Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGS 10 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 10 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
  C ordless Grass & Shrub Cutter
Translation of original operation manual
  A kkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
  A kumulátorové nůžky na trávu a keře
  P řeklad originálního provozního návodu
  A kku-Gras- und Strauchschere
  O riginalbetriebsanleitung
®
  A kumulatorowe nożyce do trawy i krzewów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
  A kumulatorske škarje za rezanje trave
in grmovja
  P revod originalnega navodila za uporabo
  A kumulátorové nožnice na trávu a kríky
  P reklad originálneho návodu na obsluhu
FGS 10 A1
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 10 A1

  • Seite 1 FGS 10 A1 ®   C ordless Grass & Shrub Cutter   A kumulatorowe nożyce do trawy i krzewów Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi   A kkus fű- és sövényvágó   A kumulatorske škarje za rezanje trave Az originál használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Safety Instructions Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and This unit can cause serious in- for the safety of others. Keep the jury if not used correctly. Before manual in a safe place and pass it using the unit, carefully read on to any subsequent owner to en- through the instruction manual sure that the information contained and familiarise yourself with all therein is available at all times. of its controls. Symbols Contents Symbols in the manual Safety Instructions ........4 Symbols ..........4 Warning symbols with informa- General safety instructions for tion on damage and injury pre- power tools ........5 vention. Special Safety Directions ....7 Intended use ........10 Instruction symbols (the instruction Function description ......10 is explained at the place of the ex- Overview..........10 clamation mark) with information on Loading procedure ....... 11 preventing damage.
  • Seite 5: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions for Dear customer, before using for power tools the first time, load the battery for 8 hours. WARNING! Read all safety direc- Machines do not belong with do- tions and instructions. Omis- mestic waste. sions in the compliance with safety directions and instructions can Symbols on the recharger cause electrical shock, fire and/or severe injuries. Before using for the first time, carefully read through the user Retain all safety directions and instruc- manual tions for future use. The term “Power Tools” used in the safety The recharger is for indoor use instructions refers to mains-operated only. power tools (with power cord) and to bat- tery-operated power tools (without power Protection class II cord).
  • Seite 6: Personal Safety

    • Avoid body contact with earthed or tions will reduce personal injuries. • Prevent unintentional starting. En- grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. sure the switch is in the off-position There is an increased risk of elec- before connecting to power source and/or battery pack, picking up or tric shock if your body is earthed or grounded. carrying the tool. Carrying power tools • Do not expose power tools to rain with your finger on the switch or ener- or wet conditions. Water entering gising power tools that have the switch a power tool will increase the risk of on invites accidents. electric shock. • Remove any adjusting key or wrench • Do not abuse the cord. Never use before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat- the cord for carrying, pulling or un- plugging the power tool. keep cord ing part of the power tool may result in away from heat, oil, sharp edges or personal injury. • Do not overreach. keep proper foot- moving parts. Damaged or entan- gled cords increase the risk of electric ing and balance at all times. This shock. enables better control of the power tool •...
  • Seite 7: Special Safety Directions

    er source and/or the battery pack b) In the power tools, use only the batteries designed for the purpose. from the power tool before making any adjust -ments, changing acces- The use of other batteries may result sories, or storing power tools. Such in injuries and risk of fire. c) keep the unused battery away preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool ac- from paper clips, coins, keys, nails, cidentaIly. screws and other small metal ob- • Store idle power tools out of the jects, which could cause bridging of the contacts. A short circuit be- reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tween the battery contacts may cause tool or these instructions to oper- burns or fire. d) If used incorrectly, liquid may leak ate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained from the battery. Avoid contact users. with this. In the event of accidental contact, rinse off with water. If the • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving liquid gets into eyes, seek medical parts, breakage of parts and any assistance. Leaking battery fluid may other condition that may affect the cause skin irritations or burns.
  • Seite 8: Further Safety Directions

