Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Cordless Hedge Trimmer PHSA 12 B1
Akkus sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Aku nůžky na živý plot
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
IAN 351911_2007
Akumulatorske škarje za živo mejo
Prevod originalnega navodila za uporabo
Akumulátorové nožnice na živé ploty
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSA 12 B1

  • Seite 1 Cordless Hedge Trimmer PHSA 12 B1 Akkus sövénynyíró Akumulatorske škarje za živo mejo Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku nůžky na živý plot Akumulátorové nožnice na živé ploty Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 3 4 5 6...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bevezető Tartalom Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetésszerű használat ..4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......5 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás A csomag tartalma ......5 Működés leírása ......5 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső...
  • Seite 5: Általános Leírás

    Ezen kívül a kézvédő véd az ágaktól és a a nem rendeltetésszerű használatból vagy gallyaktól. A kezelőelemek funkciója az helytelen kezelésből eredő károkért. alábbi leírásban található. A készülék a Parkside X 12 V Team so- Áttekintés rozat része. A készüléket a PARKSIDE X 12 V Team sorozathoz tartozó akkumu- látorokkal kell használni.
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    PLGK 12 A2 Szimbólumok és piktogramok PLGK 12 B2 Szimbólumok a készüléken: A zaj- és rezgésszint értékek a megfelelőségi nyilatkozatban megne- Ez a készülék a Parkside vezett szabványoknak és előírásoknak X 12 V TEAM sorozat része. megfelelően kerültek meghatározásra. Figyelem! A megadott rezgéskibocsátási érték egy szabványosított mérési módszerrel került...
  • Seite 7: Elektromos Kéziszerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    Elektromos kéziszerszámok- Távolítsa el az akkumulátort ra vonatkozó általános biz- karbantartási munkák előtt. tonsági utasítások Hangerőszint-adat L dB-ben FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági utasítást Az elektromos készülékek nem tar- és előírást. A biztonsági utasí- toznak a háztartási hulladékba. tások és előírások figyelmen kívül A csomagoláson lévő...
  • Seite 8 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen történő használa- a) Az elektromos kéziszerszám ta elkerülhetetlen, használjon csatlakozódugójának illeszked- áram-védőkapcsolót. Az áram- nie kell a csatlakozóaljzatba. A védőkapcsoló használata csökkenti az csatlakozót semmilyen módon áramütés kockázatát. nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adaptercsatlakozó- 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG kat földelt elektromos kézis-...
  • Seite 9 bekapcsolása előtt távolítsa el zódugót az aljzatból és/vagy a beállításhoz használt szerszá- vegye ki az akkumulátort, mokat vagy csavarkulcsokat. mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél A készülék forgó részében maradt vagy a készüléket elteszi. Ezzel szerszám vagy kulcs balesetet okozhat. e) Kerülje a normálistól eltérő...
  • Seite 10: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Utasítások

    A készülékre vonatkozó 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZIS- ZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS KEZE- speciális biztonsági utasítások LÉSE a) Az akkumulátort csak a gyártó 1) SÖVÉNYVÁGÓKRA VONATKOZÓ által ajánlott töltővel töltse. Oly- SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁ- an töltő esetén, amely egy bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas, •...
  • Seite 11 Sérülést okozhat, ha hozzáér a vágó- pengéhez. túlterhelik a készüléket. A garancia • Ne használjon olyan tartozé- nem vonatkozik az ebből adódó kokat, amelyeket a PARKSIDE károkra. nem ajánl. Ez áramütést vagy tüzet • Ne próbálja saját kezűleg meg- javítani a készüléket, ha nincs okozhat.
  • Seite 12: Használat

