Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BFT PHOBOS N Installations- Und Gebrauchsanleitung

BFT PHOBOS N Installations- Und Gebrauchsanleitung

Elektromechanischer kolben für flügeltore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHOBOS N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
I
ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES
GB
VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX
F
D
ELEKTROMECHANISCHER KOLBEN FÜR FLÜGELTORE
E
PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE
P
AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
PHOBOS N-PHOBOS N L
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
D811521 ver. 06 05-05-09
8
027908
2 9 8 9 7 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BFT PHOBOS N

  • Seite 1 VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER KOLBEN FÜR FLÜGELTORE PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE PHOBOS N-PHOBOS N L ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Seite 2 PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 3 Electromechanical operator designed to automate residential-type gates. The gearmotor keeps the gate blocked on closing and on opening, without needing an electric lock for leaves up to 1,8 m long (PHOBOS N), to 3 m long (PHOBOS N L). The operator has no mechanical clutch. It must be controlled by an electronic...
  • Seite 4: Manuel D'utilisation

    Der Getriebemotor hält bei Flügeln mit einer Höchstlänge von 1,8 m (PHOBOS vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la brochure N) und 3 m (PHOBOS N L) die Sperre im geschlossenen und geöffneten Zustand “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce produit, aufrecht.
  • Seite 5: Manual De Uso

    Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones” que to máximo de 1,8m (PHOBOS N), de 3m (PHOBOS N L). a fechadura eléctrica é acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicaciones referentes indispensável para as folhas com um comprimento compreendido entre 3 m e a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo.
  • Seite 6 Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza necessità • Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo di elettroserratura per ante di lunghezza massima di 1,8 m (PHOBOS N), di 3 quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo m (PHOBOS N L).
  • Seite 7 I componenti principali per una automazione sono (fig.12): L’utilizzo dell’automazione consente l’apertura e la chiusura del cancello in Interruttore onnipolare omologato con apertura contatti di almeno modo motorizzato. Il comando può essere di diverso tipo (manuale, con radio- PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 8: Manutenzione

    Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la pre- sente pubblicazione. PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 9 The gearmotor keeps the gate blocked on closing and on opening, without WARNING! An incorrect installation or improper use of the product can needing an electric lock for leaves up to 1,8 m long (PHOBOS N), to 3 m long cause damage to persons, animals or things.
  • Seite 10 When the auxiliary connections exceed 50-metre lengths or go through criti- instruction booklets. cal disturbance areas, it is recommended to decouple the control and safety Anyone using the automation must be instructed in its operation and controls. devices by means of suitable relays. 10 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 11: Maintenance

    The Company reserves the right to make any alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product, while leaving the essential product features unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 12: Manuel D'installation

    Longueur maxi du vantail sans serrure électrique(PHOBOS N L): ....... 3 m vention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de Longueur maxi du vantail avec serrure électrique (PHOBOS N L): ...... 5 m secours. Poids maxi du vantail: ................2500 N (~250 kg) Conditions ambiantes: ................-20°C à...
  • Seite 13 3m, il est indispensable d’installer une serrure électrique. butées d’arrêt «FA» tant en ouverture qu’en fermeture, comme indiqué dans La carte en option est nécessaire pour le branchement de la serrure électrique la fig. 11. (consulter les instructions correspondantes). PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 14 14 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Reichweite von Kindern liegenlassen. Der Getriebemotor hält bei Flügeln mit einer Höchstlänge von 1,8 m (PHO- • Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen BOS N) und 3 m (PHOBOS N L) die Sperre im geschlossenen und geöffneten Akte aufzubewahren. Zustand aufrecht. • Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und Der Antrieb ist mechanisch reibungsfrei.
  • Seite 16 5) ANSCHLÄGE DES FLÜGELS AM BODEN (siehe die zugehörige Anleitung). Für einen störungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend, die Anschläge “FA” sowohl bei Öffnung als auch bei Schließung wie in Abb. 11 gezeigt zu benutzen. 16 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 17: Wartung

    Erteilung des Öffnungs- oder Schließbefehls Spannung anliegt. Vibriert der Motor, ohne zu drehen, kommen folgende Ursachen infrage: a) Falscher Anschluß des gemeinschaftlichen Leiters C. b) Der Betriebskondensator ist nicht an den dafür vorgesehenen Endstücken an der Steuerung angeschlossen. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 18: Manual De Instalación

    Dimensiones: ....................Véase la fig. 1 magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3,5 mm. Peso operador: ......................PHOBOS N: 50 N (~5 kg) • Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial ....................PHOBOS N L: 77 N (~7,7 kg) con un umbral de 0,03A.
  • Seite 19 Para la conexión de la electrocerradura, es necesaria la tarjeta opcional (consulte respecto al eje horizontal de los valores máximos indicados en la fig. 7. las instrucciones específicas). 5) TOPES DE FIJACION DE LAS HOJAS AL SUELO Para el correcto funcionamiento del servomotor, es obligatorio utilizar los topes “FA” tanto en apertura como en cierre, como indica la fig. 11. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 20: Mantenimiento

    Si el motor vibra pero no gira, puede ser que: a) Se haya equivocado la conexión del hilo común C. b) No se haya conectado el condensador de marcha en los terminales previstos en el cuadro de mandos. 20 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 21 Comprimento máximo da folha (PHOBOS N): ........... 1,8 m Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e modificações suces- Comprimento máximo da folha sem fechadura eléctrica (PHOBOS N L): ..... 3 m sivas. Comprimento máximo da folha com fechadura eléctrica (PHOBOS N L): ..... 5 m • Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na...
  • Seite 22 ”FA” quer na abertura quer no fecho como indicado na fig.11. • Verifique o comando da manobra de emergência. 6) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA (Fig.13) • Verifique a operação de abertura e fecho com os dispositivos de comando Prepare a instalação eléctrica (fig.13) fazendo referência às normas vigentes aplicados. para as instalações eléctricas. • Verifique a lógica electrónica de funcionamento normal (ou personalizada) na central de comando. 22 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 23 No caso de avaria, é oportuno desligar e ligar à ponte, se necessário, um a um todos os dispositivos da automatização, até localizar aquele que provoca o defeito. Após tê-lo substituído ou reparado, restabeleça todos os dispositivos precedentemente desligados ou ligados à ponte. Para todos os dispositivos instalados, faça referência ao respectivo manual de instruções. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 24 Fig. 1 825 PHOBOS N 943 PHOBOS N L Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX 470mm PHOBOS N L 72,5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L Fig. 2 10-20 21-30 31-40 41-50 <1250 N (~125 kg) <2500 N (~250 kg) <1250 N (~125 kg)
  • Seite 25 PHOBOS N b \ a PHOBOS N L b \ a Installazioni consigliate / Recommended installation / Installations conseillées Empfohlene Installationen / Instalaciones aconsejadas / Instalações Aconselhadas PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 26 Fig. 3 Fig. 4 PHOBOS N 100 mm PHOBOS N L Fig. 5 135 mm Fig. 6 Fig. 7 + 60 mm - 60 mm 26 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
  • Seite 27 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Destra/Right/Droite Sinistra/Left/Gauche Rechts/Derecha Links/Izquierda Direita Esquerda GROUND 4 x 0,75 mm Ø=7.1÷9.6 Fig. 13 PHOBOS N-PHOBOS N L -...
  • Seite 28 Fig. 14 Fig. 15 PHOBOS N Fig. 16 PHOBOS N L PHOBOS N Fig. 17 PHOBOS N L...

Diese Anleitung auch für:

Phobos n l

Inhaltsverzeichnis