Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSA 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TAGLIASIEPI RICARICABILE PHSA 12 A1
TAGLIASIEPI RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions
IAN 312200
APARA-SEBES ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSA 12 A1

  • Seite 1 TAGLIASIEPI RICARICABILE PHSA 12 A1 TAGLIASIEPI RICARICABILE APARA-SEBES ELÉTRICO Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original CORDLESS HEDGE TRIMMER AKKU-HECKENSCHERE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 312200...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 3 4 5 6...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Introduzione ....... 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo........... 4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Contenuto della Confezione ....5 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzionamento ..5 un controllo di qualità...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    è completo. Dati tecnici Smaltire il materiale di imballaggio secon- do le disposizioni. Tagliasiepi a batteria .. PHSA 12 A1 Tagliasiepi a batteria Tensione del motore U ....12 V Protezione lama Numero di giri a vuoto n ..
  • Seite 6: Consigli Di Sicurezza

    Simboli nelle istruzioni Simboli Simboli dei pericoli con appo- Raffigurazioni sull’apparecchio site indicazioni per prevenire danni a persone o cose. L’apparecchio fa parte della serie Parkside X 12 V TEAM Simboli di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni...
  • Seite 7: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    alle persone dovuti a una presenti liquidi, gas o polveri scossa elettrica. infiammabili. Utensili elettrici gene- rano scintille che possono infiammare Simboli dei divieti con indicazioni la polvere o i vapori. Tenere bambini e altre persone relative alla prevenzione di danni. •...
  • Seite 8 • Se non è possibile evitare l‘uso utensile o un cacciavite che si trova in dell‘utensile elettrico in un am- un componente rotante dell‘apparec- biente umido, usare un interrut- chio, può provocare lesioni. tore di sicurezza per correnti di • Evitare una postura anormale.
  • Seite 9: Speciali Avvertenze Di Sicurezza Per L'apparecchio

    parecchio. Questa misura previene per un determinato tipo di batterie è a l‘avviamento involontario dell‘utensile rischio di incendio se viene usato con elettrico. altri tipi di batteria. • Conservare gli utensili elettrici • Usare solo batterie previste per non usati fuori dalla portata gli elettrodomestici.
  • Seite 10 teriale tagliato o tenere fermo 2) Ulteriori informazioni di sicurezza il materiale da tagliare con la lama in movimento. Rimuovere Per la vostra sicurezza personale: il materiale tagliato solo con Indossare una tenuta da lavoro l’apparecchio spento. Un attimo adatta come calzature robuste con di disattenzione durante l’uso del de- suola antiscivolo, pantaloni robusti cespugliatore può...
  • Seite 11: Comando

    3) Informazioni di sicurezza specifi- tate nelle istruzioni per l’uso che per l’apparecchio senza filo della batteria della serie Parkside X 12 V Team. • Assicurarsi che l‘apparecchio sia Comando spento prima di inserire la bat- teria. L‘inserimento di una batteria in un elettrodomestico acceso può...
  • Seite 12: Controllo Dello Stato Di Carica Della Batteria

    Istruzioni di lavoro Prima di accendere l’apparecchio, prestare attenzione che esso non sia a contatto con altri oggetti. Durante il taglio, prestare attenzio- ne non entrare in contatto con pali o fili di recinzione né con pali di Rimozione proteggi-lama: 1.
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    modo ottimale. Durante il taglio vengono Eseguire regolarmente le seguenti opera- ridotti solo i nuovi getti annuali in modo da zioni di manutenzione e pulizia. In questo formare una fitta ramificazione e un buona modo si garantisce un utilizzo affidabile e protezione visiva.
  • Seite 14: Magazzinaggio