    Ügyeljen arra a készülék Figyelem! Vegye figyelembe bekapcsolása előtt, hogy a készü- a Parkside X 12 V Team ak- lék semmilyen tárgyhoz ne érjen kumulátor és töltő használati hozzá. útmutatójában lévő töltésre és helyes használatra vonatko-...
  • Seite 13: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    Akkumulátor töltöttségi • Vízszintes vágás esetén mozgassa az szintjének ellenőrzése akkumulátoros sövényvágót félkörívben a sövény szélig, hogy a levágott ágak A töltésszint-kijelző ( 6) az akkumulátor a talajra hulljanak. • Hosszú, egyenes vonal eléréséhez azt 9) töltésszintjét jelzi a készülék hasz- nálata közben.
  • Seite 14: Tisztítás / Karbantartás

    Tisztítás / karbantartás Karbantartás A jelen használati útmutatóban nem • Minden használat előtt ellenőrizze a szereplő javítási és karbantartási készülék esetleges hibáit, például me- munkákat szervizközpontunkkal glazult, kopott vagy sérült alkatrészeket. végeztesse el. Kizárólag eredeti Ellenőrizze a biztonsági késrúdon ( alkatrészeket használjon.
  • Seite 15: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás/ A csavarfej átmérője 8-10 mm lehet. 2. Hagyja, hogy a csavarfej kb. 10 mm Környezetvédelem távolra kiálljon a falból. 3 Helyezze a készüléket az akasztó (11) Vegye ki az akkumulátort a készülékből és kerek nyílásával a csavarhoz. Ezután juttassa el a készüléket, az akkumulátort, a akassza fel az akasztóra.
  • Seite 16: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Töltse fel az akkumulátort (vegye Akkumulátor (9) lemerült figyelembe az akkumulátor és a töltő külön használati útmutatóját) Helyezze be az akkumulátort (vegye Akkumulátor (9) nincs be- figyelembe az akkumulátor és a töltő helyezve A készülék nem külön használati útmutatóját) indul A biztonsági kapcsoló...
  • Seite 17: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus sövénynyíró IAN 351911_2007 A termék típusa: PHSA 12 B1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 18 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 19: Predgovor

    Predgovor Kazalo Predgovor ........19 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Uporabnost ........ 19 Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošen opis ......20 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......20 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis funkcij ........20 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pra- Pregled .........
  • Seite 20: Splošen Opis

    11 Priprava za obešanje Tehnični podatki Obseg dobave Akumulatorske škarje Napravo razpakirajte in preverite, ali je za živo mejo ....PHSA 12 B1 popolna. Embalažo odstranite v skladu s predpisi. Napetost orodja ......12 V Število vrtljajev Akumulatorske škarje za živo mejo v prostem teku n .....1200 min...
  • Seite 21: Varnostna Navodila

    PAPK 12 A1 PAPK 12 B1 ja (pribl.) PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Naprava je del serije PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 Parkside X 12 V TEAM. PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 Pozor! PLGK 12 B2 Pred uporabo naprave pozorno Vrednosti hrupa in vibracij so bile preuče- preberite navodila za uporabo. ne skladno z normami in določili v izjavi o skladnosti.
  • Seite 22: Simboli V Navodilih

    Simboli na embalaži: nostnih navodilih, se nanaša na električna orodja s priklopom na omrežje (s priključ- Simbol za recikliranje: valovita nim kablom) in na akumulatorska električna lepenka orodja (brez priključnega kabla). 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU Za okolju prijazno odlaganje izdel- kov in embalaže a) Poskrbite, da bo vaše delovno Simboli v navodilih...
  • Seite 23 dežjem in vlago. Vstop vode v elek- zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu trično orodje povečuje nevarnost elek- vklopu orodja. Preden električno tričnega udara. d) Električnega kabla ne upora- orodje priključite na električno bljajte za prenašanje ali obe- omrežje, ga dvignete ali pre- šanje električnega orodja in ne našate, se prepričajte, da je iz-...
  • Seite 24: Skrbno Ravnanje Z Akumu- Latorskimi Orodji In Njihova Uporaba

    5) SKRBNO RAVNANjE Z AKUMU- delali bolje in varneje v predvidenem LATORSKIMI ORODjI IN NjIHOVA območju zmogljivosti. b) Ne uporabljajte električnega UPORABA orodja, ki ima pokvarjeno stika- lo. Električno orodje, ki ga ni možno a) Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih pripo- vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je roča proizvajalec.
  • Seite 25: Posebna Varnostna Navodila Za Orodje