    pull on the protective cover during - before removing jams - before control- maintenance- or transport and storage of the hedge trimmer. Careful handling of the tool cleaning tasks reduces the risk of injury from the - if you have come into contact with a foreign object blade. c) Hold the power tool only on the - whenever the machine starts to insulated handle surfaces, as the vibrate uncontrollably cutting blade may come into con- i) Take care that you do not injure your tact with concealed power cables. hands and feet with the cutting ele- Contact between the cutting blade ments. and a live cable may render metallic j) Always ensure that the ventilation holes (if existing) are free of dirt components live and result in an elec- tric shock. k) Only use spare parts recommended by the manufacturer. l) Store the tool out of the reach of chil- 2) SPECIAL SAFETy DIRECTIONS FOR GRASS CUTTERS dren.
  • Seite 9: Correct Handling Of The Battery Charger

    handle. sensory or mental faculties or who lack the necessary experience and/or knowl- f) Do not use the tool in the vicinity of flammable liquids or gasses. Fire- and edge - other than they are supervised explosion risk exist in the event of a by a person responsible for safety or are being instructed to operate the appliance short circuit. g) The blades have to be checked for by such a person. wear in regular intervals and re-sharp- • Children must be supervised in order ened. Blunt blades will overload the to ensure that they do not play with the machine. Resulting damages are not equipment. covered by warranty. • To charge the battery, use only the h) Do not attempt to repair the tool charger supplied. Risk of fire and ex- plosion. This ensures that the safety yourself, unless you are schooled in this field. All works, which are not of the device is maintained. described in this manual, may only be • Connect the charger only to a sock- et with an earth. Ensure that the performed by our Service-Centre. mains voltage matches the specifi- 4) SPECIAL SAFETy DIRECTIONS cations on the charger rating plate. FOR BATTERy-OPERATED TOOLS Risk of electric shock.
  • Seite 10: Intended Use

    Intended use Overview The unit is to be used for cutting and trim- The major functional parts ming twigs on hedges, bushes and shrubs are shown on the foldout and for trimming grass at the edges and page. on smaller surfaces in domestic applica- tion only. 1 Unit handle The unit is only to be used by adults. 2 On/off switch, unit People under 16 should only use this unit 3 Off-lock switch, unit under adult supervision. 4 Charge display (LED) Any other use not specifically mentioned 5 Wheels on a shaft, clip faste- in this manual can lead to damage to the ning unit and may present a serious hazard to 6 Safety release knob for swivel- the user. ling shear blade The operator or user is responsible for 7 Battery accidents or damage to other persons or 8 Recharging socket their property. 9 Opening for telescopic shaft The manufacturer will not be held respon- sible for damage or injuries caused by use 10 Blade guard for grass-trimming...
  • Seite 11: Loading Procedure

    Loading procedure • Regular use of the battery will max- imise its life span. As soon as the Do not subject the battery block blades start to slow down, you should to extreme conditions such as exchange the battery for a full one or heat and shock. Warning: injury completely recharge the weak bat- hazard due to escaping electro- tery. Avoid completely emptying lyte solution! If you come into the battery. Defects resulting from contact with the battery acid, improper use are not covered by immediately rinse in water or guarantee. neutraliser and consult a doctor, • If the battery seems to empty more if the electrolyte has come into quickly despite a full charge, it is worn contact with the eyes etc. and needs to be replaced. Only use original replacement batteries avail- Only charge using the original bat- able from the Service Centre. tery charger enclosed. Ensure that • In any case, keep to the applicable the device is not charged for more security instructions and regulations than 8 hours without interruptions at as well as the environment protection instructions. a time. The battery and the device could be damaged, and a longer charging time also wastes energy. If 1. Connect the charger cable plug the device batteries are overloaded, (22) with the charger socket on...
  • Seite 12: Assembling The Telescopic Shaft

    Assembling the 2. To switch on, move the off-lock telescopic shaft switch (3) forwards. While keep- ing the off-lock switch forward, For packaging reasons, the tel- switch the unit on at the on off escopic handle is delivered in two switch (2) and let go of the off- sections. When connected together, lock switch. The unit will run at the two sections lock into each its highest speed. 3. In order to switch off, let go of other and cannot subsequently be detached. the on/off switch (2). 1. Insert the two sections of the When using the telescopic shaft (20), the telescopic shaft (20, see small unit can only be switched on and off at image) into each other. Ensure the shaft handle. that the cable is not caught. 2. Insert the end of the telescopic After switching the unit off, the shaft (20) into the opening (9) blades take a short time to stop provided on the rear on the moving. Let the blades come to a complete standstill. Do not unit handle (1) until it clicks into place. The pole can be attached touch the moving blades and in 8 positions (each at a 45° an- do not try to stop them moving.
  • Seite 13: Use As A Grass Trimmer

