 Sortie master "MAIN"

Le signal global contrôlé avec le fader master (33)
est disponible à la sortie master stéréo symétrique
"MAIN" (17). Il est p. ex. possible de brancher ici un
amplificateur pour la sonorisation de la salle ou une
seconde table de mixage.
2) Collegare l'uscita dell'unità per effetti con l'ingres-
so stereo "FX RETURN" (23) [nel caso di un appa-
recchio mono usare solo la presa superiore "L"].

5.3 Impianto di monitoraggio per musicisti

L'uscita "AUX SEND" è un'uscita pre-fader e per-
tanto può essere sfruttata come via di monitoraggio.
Tale via offre ai musicisti la possibilità di ascoltare il
segnale musicale attraverso un impianto di monito-
raggio sul palcoscenico, miscelato secondo le
necessità dei musicisti. Con i regolatori "AUX" (10) i
segnali dei canali d'ingresso da 1 a 7/8 possono
essere miscelati singolarmente sulla via di monito-
raggio. Collegare l'amplificatore dell'impianto di mo-
nitoraggio con l'uscita "AUX SEND" (15); qui è pre-
sente il segnale globale della via di monitoraggio; il
livello d'uscita viene impostato con il regolatore
ingresso
"AUX SEND" (26).
unità per effetti

5.4 Registratore

uscita
unità per effetti
Per eseguire delle registrazioni, collegare l'ingresso
di un registratore stereo con le prese "REC" (21). Il
livello del segnale registrato dipende dalla posizione
mixer
del master fader (33).
INSERT
Per la riproduzione della registrazione collegare
l'uscita di riproduzione del registratore con l'in-
gresso "PLAY" (22).

5.5 Uscite "PHONES" e "CTRL ROOM"

Per controllare il segnale musicale miscelato si pos-
sono usare delle cuffie stereo (impedenza ≥ 8 Ω) e/o
– per l'ascolto in un vano separato della regia – un
impianto di monitoraggio. Collegare le cuffie con
l'uscita "PHONES" (37), oppure l'amplificatore
dell'impianto di monitoraggio con l'uscita "CTRL
ROOM" (19). Per particolari sulla funzione di ascolto
vedi il cap. 7.3.

5.7 Alimentation

Reliez le bloc secteur livré à la prise "AC POWER
IN" (20) située sur la face arrière : connectez la prise
3 pôles femelle du câble et verrouillez la liaison en
tournant l'écrou à molette. Reliez ensuite la prise
secteur du bloc secteur à une prise d'alimentation
230 V~/50 Hz.

6 Fonctionnement

1) Avant de mettre la table sous tension, il est
recommandé de mettre les potentiomètres de
sortie (26), (28), (33), (36) sur le minimum pour
éviter tout bruit à l'allumage.
2) Si des microphones électret ou à condensateur,
nécessitant une alimentation fantôme 48 V, sont
reliés via une prise XLR aux prises "MIC/LINE"
(1), mettez l'interrupteur (27) sur la position supé-
rieure. Les branchements XLR des prises sont
ainsi alimentés par une alimentation fantôme 48 V
et la LED rouge "PHANTOM POWER + 48 V" (25)
brille.
Attention !
N'allumez ou n'éteignez l'alimentation fan-
tôme que si la table de mixage est éteinte.
Sinon des bruits forts à l'allumage pourraient
être générés.
N'allumez pas l'alimentation fantôme lorsque
des microphones asymétriques sont reliés
aux prises XLR des prises "MIC/LINE" (1), les
micros pourraient être endommagés.
3) Allumez la table de mixage avec l'interrupteur
"POWER" (18) sur la face arrière ; la LED rouge
"POWER" (24), témoin de fonctionnement, brille.
Allumez ensuite les appareils reliés.
Après utilisation, éteignez la table avec l'inter-
rupteur "POWER" (18) ; en cas de non utilisation
prolongée, veillez à débrancher la prise du bloc
secteur de la prise secteur car, même si la table
est éteinte, le bloc secteur a une faible consom-
mation.

5.6 Uscita master "MAIN"

Il segnale globale pilotato con il master fader (33) è
disponibile all'uscita stereo simmetrica master
"MAIN" (17). Qui si può collegare p. es. un amplifica-
tore per la sonorizzazione della sala oppure un
secondo mixer.

5.7 Alimentazione

Collegare l'alimentatore in dotazione con la spina da
pannello "AC POWER IN" (20) sul retro dell'appa-
recchio. Inserire la presa a 3 poli e bloccare la con-
nessione stringendo il dado zigrinato. Inserire la
spina di rete in una presa (230 V~/50 Hz).

6 Messa in funzione

1) Prima dell'accensione si devono portare tutti i
regolatori delle uscite [(26), (28), (33), 36)] sul
minimo per escludere rumori di commutazione.
2) Se alle prese XLR "MIC/LINE" (1) sono collegati
dei microfoni a condensatore o all'elettrete che
richiedono un'alimentazione phantom +48 V, por-
tare il commutatore (27) in posizione superiore.
Così le connessioni XLR presentano un'alimen-
tazione phantom 48 V, e il led rosso "PHANTOM
POWER +48 V" (25) è acceso.
Attenzione!
Attivare o disattivare l'alimentazione phantom
solo con il mixer spento; altrimenti si produ-
cono forti rumori di commutazione.
Non attivare l'alimentazione phantom, se alla
prese XLR "MIC/LINE" (1) sono collegati
microfoni asimmetrici! Questi microfono po-
trebbero venire danneggiati.
3) Accendere il mixer con l'interruttore "POWER"
(18) sul retro. Si accende il led rosso "POWER"
(24) per segnalare che l'apparecchio è pronto.
Quindi accendere gli apparecchi collegati.
Dopo l'uso spegnere il mixer di nuovo con l'in-
terruttore "POWER" (18). Se il mixer non viene

Werbung

loading