    Posebna varnostna navodila priporočen s strani PARKSIDE. Ta za orodje lahko povzroči električni udar ali požar. 1) VARNOSTNA NAVODILA ZA 2) NADALjNjI VARNOSTNI PREDPISI šKARjE ZA žIVO MEjO Za vašo varnost: • Rezila ne približujte delom te- Nosite primerno delovno obleko, lesa.
  • Seite 26: Upravljanje

    3) POSEBNA VARNOSTNA OPO- polnilnika serije Parkside X 12 V Team. Podroben opis ZORILA ZA AKUMULATORSKA ORODjA postopka polnjenja in druge informacije najdete v ločenih •...
  • Seite 27: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije

    Vklop: • Preprečite preobremenitev naprave med 2 Prepričajte se, da je akumulatorska ba- delom. terija (9) vstavljena (upoštevajte ločena Rezalne tehnike navodila za akumulatorsko baterijo in polnilnik).. 3 Pritisnite varnostno stikalo (3) na pred- • Debele veje najprej izrežite s škarjami njem ročaju (4).
  • Seite 28: Čiščenje/Vzdrževanje

    • Že mlado rastlino porežite v želeno • Po vsakokratni uporabi skrbno očistite obliko. Glavni poganjek naj ostane ne- rezilo. Po vsaki uporabi orodja poškodovan, dokler živa meja ne dose- - očistite rezilo že načrtovane višine. Ostale poganjke (z oljnato krpo), odrežite na polovico.
  • Seite 29: Nadomestni Deli/Pribor

    Pri obešanju upoštevajte, da Poškodbe vodovodnih cevi lahko z varnostnega nosilca lahko povzročijo materialno rezila kaplja olje. škodo in električni udar. Odstranjevanje/varstvo 1. Namestite vijak z zidnim vložkom na želeno mesto na steni. Glava vijaka okolja ima lahko premer 8 – 10 mm. 2.
  • Seite 30: Odkrivanje Napak

    Odkrivanje napak Težava Možen vzrok Odprava napake Napolnite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (upoštevajte ločena navodila za aku- (9) je prazna. mulatorsko baterijo in polnilnik) Vstavite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (upoštevajte ločena navodila za akumu- (9) ni vstavljena. latorsko baterijo in polnilnik) Stroj se ne vklopi. Varnostno stikalo (3) ni Vklopite orodje pravilno pritisnjeno.
  • Seite 31: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 33: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 33 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- účel použití ........ 33 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......34 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......34 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........34 během výroby a byla provedena také...
  • Seite 34: Všeobecný Popis

    11 závěsné zařízení Jednotlivá vyobrazení najděte Technické parametry na přední odklápěcí straně. Objem dodávky Aku n ůžky na živý plot ....PHSA 12 B1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- Napětí motoru U ......12 V pletní: Otáčky naprázdno n ....1200 min Doba chodu ......
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Hodnota emisí vibrací se může bě- hem skutečného používání elektric- Přístroj je součástí série kého nářadí lišit od uvedené hodno- Parkside X 12 V TEAM ty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá. Pozor! Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší...
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEčNOST Výrobky a obaly je nutné zlikvido- vat ekologickým způsobem a) Přípojná zástrčka elektrického Symboly v návodu nástroje se musí hodit do zásuv- ky. Zástrčka se nesmí žádným Výstražné značky s údaji pro způsobem změnit. Nepoužívejte zabránění škodám na zdraví žádné...
  • Seite 37 3) BEZPEčNOST OSOB rukavice vzdáleně od pohybují- cích se částí. Volné oblečení, šperky a) Buďte pozorní, dbejte na to, co anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- děláte a usťte se s elektrickým cené pohybujícími se částmi. nástrojem rozumně do práce. g) Lze-li namontovat zařízení...
  • Seite 38: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Zařízení