    Use as a grass trimmer 1. Press the two quick-release catches (25) on the battery (7) Assembling/Removing the Wheels: and pull the battery out of the unit. • To mount the wheels (5), as- 2. Push the safety switch (26) on semble the lateral axle (23) into the underside of the unit to „UN- the both guidance elements (24) LOCK“ and lift the blade cover at the underside of the tool and (27) off. 3. Remove the whole blade unit push it down. You will hear the axle click into place in the cor- (11/12). responding notches on the left 4. Position the blade onto the unit. and right-hand side of the tool. Make sure the fixed blade plate • To remove the (28) points outwards. The re- wheels (5) , cesses on the blade fit onto the push the wheels pins in the equipment casing. apart using your index finger and thumb (clothes Note: If the blade drive (29) has peg grip) and remove the turned around, turn it by hand wheels.
  • Seite 14: Replacement Parts

    replace. If further spare parts should be neces- • Clean the blades carefully after each sary, please find the part number on the use. Wipe it off with an oily rag or exploded drawing. spray metal-protection spray on them. Guarantee When cleaning the grass shear blade, please obser- • This appliance has a 36-month guar- ve the ball component. antee; a shorter 12-month guarantee applies if the appliance is to be used for commercial purposes or for re- • Slight notches on the blades can be placement appliances according to evened out. For this, sand down the statutory regulations. blades with an oil stone. Only sharp • Justified guarantee claims should be blades can cut properly. reported to our Service Centre (see • Blunt, bent or damaged blades must page 105 for telephone & fax no.s, be changed. Warning! Only use origi- and email address). Our Service Team nal parts. will tell you more about our complaints • Always keep the unit clean. Never use handling procedure. cleaning agents or solvents, which • Damage due to natural wear and tear, can cause irreparable damage to the overload or incorrect use is excluded unit. Chemicals can attack the plastic...
  • Seite 15: Technical Data

    have been packaged sufficiently and The stated vibration emission value was which have been dispatched with cor- measured in accordance with a standard rect stamping. testing procedure and may be used to • Note: In case of complaint or service, compare one power tool to another. please deliver your device cleaned, The stated vibration emission value may and with an indication of the defect, to also be used for a preliminary exposure our service address. assessment. Devices sent in freight collect - by bulk freight, express or with other Warning: The vibration emission special freight - are not accepted. value may differ during actual use • Defective units returned to us will be of the power tool from the stated disposed of for free. value depending on the manner in which the power tool is used. Technical data Safety precautions aimed at protecting Unit the user should be based on estimated Motor voltage ........9.6 V exposure under actual usage conditions Protection class ........III (all parts of the operating cycle are to be Protection category......IPX0 considered, including, for example, times Grass-trimming blades during which the power tool is turned off Width of blades ......
  • Seite 16: Disposal And The Environment