    A tale scopo usare una pietra per affi- contatto con una condotta del lare a olio. Solo denti di taglio appun- gas può causare esplosioni. Il titi garantiscono un taglio ottimale. danneggiamento delle tuba- • Barre lame smussate, piegate o dan- ture dell‘acqua può...
  • Seite 15: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 18). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 16: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Caricare la batteria (Attenersi alle istru- Batteria ( 9) scarica zioni per l’uso separate per batteria e caricabatteri“) Inserire la batteria (Attenersi alle istruzioni Batterie ( 9) non inserita per l’uso separate per batteria e carica- L’apparecchio batterie) non parte...
  • Seite 17: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. consegna.
  • Seite 18: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 312200 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta...
  • Seite 19: Uso Previsto

    Índice Introdução Parabéns pela compra do seu novo apare- Introdução .........19 Uso previsto .......19 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......20 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....20 Este aparelho foi testado durante a produ- Funcionamento ......20 ção em relação à...
  • Seite 20: Descrição Geral

    O fabricante não se responsabiliza pelos Funcionamento danos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido do aparelho. O corta-sebes a bateria possui como dispositivo de corte uma lâmina de ele- As lâminas devem ser controladas vada qualidade em aço especial a laser. periodicamente para se poder ve- Durante o processo de corte, os dentes de rificar o seu estado de desgaste e,...
  • Seite 21: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tente manter o esforço, devido a vi- brações, o mais reduzido possível. Apara-sebes bateria ... PHSA 12 A1 Medidas exemplares para redução do esforço vibratório são o uso Tensão do motor U ..... 12 V Rotação à vazio n ....1200 min...
  • Seite 22: Símbolos E Pictogramas

    Não utilize o corta sebes eléctrico Use óculos de protecção e protec- à chuva ou para cortar sebes mo- ção para os ouvidos. lhadas. Indicações gerais de segu- rança para equipamentos Remova a bateria antes de realizar eléctricos quaisquer trabalhos de manu- tenção.
  • Seite 23 distrair-se, poderá perder o controlo • Se o equipamento eléctrico tiver sobre o aparelho. de ser colocado em operação em ambientes húmidos, utilizar um 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA disjuntor de corrente de avaria com uma corrente de activação • A ficha de ligação à rede do de 30 mA ou inferior.
  • Seite 24 ou desligado é perigoso e tem de ser • Antes de ligar o equipamento eléctrico, remover as ferramen- reparado. • Retirar a ficha da tomada e/ou tas de ajuste ou as chaves de parafuso. Uma ferramenta ou uma remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de chave que se encontre numa parte mó- vel do aparelho pode causar ferimen-...
  • Seite 25: Indicações Especiais Em Matéria De Segurança

    cações além daquelas especificadas neira, garante-se que a segurança do equipamento eléctrico seja mantida. pode causar situações perigosas. Indicações especiais em ma- 5) MANEJO E UTILIZAÇÃO CUIDA- téria de segurança DOSOS DE APARELHOS COM ACUMULADORES 1) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM MATÉRIA •...
  • Seite 26 líquidos ou gases inflamáveis. mãos pelos punhos, caso exis- tam dois. A perda de controlo sobre o No caso de um curto-circuito existe o aparelho pode causar ferimentos. perigo de incêndio ou de explosão. • Ao trabalhar com o aparelho use •...
  • Seite 27: Utilização

    Ligar: série Parkside X 12 V Team. 2. Assegure-se de que o acumula- dor (9) está colocado (observe Utilização as instruções de utilização sepa- radas para bateria e carrega- Use sempre vestuário de...
  • Seite 28: Verificar O Estado De Carga Do Acumulador

    Verificar o estado de carga uniformemente para a frente ou com um movimento em forma de arco, para do acumulador cima e para baixo. • Para fazer um corte horizontal, movi- A indicação do estado de carga ( mente o corta sebes eléctrico como uma sinaliza o estado de carga da bateria ( foice em direcção às margens das sebes 9) durante a operação do aparelho.
  • Seite 29: Limpeza E Manutenção

    Após cada utilização da máquina, é Como tratar das sebes de cresci- mento livre: necessário As sebes de crescimento livre não são mo- - limpar a lâmina (com deladas mas, mesmo assim, elas têm de um pano oleoso); ser cuidadas regularmente para se evitar - olear a barra da lâ- que a sebe atinja uma altura excessiva.
  • Seite 30: Remoção Do Aparelho/ Protecção Ao Meio Ambiente