    pohyblivé díly bezvadně fungují mohly zapříčinit přemostění kon- a neváznou, jestli jsou části zlo- taktů. Zkrat mezi kontakty akumulá- mené anebo natolik poškozené, toru může mít za následek popáleniny že je funkce elektrického nástro- anebo oheň. je narušena. Nechte poškozené d) Při nesprávném používání...
  • Seite 39 • Nepoužívejte příslušenství, které které nejsou uvedeny v tomto nebylo doporučeno společností návodě, může provádět pouze PARKSIDE. To může vést k úrazu elek- naše servisní středisko. Příčiny trickým proudem nebo k požáru. mnohých nehod vyplývají ze špatně udržovaných přístrojů.
  • Seite 40: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    žádných předmětů. Vašeho akumulátoru a Vaší nabíječky série Parkside Sejmutí ochrany nože: X 12 V Team. 1. Sejměte kryt nože (10) z bezpečnostní Podrobný popis procesu žací...
  • Seite 41: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Techniky střihání 4. Stiskněte spínač/vypínač (8). Nůžky běží maximální rychlostí. Vypnutí: • Silné větve vyřízněte před prací nějaký- 5. Uvolněte bezpečnostní spínač (3) nebo mi nůžkami na větve. spínač/vypínač (8). • Oboustranná nožová lišta umožňuje řez oběma směry, anebo kývavým pohybem Kontrola stavu nabití...
  • Seite 42: Čištění/Údržba

    výšku. Všechny ostatní výhony se zkrátí Po každém použití přístroje musíte o polovinu. vyčistit nůž (hadrem napuštěným v oleji); Starostlivost o nepěstěné živé olejničkou nebo ploty: sprejem naolejo- Na volně rostoucích živých plotech se vat nožovou lištu. neprovádí tvarovací řez, třeba je však pra- videlně...
  • Seite 43: Držák Na Stěnu

    Držák na stěnu plán. Při kontaktu s elekt- rickým vedením může dojít k úrazu elektrickým proudem Přístroj můžete zavěsit na závěsné zařízení a požáru, kontakt s plyno- (11). Zavěste přístroj pouze s nasunutým vým vedením může způsobit krytem nože. explozi. Při poškození vodo- vodního vedení...
  • Seite 44: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (je nutné dodržovat Vybitý akumulátor (9) samostatný návod k obsluze pro akumulá- tor a nabíječku). Vložte akumulátor (je nutné dodržovat sa- Akumulátor (9) není vlo- mostatný návod k obsluze pro akumulátor žený...
  • Seite 45: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nože a převo- ku od data zakoupení.
  • Seite 46: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz visu. Aby bylo zabráněno problémům IAN 351911_2007 s přijetím a dodatečnými náklady, Dovozce...
  • Seite 47: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 47 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ......47 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ......48 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Objem dodávky ......48 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Popis funkcie .........
  • Seite 48: Všeobecný Popis

    11 Závesné zariadenie Jednotlivé vyobrazenia nájdete Technické údaje na prednej odklápacej strane. Objem dodávky Akumulátorové nožnice na živé ploty ....PHSA 12 B1 Vybaľte nástroj a skontrolujte, Napätie motora U ...... 12 V či je kompletný: Počet otáčok vo voľnobehu n ...1200 min Doba chodu ......
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12 A1 PAPK 12 B1 nia (h) PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Prístroj je súčasťou série PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 Parkside X 12 V TEAM PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 Pozor! PLGK 12 B2 Pred použitím prístroja si pozorne Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- prečítajte návod na obsluhu! lade s normami a predpismi uvedenými v prehlásení...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Znak na obale: Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre bu- dúcnosť. Symbol recyklácie: Vlnitá lepenka Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- Produkty a obaly treba zlikvidovať nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické ekologicky nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické...
  • Seite 51 c) Nevystavujte elektrický nástroj c) Vyvarujte sa nezámernému uve- dažďu alebo mokrosti. Vniknutie deniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vody do elektrického nástroja zvyšuje vypnutý predtým, než ho pri- riziko elektrického úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, pojíte na napájanie elektrickým prúdom, než...
  • Seite 52 vhodným elektrickým nástrojom pracuje- nie elektrického nástroja pre iné účely, než pre ktoré je určený, môže viesť k te v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. nebezpečným situáciám. b) Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je de- 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S fektný.
  • Seite 53: Zvláštne Bezpečnostné Pokyny Pre Zariadenie