    Disposal and the environment Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly recycling. Machines do not belong with domes- tic waste. Do not dispose of batteries in household waste, fire (risk of explosion) or water. Dam- aged batteries may damage the environment and your health if toxic fumes or liq- uids leak out. • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can be sorted and appropriately recycled. Ask our Service Centre for details. • Dispose of batteries in discharged condition. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the bat- tery. • Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batter- ies to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. For information about this, ask your local waste management company or our service centre. • Defective units returned to us will be disposed of for free. • Place cut branches in compost and not in the dustbin.
  • Seite 17: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpie- Przed pierwszym uruchomieniem czeństwa urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpie- Nieprawidłowe obchodzenie się czonym miejscu i przekazuj ją z tym urządzeniem urządzenie każdemu kolejnemu właścicielowi może spowo-dować poważne zra- urządzenia, aby zawarte w niej in- nienia! Przed roz-poczęciem pracy formacje były zawsze dostępne dla z urządzeniem uważnie przeczytaj osób używających urządzenia. całą instrukcję obsługi i zapoznaj się dokładnie z wszystkimi ele- mentami obsługi urządzenia. Symbole Spis tresci Symbole w instrukcji obsługi Ogólne zasady bezpieczeństwa ..17 Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony Symbole ........... 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa doty- osób i zapobiegania szkodom czące narzędzi elektrycznych ..18 materialnym. Specjalne zasady bezpieczeństwa ..21 Przeznaczenie ........23 Znak nakazu z informacjami na te- Opis działania ........
  • Seite 18: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Doty- Czące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Podanie poziomu hałasu L w dB. dotyczące narzędzi elektrycz- nych Szanowny Kliencie, przed pierw- szym użyciem urządzenia ładuj baterię akumulatorową przez 8 go- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj dzin. wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne Urządzeń elektrycznych nie należy przestrzeganie zasad i instrukcji wyrzucać razem z odpadami domo- bezpieczeństwa może spowodować wymi porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia. Symbole na ładowarce Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- Przed pierwszym uruchomieniem stwa i instrukcje na przyszłość. urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi Ładowarka jest przeznaczona tyl- elektrycznych zasilanych prądem siecio- ko do stosowania w pomieszcze- wym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi niach.
  • Seite 19: Bezpieczeństwo Osób

    nie można w żaden sposób mo- elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczo- ny albo jeżeli pod wpływem narko- dyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elek- tyków, alkoholu albo leków. Chwila trycznymi posiadającymi zestyk nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do ochronny (uziemiający). Nienaru- szone wtyczki i dopasowane gniazdka poważnych zranień. zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Noś środki ochrony osobistej, za- b) Unikaj dotykania uziemionych po- wsze zakładaj okulary ochronne. wierzchni, takich jak rury, kaloryfery, Noszenie środków ochrony osobistej, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Two- takich jak maska przeciwpyłowa, buty je ciało jest uziemione, ryzyko poraże- z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki − zależnie od rodzaju i spo- nia prądem jest większe. c) Trzymaj narzędzia elektryczne z da- sobu używania narzędzia elektryczne- leka od deszczu i wilgoci/wody. Do- go − zmniejsza ryzyko zranienia. c) Unikaj przypadkowego uruchomie- stanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko poraże- nia narzędzia. Przed podłączeniem nia prądem. narzędzia elektrycznego do źródła d) Nie używaj kabla do przenoszenia zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem narzędzia elektrycznego, do jego za-...
  • Seite 20 wkręcone przez ruchome części. elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć napra- g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrzą- dów odsysających lub wychwytu- wę uszkodzonych części. Przyczyną jących pył, upewnij się, że są one wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne. dobrze połączone i prawidłowo używane. Używanie przyrządu odsysa- f) Narzędzia tnące muszą być zawsze jącego pył może zmniejszyć zagrożenia ostre i czyste. Starannie pielęgnowa- związane z pyłem. ne narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w 4) UŻyWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA prowadzeniu. ELEkTRyCZNEGO g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej tylko zgodnie z tymi wskazówkami. pracy używaj właściwego narzędzia Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykony- elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej wanej pracy. Używanie narzędzi elek- i bezpieczniej w podanym zakresie trycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- niebezpiecznych sytuacji.
  • Seite 21: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    doprowadzić do wycieku elektrolitu izolowane uchwyty, ponieważ nóż tnący może się zetknąć z ukrytymi z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął przewodami elektrycznymi. Kontakt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli noża z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować elektrolit dostał się do oka, skorzy- staj dodatkowo z pomocy lekarskiej. przepływ prądu przez metalowe ele- Wyciekający z akumulatora elektrolit menty urządzenia, a wskutek tego po- może spowodować podrażnienia skóry rażenie prądem. lub oparzenia. 2) SPECJALNE ZASADy BEZPIECZEŃ- 6) SERWIS STWA DOTyCZĄCE NOŻyC DO TRAWNIkÓW a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- nego tylko wykwalifikowanemu per- a) To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie sonelowi i tylko z użyciem oryginal- nych części zamiennych. Pozwoli to z dziećmi) o ograniczonych zdol- zachować bezpieczeństwo użytkowania nościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub osoby niepo- narzędzia elektrycznego. siadające odpowiedniej wiedzy i/ Specjalne zasady lub odpowiedniego doświadczenia, bezpieczeństwa chyba że będą one pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich...
  • Seite 22: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    go posiada), ani innych przedmiotów. - gdy zostawiasz urządzenie bez nad- d) Nie próbuj uwolnić zablokowanego/ zoru zakleszczonego noża, zanim nie wyłą- - zanim zaczniesz usuwanie blokady czysz urządzenia. e) Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, - przed rozpoczęciem prac kontrol- nych, konserwacyjnych i czyszczenia czy w żywopłocie nie są ukryte przed- - jeżeli urządzenie dotknęło obcego mioty, np. druty itd. Zawsze trzymaj przedmiotu urządzenie tak, by jedna ręka mocno - jeżeli maszyna nietypowo wibruje obejmowała uchwyt. i) Uważaj, by nie zranić rąk i stóp elemen- f) Nie używaj urządzenia w pobliżu pal- tami tnącymi urządzenia. nych cieczy lub gazów. Zwarcie grozi j) Pamiętaj, by otwory wentylacyjne (jeżeli pożarem i wybuchem. występują) były zawsze wolne od za- g) Zużycie noży należy regularnie spraw- nieczyszczeń. dzać i oddawać do ostrzenia. Tępe noże powodują przeciążenie maszyny. k) Używaj tylko zalecanych przez produ- centa części zamiennych.
  • Seite 23: Prawidłowe Postępowanie Zładowarką Do Akumulatorów