    Remoção do aparelho/ tura entre 10° C e 25° C. Durante o armazenamento, evite o calor ou o frio protecção ao meio am- excessivo, para a bateria recarregável biente não perder a potência. Retire o acumulador do aparelho e descar- Pode pendurar o aparelho, na te o aparelho, o acumulador, os acessórios vertical, pelo elemento de fixação...
  • Seite 31: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 33). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Seite 32: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia O aparelho foi cuidadosamente produzido...
  • Seite 33: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identificação (IAN 312200), como comprovativo da As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. nosso centro de serviço, mediante fatura- •...
  • Seite 34: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Carregar o acumulador (observe as Acumulador ( 9) descar- instruções de utilização separadas regado para bateria e carregador) Colocar o acumulador Acumulador ( 9) não (observe as instruções de utilização se- colocado Máquina não paradas para bateria e carregador) arranca Interruptor de segurança...
  • Seite 35: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your new Introduction ....... 35 Intended Use ......35 device. With it, you have chosen a high qual- General Description ....36 ity product. During production, this equipment Scope of delivery ......36 has been checked for quality and subject- ed to a final inspection.
  • Seite 36: General Description

    Technical Data Carefully unpack the trimmer and check that it is complete. Dispose of the packag- ing material correctly. Cordless Hedge Trimmer ... PHSA 12 A1 Cordless hedge trimmer Motor voltage U ......12 V Blade guard Idling speed n ....
  • Seite 37: Notes On Safety

    The stated vibration emission value was Wear ear protection. measured in accordance with a standard Wear safety gloves. testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another. The stated Cutting hazard. vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment.
  • Seite 38: General Safety Instructions For Power Tools

    Help symbols with information on any adapter plugs with earthed improving tool handling. (grounded) power tools. Unmodi- fied plugs and matching outlets will Wear safety shoes. reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with Wear eye and ear protection. earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges General safety instructions...
  • Seite 39 ment. Always wear eye protec- off. Any power tool that cannot be tion. Protective equipment such as dust controlled with the switch is dangerous mask, non-skid safety shoes, hard hat, or and must be repaired. hearing protection used for appropriate •...
  • Seite 40: Special Safety Directions For The Device

    chargers that are recommended operating the hedge trimmer may result by the manufacturer. Risk of fire if a in serious personal injury. charger that is suitable for a specific type • Carry the hedge trimmer by the of battery is used with other batteries. handle with the cutter blade •...
  • Seite 41: Operating

    Warning! Observe the safety formed by our Service-Centre. information in the operating Many accidents are caused by poorly instructions for your Parkside maintained equipment. X 12 V Team series recharge- able battery. 3) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS...
  • Seite 42: Switching On And Off

    Checking the battery charge functional before each use. level The On/Off switch and the safety switch must not be held closed. They must switch The battery charge indicator ( 6) signal- ises the state of charge of the battery ( off the motor when on is re- leased.
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and • In case of horizontal cutting, move the hedge trimmer in a sickle-shaped Maintenance movement to the edge of the hedge, so that cut branches fall to the ground. Repair and servicing work not • In order to achieve long straight lines, described in this manual should the placing of tensioned guiding cords always be carried by our Service...
  • Seite 44: Maintenance

    Maintenance When drilling, be careful not to damage any supply lines. • Prior to every use, check the appliance Use suitable search devices to find these or consult an in- for obvious defects such as loose, worn stallation plan for guidance. or damaged parts.
  • Seite 45: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 47). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Seite 46: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Seite 47: Repair Service

    Service-Center please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward Service Great Britain or by bulky goods, express or other spe- Tel.: 0800 404 7657 cial freight. Please send the equipment E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 312200 inc.
  • Seite 48: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Corrective action Recharge battery (see „Charger and Battery ( 9) discharged rechargeable battery operating in- structions“) Insert battery (see „Charger and re- Appliance Battery ( 9) not inserted chargeable battery operating instruc- won‘t start tions“) Safety switch ( 3) not pressed Turn on (see "Operation")
  • Seite 49: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........49 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......49 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 50 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........50 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 50: Allgemeine Beschreibung

