Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BioSonic UC150:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
BioSonic® UC150
Ultrasonic Cleaner
EN
Owner's Guide
DE
Benutzerhandbuch
FR
Guide de l'utilisateur
IT
Guida per l'utente
ES
Guía del usuario
PT
Guia do proprietário
NL
Gebruikershandleiding
DA
Brugervejledning
SV
Bruksanvisning
www.coltene.com
NO
2
Eierveiledning
FI
20
Käyttöohjeet
EL
38
Εγχειρίδιο χρήσης
CS
56
Uživatelský průvodce
オーナー用ガイド
JA
74
用户指南
ZH
92
110
128
146
BioSonic UC150
164
182
200
218
236
254
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coltene BioSonic UC150

  • Seite 1 BioSonic® UC150 Ultrasonic Cleaner BioSonic UC150 Owner‘s Guide Eierveiledning Benutzerhandbuch Käyttöohjeet Guide de l‘utilisateur Εγχειρίδιο χρήσης Guida per l’utente Uživatelský průvodce オーナー用ガイド Guía del usuario 用户指南 Guia do proprietário Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning www.coltene.com...
  • Seite 20 Übersicht Sicherheitsinformationen Erläuterung der Symbole Auspacken Installation und Einrichtung Befüllen Entgasung Betrieb Reinigungsmethode Verwendung von Zubehörartikeln 30 Datenprotokoll Wartung Technische Daten Entsorgung Garantieinformationen Bestellinformationen Abbildungen...
  • Seite 21: Übersicht

    BioSonic® UC150 Ultraschallreinigungsgerät 1. Übersicht Unerlässlich für eine wirksame Hygiene und Infektionsverhütung in Ihrer Praxis Gratulation zum Kauf Ihres BioSonic® Ultraschallreinigungsgeräts – ein hochwertiges, beliebtes und leistungsfähiges Ultraschallreinigungssystem für die Zahnheilkunde. BioSonic Geräte wurden speziell für die Anwendung in Zahnarztpraxis und Labor entwickelt – ih- re praxisgerechte Konstruktion bietet absolute Zuverlässigkeit und ökonomische, zeitsparende Anwendung.
  • Seite 22: Sicherheitsinformationen

    Keine Objekte direkt auf den Tankboden stellen. Sie können die Kavitation blockieren und einen Hitzeaufbau im Transducer sowie ein vorzeitiges Versagen des Geräts verursachen. Nur das BioSonic UC150 Zubehör, wie Körbe, Kassetten- halterungen oder Bechergläser, für die zu reinigenden Gegenstände verwenden.
  • Seite 23: Erläuterung Der Symbole

    Zerlegen Sie das Gerät nicht. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu warten- den Teile. 00 vector graphics: logo and buttons 00 vector graphics: logo and buttons Das Gerät abgedeckt lassen, um durch die Luft übertragene Verunreinigungen zu reduzieren. Finger oder Hände nicht in den Tank des Ultraschallgeräts halten, während es in 01-logo-loading 01-logo-loading Betrieb ist.
  • Seite 24: Auspacken

    • Vergleichen Sie die Seriennummer des Geräts (auf der Unter- oder auf der Rückseite des Geräts) mit der Nummer auf dem Versandkarton. Falls sie nicht identisch sind, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. • Registrieren Sie Ihre Produktgarantie unter: http://warranty.coltene.com 5. Installation und Einrichtung Allgemeine Einrichtung •...
  • Seite 25: Anleitung Zur Installation Des Einbaugeräts

    • DISPLAY ANSCHLIESSEN. Schließen Sie den Stecker unten am Displaymodul am Stecker in der rechten oberen Ecke des Geräts an. Drücken Sie das Displaymodul vorsichtig nach unten, bis es in der richtigen Position einrastet. • GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Schließen Sie das Netzkabel des UC150 auf der Rückseite des Geräts an und stecken Sie das Kabel dann in eine dreipolige, geerdete Wechselstromsteckdose (gemäß...
  • Seite 26 Der Strom zum Gerät darf erst nach der sicheren Herstellung aller Verbind- ungen zwischen dem Elektronikgehäuse, dem Tankgehäuse und jeglichen ACHTUNG! Zubehörteilen eingeschaltet werden. (Die Nichtein- haltung kann zu körperlichen Ver- Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Wird dies unterlas- letzungen und/ sen, können schwere Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 27: Befüllen

    6. Befüllen • Vergewissern Sie sich, dass der Griff des Ablasshahns (Abbildung 5) gegen den Uhrzeigersinn in die geschlossene Position gedreht ist. Füllen Sie das Gerät bis zur markierten Fülllinie mit war- mem Wasser (Abbildung 6). Achten Sie darauf, dass der Wasserstand bis zur minimalen Füllhö- he reicht und die maximale Füllhöhe nicht überschreitet, wenn Zubehör wie Bechergläser oder Körbe verwendet wird.
  • Seite 28: Betrieb

    20.10.2016 51-statusbar-standby-closed 25-B-button-play-feedback 38-timer-medium 23-A-button-back 52-statusbar-standby-opened 47-repair mit die Aerosole im Gerät bleiben. Das BioSonic UC150 ist mit einem Scharnierdeckel ausgestat- ram-regular 23-B-button-back-feedback 39-timer-large 26-A-button-pause 60-attention 48-software-update tet, der ein einfaches Öffnen mit einer Hand ermöglicht. Steht das Gerät unter niedrig ange-...
  • Seite 29: Einstellen Der Gewünschten Temperatur