    mocou originálnych náhradných jom môže viesť k poraneniam. dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť • Pri práci s prístrojom noste vhod- ný odev a pracovné rukavice. elektrického náradia zostane zachovaná. Nikdy nechytajte ani nedvíhajte Zvláštne bezpečnostné prístroj za nôž. Kontakt s nožom pokyny pre zariadenie môže viesť...
  • Seite 54: Obsluha

    3) šPECIÁLNE BEZPEčNOSTNÉ PO- na používanie vášho aku- KYNY PRE AKUMULÁTOROVÉ mulátora a vašej nabíjačky PRÍSTROjE série Parkside X 12 V Team. Podrobnejší opis k nabíjaniu • Zaistite to, že je nástroj vypnutý a ďalšie informácie nájdete v predtým, než doň vložíte aku- tomto samostatnom návode...
  • Seite 55: Zapínanie A Vypínanie

    Práca s elektrickými Dbajte na ochranu proti hluku a nožnicami dodržujte miestne predpisy. Zapínanie a vypínanie Pri strihaní dbajte na to, aby ste sa nožnicami nedotkli žiadnych Dbajte na bezpečný postoj a prí- predmetov ako napr. drôtených plo- stroj pevne držte obidvoma rukami tov alebo podopierok rastlín.
  • Seite 56: Čistenie/Údržba

    lín a vytvára optimálne podmienky pre Nasledovné údržbové a čistiace práce pre- zdravý rast živých plotov. Pri strihaní sa vádzajte pravidelne. Tým je zaručené dlhé zastrihujú len nové jednoročné výhonky, a spoľahlivé užívanie prístroja. čím sa vytvára husté rozvetvenie a optimál- čistenie na, nepriehľadná...
  • Seite 57: Uskladnenie

    vedením môže viesť k výbu- • Tupé, pokrivené alebo poškodené nožo- chu. Poškodenie vodovodu vé lišty sa musia vymeniť. môže viesť k vecným škodám a zásahu elektrickým prú- Práce, ktoré nie sú v tomto návode popí- dom. sané, nechajte vykonať našim servisným strediskom (Service-Center).
  • Seite 58 Postup v prípade reklamácie ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy Pre zabezpečenie rýchleho spracovania sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. sledujúcich pokynov: •...
  • Seite 59: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Servisná oprava Service-Center Servis Slovensko Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0850 232001 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme E-Mail: grizzly@lidl.sk predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme IAN 351911_2007 spracovať len prístroje, ktoré boli doručené Dovozca dostatočne zabalené...
  • Seite 60: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie závady Nabite batériu (zohľadnite samostatný Vybitá batéria (9) návod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku). Vložte batériu (zohľadnite samostatný Batéria (9) nie je vložená návod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku). Prístroj sa nespustí Bezpečnostný...
  • Seite 61: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........61 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......61 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 62 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........62 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 62: Allgemeine Beschreibung