    Lieferumfang 12 Ladegerät Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Akku-Heckenschere ..PHSA 12 A1 ordnungsgemäß. Motorspannung U ...... 12 V Leerlaufdrehzahl n Akku-Heckenschere ....1200 min Laufzeit ......max. 30 min*...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen Bildzeichen auf dem Gerät: ermittelt. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Achtung! gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Betriebsanleitung: 1) Arbeitsplatzsicherheit Gefahrenzeichen mit Anga- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich ben zur Verhütung von Per- sauber und gut beleuchtet. Unord- sonen- oder Sachschäden. nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu UnfälIen führen. Gefahrenzeichen mit Anga- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- ben zur Verhütung von Per- werkzeug nicht in expIosionsge- sonenschäden durch elektri-...
  • Seite 53 d) Zweckentfremden Sie das Kabel Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, nicht, um das Elektrowerkzeug rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdo- helm oder Gehörschutz, je nach Art se zu ziehen. Halten Sie das Ka- und Einsatz des Elektrowerkzeuges, bel fern von Hitze, Öl, scharfen verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 54 den. Verwendung einer Staubabsau- schädigte Teile vor dem Einsatz gung kann Gefährdungen durch Staub des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht verringern. gewarteten Elektrowerkzeugen. 4) Verwendung und Behandlung f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig ge- des Elektrowerkzeugs pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 55: Spezielle Sicherheitshinweise Für Das Gerät

    ten. Vermeiden Sie den Kontakt da das Schneidmesser in Berüh- damit. Bei zufälligem Kontakt rung mit verborgenen Stromlei- mit Wasser abspülen. Wenn die tungen kommen kann. Der Kontakt Flüssigkeit in die Augen kommt, des Schneidmessers mit einer spannungs- führenden Leitung kann metallene Ge- nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 56: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die in 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE der Betriebsanleitung Ihres FÜR AKKUGERÄTE Akkus der Serie Parkside X 12 V Team gegeben sind. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein-...
  • Seite 57: Bedienung

    Bedienung 3. Drücken Sie den Sicherheitsschalter (3) am vorderen Handgriff (4). 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8). Tragen Sie beim Arbeiten mit Das Gerät läuft mit höchster Geschwin- dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Tragen digkeit. Sie Augen- und Gehörschutz. Ausschalten: Vergewissern Sie sich vor 5.
  • Seite 58: Schneidtechniken

    Schneidtechniken geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Frei wachsende Hecken pflegen: Astschere heraus. • Der doppelseitige Sicherheitsmesserbal- Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regel- ken ermöglicht den Schnitt in beiden Rich- mäßig gepflegt werden, damit die Hecke tungen oder durch Pendelbewegungen...
  • Seite 59: Wartung

    Schrauben (Schraubenkopf 6 - 7 mm) • Halten Sie das Messer stets sauber. Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie ggf. mit Hilfe von Dübeln im Ab- - das Messer reinigen stand von 2,5 cm an der Wand an. (mit öligem Lappen); Die Aufbewahrung im Messerschutz - den Sicherheitsmesser- balken einölen mit Öl-...
  • Seite 60: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 63). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 4-6,13,20 Sicherheitsmesserbalken...
  • Seite 61: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät Akku ( 9) entladen beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungs- Akku ( 9) nicht einge- anleitung für Akku und Ladegerät setzt Gerät startet nicht beachten) Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (...
  • Seite 62: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 63: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Tel.: 0800 54 35 111 Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 312200 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 64: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi a batteria serie di costruzione PHSA 12 A1 Numero di serie 201901000001 - 201902089201 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 65: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos recargable de la serie PHSA 12 A1 Número de serie 201901000001 - 201902089201 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EG •...
  • Seite 66: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe PHSA 12 A1 Seriennummer: 201901000001 - 201902089201 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 •...
  • Seite 67: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hedge Trimmer model PHSA 12 A1 Serial number 201901000001 - 201902089201 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 69: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Vista esplosa Vista em corte • Explosionszeichnung PHSA 12 A1 PHSA 12 A1 informative ∙ informativo ∙ informativ 2019-01-24_rev02_TvR...
  • Seite 70 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.-No.: 72031076012019-IT/ PT IAN 312200...
  • Seite 71 BATTERIA 12 V PAPK 12 A1 / CARICABATTERIE 12 V PLGK 12 A1 BATTERIA / CARICABATTERIE 12 V BATERIA / CARREGADOR 12 V raduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original BATTERY / CHARGER 12 V AKKU / LADEGERÄT 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 312200...
  • Seite 72 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 74 CE originale ..45 La batteria e il caricabatterie vanno utilizza- ti in combinazione con un apparecchio del- la serie Parkside X 12 V Team. Ogni altro impiego può causare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’uti- lizzatore.
  • Seite 75: Descrizione Generale

    Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Tensione d uscita/Output ..12 V 2,4 A La batteria fa parte Classe di protezione ......della serie Parkside X 12 V TEAM Norme di sicurezza Questo apparecchio può essere Leggere con attenzione le usato da bambini a partire da presenti istruzioni d’uso.
  • Seite 76: Simboli Sull'apparecchiatura Carica-Batterie

    Non esporre l‘apparecchio Indicatore a LED a forti irradiazioni solari per durante il proces- periodi prolungati e non po- so di ricarica. sizionarli su corpi riscaldanti (max. 50°C). Indicazioni di sicurezza generali Introdurre le batterie nei con- tenitori adibiti alla raccolta ATTENZIONE! Durante l’uso di batterie consumate, dove di utensili elettrici osservarle...
  • Seite 77: Assistenza Tecnica

    anche un medico. Fuoriuscite • Assicurarsi che l‘apparecchio sia di liquido della batteria può spento prima di inserire la batte- ria. L‘inserimento di una batteria causare irritazioni della pelle o ustioni. in un elettrodomestico acceso può causare infortuni. • Non usare batterie danneggiate o modificate.
  • Seite 78: Carica

    na e fare effettuare eventuali caricato per la prima volta com- riparazioni solo da personale pletamente prima dell’uso. specializzato qualificato e solo • Non caricare batterie non ri- con ricambi originali. Non usa- caricabili con il caricabatterie. re un caricabatterie difettoso e L’apparecchio potrebbe venire non aprirlo autonomamente.
  • Seite 79: Inserimento/Rimozione Batteria

    • Un tempo d’esercizio notevolmente ridot- rosso-giallo-verde => Abatteria comple- to nonostante la ricarica indica che la tamente carica. batteria è consumata e che deve essere rosso-giallo => batteria carica per ca. sostituita. Usare solo batterie di ricambio la metà. rosso =>...
  • Seite 80: Batterie Consumate

    Batterie consumate • Applicare il caricabatterie (3) con le aperture del supporto a parete sulle • Una riduzione notevole della durata di due viti e tirare il caricabatterie verso il funzionamento nonostante la ricarica in- basso per innestarlo. dica che la batteria è consumata e deve essere sostituita.
  • Seite 81: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo Accessori di esplosione) o nell‘acqua. Batterie danneggiate possono nuocere all‘am- È possibile ordinare pezzi di biente e alla vostra salute, se fuorie- ricambio e accessori all’indirizzo scono vapori o liquidi velenosi.
  • Seite 82: Garanzia

    Garanzia ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. La garanzia per la batte- mente secondo severe direttive di qualità...
  • Seite 83: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it • Un prodotto rilevato come difettoso può IAN 312200 essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa...
  • Seite 84 Importador ........23 Tradução do original da A bateria e o carregador estão Conec- Declaração de conformidade CE ..47 tando-se a um dispositivo do Parkside X 12 V Team. Qualquer outra utilização que não seja expressamente permitida nes- tas instruções pode resultar em danos para o aparelho e representar um grave perigo para o utilizador.
  • Seite 85: Descrição Geral