    d) Nie otwieraj akumulatora i chroń go na tabliczce znamionowej znajdują- cej się na ładowarce. Niebezpieczeń- przed mechanicznymi uszkodze- niami. Niebezpieczeństwo zwarcia stwo porażenia prądem. i wydzielenia par drażniących drogi • Przed rozłączeniem i połączeniem złączy między akumulatorem/narzę- oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpie- dziem elektrycznym/ urządzeniem nia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z zawsze odłączaj ładowarkę od sieci. pomocy lekarskiej. • Utrzymuj urządzenie w czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i e) Przy wyjmowaniu akumulatora odłącz urządzenie od sieci. deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i do- stanie się wody do jej wnętrza zwiększa 5) PRAWIDŁOWE POSTĘPOWANIE Z ŁADOWARkĄ DO AkUMULATORÓW ryzyko porażenia prądem. • Ładowarkę wolno stosować wyłącz- nie z oryginalnymi akumulatorami. • To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z Ładowanie innych akumulatorów może dziećmi) o ograniczonych zdolnościach prowadzić do zranień i pożaru. • Unikaj mechanicznych uszkodzeń fizycznych, zmysłowych lub umysło- ładowarki. Mogą one powodować we- wych lub osoby nieposiadające odpo-...
  • Seite 24: Opis Działania

    Przegląd Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, Rysunek ilustrujący najważ- może spowodować uszkodzenie urządze- niejsze elementy funkcyjne nia i stanowić poważne zagrożenie dla znajdziesz na rozkładanej użytkownika. stronie. Używanie urządzenia podczas deszczu lub w wilgotnych miejscach jest zabronione. 1 rękojeść urządzenia Producent nie odpowiada za szkody wy- 2 włącznik-wyłącznik, urządzenie wołane niezgodnym z przeznaczeniem 3 blokada włączenia, urządzenie stosowaniem lub nieprawidłową obsługą 4 wskaźnik ładowania baterii urządzenia. 5 kółka z osią, mocowanie zatrza- skowe Opis działania 6 przycisk blokujący ruchomego 7 bateria mechanizmu nożycowe- Nożyce akumulatorowe do trawy i żywo- płotu są urządzeniem łączonym z dwoma 8 wtyk ładowarki wymiennymi mechanizmami tnącymi. 9 otwór teleskopowego drążka do Przy używaniu urządzenia jako przycinarki prowadzenia do krzewów jako mechanizm tnący jest...
  • Seite 25: Proces Ładowania Baterii