    Gerät einen Zweihand-Sicherheitsschalter der Garantie. und eine Schnellstop-Bremsfunktion. Zusätz- lich schützt der Handschutz vor Ästen und Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Zweigen. X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- Das Gerät ist Teil der Serie nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Parkside X 12 V TEAM Der angegebene Schwingungsemissions- Achtung! wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver-...
  • Seite 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie Sicherheitsschuhe Gefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz Achtung! Verletzungsgefahr Allgemeine durch laufende Messer Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Benutzen Sie die Akku-Hecken- schere nicht bei Regen oder an WARNUNG! Lesen Sie alle nassen Hecken. Sicherheitshinweise und An- weisungen.
  • Seite 65 2) Elektrische Sicherheit gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des stromschutzschalter. Der Einsatz Elektrowerkzeuges muss in eines Fehlerstromschutzschalters ver- die Steckdose passen. Der mindert das Risiko eines elektrischen Stecker darf in keiner Weise Schlages. verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker 3) Sicherheit von Personen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
  • Seite 66: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    einsteIlungen vornehmen, Zube- sel, der sich in einem drehenden Ge- hörteile wechseln oder das Gerät räteteil befindet, kann zu Verletzungen weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale verhindert den unbeabsichtigten Start Körperhaltung. Sorgen Sie für des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 67: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Spezielle Sicherheitshinweise 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs für das Gerät a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE geräten auf, die vom Hersteller FÜR HECKENSCHEREN empfohlen werden. Für ein Ladege- • Halten Sie alle Körperteile vom rät, das für eine bestimmte Art von Ak- Schneidmesser fern.
  • Seite 68: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Schneidmesser kann zu Verletzun- Abnutzung zu kontrollieren und gen führen. nachschleifen zu lassen. Stumpfe • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE Messer überlasten das Gerät. Daraus empfohlen wurde. Dies kann zu resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
  • Seite 69: Bedienung

    Gerät keine Gegenstände berührt. Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Be- Messerschutz entfernen: triebsanleitung Ihres Akkus 1. Ziehen Sie den Messerschutz (10) vom und Ladegeräts der Serie Sicherheitsmesserbalken (1) ab. Parkside X 12 V Team gege- ben sind. Eine detaillierte Be- Einschalten: schreibung zum Ladevorgang 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (9) und weitere Informationen eingesetzt ist (separate Bedienungsanlei- finden Sie in dieser separa- tung für Akku und Ladegerät beachten).
  • Seite 70: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt Akkus prüfen die Akku-Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Die Ladezustands-Anzeige ( 6) signa- Zweige zu Boden fallen. • Um lange, gerade Linien zu erhalten, lisiert den Ladezustand des Akkus ( während dem Bedienen des Gerätes.
  • Seite 71: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung das Messer reinigen (mit öligem Lappen); Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten - den Sicherheitsmesser- und Wartungsarbeiten, die nicht in balken einölen mit Öl- dieser Betriebsanleitung beschrie- kännchen oder Spray. ben sind, von unserem Service- Wartung Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. •...
  • Seite 72: Entsorgung/Umweltschutz

    Beachten Sie beim Aufhän- tungen kann zu elektrischem gen, dass Öl vom Sicher- Schlag und Feuer, Kontakt ei- heitsmesserbalken tropfen ner Gasleitung zur Explosion kann. führen. Beschädigung einer Was- serleitung kann zu Sachbe- 1. Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe schädigung und elek trischem von einem Dübel an der Schlag führen.
  • Seite 73: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (9) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungsan- Akku (9) nicht eingesetzt Gerät startet leitung für Akku und Ladegerät beachten) nicht Sicherheitsschalter (3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center...
  • Seite 74: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 75: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere E-Mail: grizzly@lidl.de Informationen über die Abwicklung IAN 351911_2007 Ihrer Reklamation. Service Österreich •...
  • Seite 76: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus sövénynyíró olló PHSA 12 B1 Sorozatszám 000001 - 130000 kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 77: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za živo mejo serije PHSA 12 B1 Serijska številka 000001 - 130000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018...
  • Seite 78: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nůžky na živý plot konstrukční řady PHSA 12 B1 Pořadové číslo 000001 - 130000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Seite 79: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na živé ploty konštrukčnej rady PHSA 12 B1 Poradové číslo 000001 - 130000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 80: Original-Eg-Konformitäts

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe PHSA 12 B1 Seriennummer: 000001 - 130000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel:...
  • Seite 81: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení Explosionszeichnung PHSA 12 B1 informatív, informativen, informační, informativ 20201113_rev02_ks...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 11/2020 Ident.-No.: 72031333112020-4 IAN 351911_2007...

Inhaltsverzeichnis