    * Besuchen Sie www.coltene.com, um den Aktivierungscode zu erhalten, oder senden Sie eine E- Mail an info.ch@coltene.com oder info.us@coltene.com graphics: logo and buttons 03-product-name 01-logo-loading Einstellen der gewünschten Temperatur 00 vector graphics: single-icons and screen buttons • Drücken Sie die Taste 02-logo-information .
  • Seite 30: Verwendung Von Zubehörartikeln

    HINWEIS: Der Positionsrahmen ist zusammen mit dem Korb zu verwenden (Abbildung 7). Las- sen Sie Vorsicht walten, wenn Sie den Korb mit den Bechergläsern entfernen. 10. Verwendung von Zubehörartikeln • BIOSONIC KASSETTENKORB: Der Korb UC150 reinigt große Mengen an Instrumenten und er- höht die Effizienz bei der Instrumentenreinigung.
  • Seite 31: Edelstahlreinigung

    Keine Lösungsmittel auf Petroleumbasis, Iodophore oder Produkte auf Phenol- basis benutzen. Iodophore und Phenole können zu Verfärbungen der Geräteoberfläche führen. Alle verschütteten Lösungsreste unmittelbar entfernen. Rostrückstände im Tank VORSICHT! können mit einem handelsüblichen Edelstahlreiniger entfernt werden. Edelstahlreinigung   Zulässig: • Mit einem sauberen, mit warmem Wasser und milder Seife oder flüssigem Geschirrspülmittel getränkten Tuch oder Lappen waschen.
  • Seite 32: Technische Daten

    • Das Netzkabel in die Netzkabelbuchse auf der Geräterückseite stecken und dann an die Wand- steckdose anschließen. 13. Technische Daten Umgebungsbedingungen: • Das Gerät ist für den Betrieb in geschlossenen Räumen vorgesehen. • Maximale Einsatzhöhe 2000 m. • Empfohlene Lager- und Transporttemperatur: •...
  • Seite 33: Entsorgung

    • Elektrisches Betriebsmittel der Schutzklasse I gemäß IEC 61140. • Stoßspannungskategorie II gemäß IEC 61010. Mechanische Daten: Tankkapazität 6,6 l Nutzbares Volumen 5,7 l Außenmaße L × B × H = 34,5 × 27,6 × 35,5 cm (mit Display) Tankmaße 28,7 × 16,0 × 17,8 cm Über Arbeitsfläche 34,5 ×...
  • Seite 34 gen erfüllt. Zur Fertigung unserer Produkte verwenden wir neue Teile oder neue und funktionsfä- hige gebrauchte Teile. Unsere Garantiebedingungen gelten in beiden Fällen. Wenn es bei norma- lem Betrieb innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, wird es nach der Wahl von Coltène/Whaledent repariert oder ersetzt. Diese Garantie er- lischt bei Manipulation eines der Bauteile oder bei Missbrauch, Fahrlässigkeit, Modifizierung, Wasserschäden, Unfall oder bei Abwesenheit einer angemessenen oder ordnungsgemäßen War- tung und Pflege.
  • Seite 35 GARANTIESCHEIN Coltène/Whaledent (C/W) garantiert, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Verarbeitungs- und Materialmängeln ist. Während dieser Garantiedauer verpflichtet sich C/W, das Produkt nach seinem Gutdünken entweder zu reparieren oder zu ersetzen, falls das Produkt bei normaler Verwendung und Bedie- nung nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 36 Registrieren Sie Ihre Produktgarantie mittels Option 1 oder 2: 1. Übersenden Sie die folgenden Informationen bitte an: Coltène/Whaledent AG, Feldwiesenstrasse 20, 9450 Altstätten / Schweiz: Name und Anschrift des Käufers: Name und Anschrift des Händlers: Telefon: E-Mail: Modellnummer: Kaufdatum: Seriennummer: 2. Registrieren Sie Ihre Produktgarantie unter: http://warranty.coltene.com...
  • Seite 37: Bestellinformationen

    16. Bestellinformationen REF Nr.* Beschreibung Menge UC150 Geräte 60021987 UC150 Reinigungsgerät USA Steckertyp A 60021988 UC150 Reinigungsgerät Euro Steckertyp F 60021989 UC150 Reinigungsgerät UK Steckertyp G 60021990 UC150 Reinigungsgerät AUS Steckertyp I 60022047 UC150 Reinigungsgerät JAP Steckertyp AJ Korb, Bechergläser (2), Deckel (2), Positionsringe (2), Zubehörkit 60022042 Positionsrahmen (2)
  • Seite 236 1. 概要 2. 安全性情報 3. 記号の説明 4. 開梱 5. 設置と設定 6. 充填の方法 7. ガス抜き 8. 操作方法 9. 洗浄方法 10. 付属品の使用 11. データログ 12. メンテナンス 13. 技術的な詳細 14. 廃棄の注意点 15. 保証内容 16. 注文方法 17. 図表...
  • Seite 254 1. 概述 2. 安全信息 3. 符号说明 4. 拆包 5. 安装和设置 6. 填充说明 7. 脱气 8. 操作说明 9. 清洁方法 10. 附件使用 11. 数据日志 12. 维护 13. 技术细节 14. 处置注意事项 15. 保修信息 16. 订购信息 17. 图示...
  • Seite 270: Figures

    Figure 4 Figure 5 Fill Lines (max and min) Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9...
  • Seite 272 Coltène/Whaledent Inc. 9450 Altstätten / Switzerland 235 Ascot Parkway T +41 71 757 5300 Cuyahoga Falls, Ohio 44223 / USA F +41 71 757 5301 T +1 330 916 8800 info.ch@coltene.com F +1 330 916 7077 info.us@coltene.com www.coltene.com Made in Switzerland...

Inhaltsverzeichnis