    Proces ładowania baterii ruchy noża stają się wyraźnie wolniejsze, załóż inną, całkowicie naładowaną baterię, Nie wystawiaj bloku baterii na eks- a wyładowaną baterię naładuj. tremalne warunki, takie jak wysokie Unikaj całko-witego rozładowywania baterii. Defekty wywołane przez nie- temperatury i uderzenia. Niebez- piecz-eństwo zranienia przez wy- prawidłowe obcho-dzenie się z bate- pływający elektrolit! W przypadku rią nie podlegają gwarancji. zetknięcia się z elektrolitem umyj • Jeżeli naładowana bateria wykazuje skórę wodą lub substancją zobo- znacznie skrócony czas działania, ozna- jętniającą; jeżeli elektrolit zetknął cza to, że jest ona zużyta i musi zostać za- się z oczami itp., zasięgnij porady stąpiona nową. Używaj tylko oryginalnych lekarskiej. baterii, które możesz nabyć za pośrednic- twem naszego Centrum Serwisowego. Ładuj urządzenie tylko przy użyciu • Zawsze przestrzegaj obowiązujących dołączonej ładowarki. Uważaj, by zasad bezpieczeństwa oraz przepisów nie ładować urządzenia dłużej niż i wskazówek dotyczących ochrony środo- 8 godzin bez przerwy. Może to wiska naturalnego. spowodować uszkodzenie baterii i urządzenia, zbyt długie łado- 1. Połącz wtyczkę kabla ładowarki wanie oznacza też niepotrzebne (22) z gniazdem ładowarki (8) w zużywanie energii. Przeładowanie...
  • Seite 26: Obsługa

    1. Wciśnij obie części teleskopu a następnie zwolnij blokadę. jedna w drugą (20, patrz mały Urządzenie zaczyna pracować rysunek). z najwyższą prędkością. Uważaj, żeby nie zakleszczyć 3. Aby wyłączyć urządzenie, zwol- kabla. nij włącznik-wyłącznik (2). 2. Wsuń teleskopowy drążek do prowadzenia (20) do przewi- Jeżeli używasz teleskopowego drążka do dzianego w tym celu otworu (9) prowadzenia (20) tylko ty możesz włączać w tylnej części urządzenia (1) i wyłączać urządzenie na rękojeści drąż- tak, aby drążek zablokował się w otworze. Trzonka można uży- wać w 8 położeniach (przesunię- Po wyłączeniu urządzenia noże tych o 45°). pracują jeszcze przez pewien 3. Ustaw wysokość drążka odpo- czas. Zaczekaj, aż noże zatrzy- wiednio do swojej wysokości cia- mają się całkowicie. Nie dotykaj ła przy pomocy śruby regulacji poruszających się noży i nie wysokości (18). próbuj ich zahamować. Niebez- pieczeństwo zranienia! 4. Teraz, po zwolnieniu blokady włączania-wyłączania (15), mo- Ogólne wskazówki dotyczące żesz włączać i wyłączać urzą- pracy dzenia przy pomocy rękojeści...
  • Seite 27: Używanie Urządzenia Jako Przyci- Narki Do Trawy

    Wymiana noży • Przestrzegaj wskazówek dotyczących konserwacji i oczyszczania urządzenia. Przed rozpoczęciem wymiany noży Używanie urządzenia jako przy- (11/12) wyjmij z urządzenia baterię cinarki do trawy (7). Montaż/demontaż kółek: 1. Przyciśnij oba szybkozłącza • Aby zamontować kółka (5), (25) baterii i wyciągnij baterię (7) wsuń oś poprzeczną (23) do obu z urządzenia. otworów (24) na dolnej stronie 2. Przesuń łącznik zabezpiecza- urządzenia i naciśnij je w dół. jący (26) na dolnej stronie urzą- Zablokuje się ona w odpowied- dzenia w położenie „UNLOCK“ nich rowkach z lewej i prawej i unieś osłonę noża (27). strony urządzenia. 3. Zdejmij cały nóż (11/12). • Aby zdemonto- 4. Załóż nowy nóż. Nieruchoma wać kółka (5), płyta nożycowa (28) musi przy naciśnij je kciu- tym wskazywać do zewnątrz.
  • Seite 28: Gwarancja