    ; 2,4 A acumulador Classe de protecção ......O dispositivo faz par- Medidas de segurança te da série Parkside X 12 V TEAM Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capaci- Leia atentamente as instru- dades físicas, sensoriais ou men-...
  • Seite 86: Indicações Gerais De Segurança

    Não exponha o acumulador Indicação LED por um longo tempo à luz durante o proces- solar intensa e não os/as so de carga. coloque sobre aquecedores (max. 50°C). Indicações gerais de segu- rança Deite os acumuladores usa- dos no pequeno contentor Atenção! Ao utilizar (pilhas usadas) para serem as ferramentas eléctri-...
  • Seite 87: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acu- Mulador

    do a arrefecer antes de carre- • Não exponha o/a acumu- gá-lo. lador/ferramenta eléctrica/ • Não abra o acumulador e evite aparelho por um longo tempo danificá-lo mecanicamente. à luz solar intensa e não os/as Existe perigo de curto-circuito coloque sobre aquecedores. O calor danifica o acumulador e e pode haver libertação de va- pores que irritam as vias respi-...
  • Seite 88: Processo De Carregamento

    a segurança do aparelho esta- na base e ligue o carregador à rá garantida. rede eléctrica. • Conecte o carregador somente • Não carregue no carregador numa tomada de rede ligada quaisquer baterias não-recarre- à terra. Certifique-se de que a gáveis.
  • Seite 89: Colocar/Tirar O Acumulador

    • Um período de funcionamento visivel- vermelho => A bateria tem de ser carre- mente reduzido, mesmo com carga, gada indica que a bateria está descarrega- da e que deve ser substituída. Utilize Carregar o acumulador apenas uma bateria de substituição original, que pode ser adquirida junto Deixe um acumulador aquecido a arrefecer antes de carregá-lo.
  • Seite 90: Estoque

    nos dois parafusos, e pendurar o car- de que está gasto e de que tem de ser substituído. Use apenas um bloco de regador no encosto puxando-o para acumuladores de substituição de ori- baixo. gem, que pode ser adquirido através Durante a furação, certifique- do serviço de assistência.
  • Seite 91: Peças Sobressalentes/Acessórios 21 Garantia

    Peças sobressalentes/ As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico. Acessórios Não deite os acumuladores no Pode obter as peças de reposição e lixo doméstico, no fogo (perigo de os acessórios em explosão) ou na água. Os acumula- www.grizzly-service.eu dores danificados poderiam conta- minar o ambiente e afectar a saúde...
  • Seite 92 prazo de três anos e que seja brevemente evitados os usos e as ações desaconselha- descrito por escrito, qual o defeito e quan- dos no manual de instruções, ou para os quais são feitas advertências. do é que ele ocorreu. Se o defeito for coberto pela nossa garan- Este produto foi concebido unicamente tia é...
  • Seite 93: Serviço De Reparação

    Service-Center o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetua- da a compra e use uma embalagem Assistência Portugal de transporte suficientemente segura. Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt Serviço de reparação IAN 312200 Importador As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo nosso centro de serviço, mediante fatura- Tenha em conta que o endereço seguinte...
  • Seite 94: Intended Purpose

    ...48 The rechargeable battery and charger are to be used in conjunction with a device from the Parkside X 12 V Team series. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user.
  • Seite 95: Safety Instructions

    Charging time ......ca. 1 h Symbols on the battery Charger ...... PLGK 12 A1 The rechargeable battery Rated input ........50 W is part of the Parkside Input voltage/ X 12 V TEAM series Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Output voltage/Output ..12 V ;...
  • Seite 96: Symbols On The Recharger

    GB MT and fire. Take batteries to an old bat- tery collection point where Please read all these instruc- tions before using this electric they will be recycled in an en- vironmentally friendly manner. tool and please keep the safety instructions. Electrical devices must not be disposed of with domestic Careful handling and use of...
  • Seite 97 GB MT explosion or risk of injury. d) Do not subject the battery f) Do not expose batteries to strong sunlight over to fire or elevated tem- long periods and do not peratures. Fire or tempera- leave it on a heater. Heat tures over 130 C°...
  • Seite 98: Charging The Battery

