Herunterladen Diese Seite drucken

CAME Z Serie Bedienungsanleitung Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z Serie:

Werbung

P
ROGRAMMAZIONE ENCODER
ITALIANO
I
:
MPORTANTE
-
LEGGERE ATTENTA
MENTE LE
ISTRUZIONI PRIMA
DI PROCEDERE
-
CON LA PROGRAM
.
MAZIONE
regolazione del
microinterruttore
di stop in
apertura
Sbloccare il
motoriduttore e
manualmente
portare l'anta a
circa 30 mm
dall'apertura
desiderata.
Ruotare la
camma fino a
far inserire il
microinterruttore,
e avvitare la
vite posta nella
camma.
30 mm
finecorsa di
chiusura
Inserire il dip-
switch 8 in ON:
il led di segna-
lazione lampeg-
gia.
/ E
E
-
NCODER
PROGRAMMIER
ENGLISH
I
:
MPORTANT
READ
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
BEFORE
PROCEEDING WITH
.
ADJUSTMENTS
-adjusting the
stop
microswitch
during opening
Release the
gearmotor and
manually move
the wing to
approximately
30 mm from the
opening
desired.
Turn the cam
until the
microswitch
switches and
then tighten the
screw found in
the cam.
Camma / Cam / Came
Noche / Leva
closing end-
stop
Set dipswitch 8
to ON: the LED
indicator will
flash.
-ENC+
-T.C.A.+
NCODER PROGRAMMING
/ P
ROGRAMMACION ENCODER
FRANÇAIS
:
IMPORTANT
LIRE
ATTENTIVEMENT
LES
INSTRUCTIONTS
AVANT
'
D
EFFECTUER LES
.
REGLAGES
- réglage du
microcontact
d'arrêt en
ouverture
Débloquer le
motoréducteur
et mettre
manuellement
la porte à
environ 30 mm
de l'ouverture
voulue.
Tourner la
came pour
enclencher le
microcontact et
visser la vis qui
se trouve dans
la came.
Microinterruttore di finecorsa
End-stop microswitch
Microinterrupteur de fin de course
Schließ-Mikroendschalter
Microinterruptor de final de carrera
fin de course
de fermeture
Mettre le
microinterrupteur
8 sur ON: le
voyant de
signalisation
clignote.
8ON
/ P
ROGRAMMATION ENCODER
DEUTSCH
:
WICHTIG
VOR
DURCHFÜHRUNG
DER
EINSTELLUNGEN
AUFMERSAM DIE
ANWEISUNGEN
.
LESEN
-Einstellung des
Stop-
Mikroschalters
beim Öffnen
Den
Getriebemotor
lösen und den
Türflügel mit der
Hand bis auf
ca. 30 mm vor
der
gewünschten
Öffnung
bringen..
Den Nocken
solange
umdrehen bis
der
Mikroschalter
einrastet;
danach die im
Nocken
befindliche
Schraube
befestigen.
Schließ-
endschalter
Den Dip-
switsch 8 aut
ON schalten;
das Anzeige-
LED blinkt.
CH/AP
CH1/APRE CHIUDE
ESPAÑOL
I
:
MPORTANTE
LEER
ATENTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
EFECTUAR LAS
.
REGULACIONES
-regulación del
microinterruptor
de parada en
apertura
Desbloquee el
motorreductor y
coloque
manualmente la
hoja a
alrededor de 30
mm de la
apertura
deseada.
Gire la leva
hasta que se
active el
microinterruptor
y enrosque el
tornillo situado
en la leva.
final de carrera
de cierre
Colocar el dip-
switch 8 en ON:
el led de
señalización
titila.
-19-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ze5Z-serie