    GB MT age matches the specifica- Charging the battery tions on the charger rating plate. Risk of electric shock. Do not expose the battery to • Disconnect the charger extreme conditions such as from the mains before heat or impact. Risk of injury closing or opening con- from escaping electrolytic so- nection to the battery /...
  • Seite 99: Inserting/Removing The Battery

    GB MT and information relating to environ- Recharging the battery mental protection. • Defects resulting from improper han- Charge the battery (1) when only dling are not covered by the guarantee. the red LED on the level indicator is illuminated. Inserting/removing the battery The charging time is around 1 hour.
  • Seite 100: Storage

    GB MT Storage Cleaning • Store the equipment between 10° C Clean the charger and the battery with a and 40° C. During storage, avoid ex- dry cloth or with a paint brush. Do not use treme cold or heat so the battery does water or metal objects.
  • Seite 101: Replacement Parts/Accessories

    GB MT Replacement parts/ If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired prod- accessories uct or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of Spare parts and accessories can be obtained at the product.
  • Seite 102: Repair Service

    GB MT Processing in Case of Guarantee Attention: Please send your equipment to To ensure efficient handling of your query, our service branch in clean condition and please follow the directions below: with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by •...
  • Seite 103 Service-Center ......42 Importeur ........42 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Jede andere erklärung ........49 Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 104 Bildzeichen auf dem Akku Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Ausgangsspannung/ Das Gerät ist Teil Output ......12 V ; 2,4 A der Serie Parkside Schutzklasse ........X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von...
  • Seite 105: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine über längere Zeit starker Sicherheitshinweise Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- Achtung! Beim Gebrauch körpern ab (max. 50°C). von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Geben Sie Akkus an einer Brandgefahr folgende grund- Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech-...
  • Seite 106: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Wenn die Flüssigkeit in die Au- den Akku einsetzen. Das Einset- gen kommt, nehmen Sie zusätz- zen eines Akkus in ein Elektro- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. werkzeug, das eingeschaltet ist, Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Unfällen führen. kann zu Hautreizungen oder •...
  • Seite 107 wegen der beim Laden auftre- • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mit- tenden Erwärmung. gelieferte Ladegerät. Es besteht • Wenn die Anschlussleitung die- Brand- und Explosionsgefahr. ses Gerätes beschädigt wird, • Überprüfen Sie vor jeder Be- muss sie durch den Hersteller nutzung Ladegerät, Kabel und oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person...
  • Seite 108: Ladezustand Des Akkus

    rät anschließen. Es besteht Setzen Sie den Akku erst ein, die Gefahr von Verletzungen wenn das Gerät vollständig durch Stromschlag. montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und Ladezustand des Akkus nehmen Sie vor allen Arbeiten den prüfen Akku aus dem Gerät.
  • Seite 109: Verbrauchte Akkus

    Wandmontage Ladegerät Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): (optional) Grüne LED (5) leuchtet ohne Sie können das Ladegerät (3) auch an der eingesetzten Akku: Wand montieren. Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Grüne LED (5) leuchtet: stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln Akku ist geladen.
  • Seite 110: Wartung

    Wartung Ersatzteile/Zubehör • Das Gerät ist wartungsfrei. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Entsorgung/ www.grizzly-service.eu Umweltschutz Sollten Sie kein Internet haben, so wen- den Sie sich bitte telefonisch an das Ser- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- vice-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 111 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 112 Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Service Deutschland ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 54 35 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312200 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Seite 115 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLGK 12 A1 IAN 312200 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 117: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Carregador da série PLGK 12 A1 IAN 312200 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EC Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 118: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger design series PLGK 12 A1 IAN 312200 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EC In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 119: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312200 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 120 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.-No.: 72031076012019-IT/ PT IAN 312200...

Inhaltsverzeichnis