    Przy obchodzeniu się z nożami noś przez nasze urządzenia, jeżeli szkody te 11/12) rękawice. są spowodowane przez niefachową na- prawę, stosowanie nieoryginalnych części Regularnie wykonuj wymienione poniżej zamiennych lub niezgodne z przeznacze- niem użytkowanie. czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- gą, niezawodną pracę urządzenia. Gwarancja • Sprawdzaj, czy osłony i elementy zabezpie-czające nie są uszkodzone • Na niniejsze urządzenie udzielamy i czy są one dobrze zamocowane. 36-miesiącznej gwarancji. W przypadku W razie potrzeby wymień te części na użytkowania zarobkowego i urządzeń nowe. wymiennych obowiązuje ustawowy • Po każdym użyciu starannie oczysz- skrócony okres gwarancji wynoszący czaj nóż. Nacieraj nóż zmoczoną w 12 miesięcy. oleju szmatką lub spryskuj do sprayem • W razie wystąpienia uprawnionego do pielęgnacji metalu. roszczenia gwarancyjnego prosimy o kontakt telefoniczny z naszym Centrum Podczas czyszczenia Serwisowym (nr tel., nr telefaksu, email ostrzy nożyc do trawników zobacz str. 105). Otrzymasz tu dalsze uważaj na kulkę. informacje na temat załatwiania rekla- macji. • Szkody wywołane przez naturalne • Lekkie szczerby na ostrzach możesz zużycie, przeciążenie lub nieprawidło-...
  • Seite 29: Części Zamienne

    Utylizacja i ochrona śro- zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- dowiska wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż zostały nam przysłane w odpowiednim urządzenie, jego akcesoria i opakowanie opakowaniu z opłaceniem pełnego do zgodnej z przepisami o ochronie środo- kosztu przesyłki. wiska naturalnego utylizacji. • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- Urządzeń elektrycznych nie należy kownik powinien dostarczyć oczysz- wyrzucać razem z odpadami do- czone urządzenie wraz z informacją mowymi o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. Nie wyrzucaj akumulatorów Przesyłki nadane bez uiszczenia do śmieci domowych, nie wystarczającej opłaty pocztowej, w wrzucaj ich do ognia (niebez- charakterze przesyłki o nietypowych pieczeństwo wybuchu) ani wymiarach, ekspresem lub inną wody. Uszkodzone akumula- przesyłką specjalną nie będą przyj- tory mogą być szkodliwe dla mowane. środowiska i Twojego zdro- • Utylizację przesłanych nam uszkodzo- wia, jeżeli wydostaną się z nych urządzeń przeprowadzamy bez- nich trujące pary lub ciecze.
  • Seite 30: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Urządzenie różnić w czasie korzystania z urzą- Napięcie silnika ......9,6 V dzenia od podanej wartości, jest to Klasa zabezpieczenia ......III zależne od sposobu używania urzą- Typ zabezpieczenia ......IPX0 dzenia. Nóż przycinarki do trawy Istnieje konieczność określenia i zastoso- Szerokość noża ......100 mm Nóż przycinarki do krzewów wania środków ochrony użytkownika, opar- Długość noża ......200 mm tych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych Odległość międzyzębowa ..ok. 8 mm warunkach używania urządzenia (należy Ciężar (bez ładowarki) ....1,32 kg przy tym uwzględnić wszystkie części Poziom ciśnienia akustycznego cyklu roboczego, na przykład okresy cza- ) ....83 dB(A), K =2,0 dB(A) su, w których urządzenie elektryczne jest Poziom mocy akustycznej (L wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje gwarantowany ......86 dB(A) bez obciążenia). zmierzony ..84,3 dB(A); K =1,5 dB(A) Wibracje (a Wartości akustyczne i prędkość wibracji...
  • Seite 31: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a hasz- nálati utasítást. Őrizze meg jól az Szakszerűtlen használat esetén utasítást, és adja tovább minden a készülék súlyos sérüléseket következő felhasználónak, hogy okozhat. A készülékkel történő az információk mindenkor kéznél munkavégzés előtt gondosan legyenek. olvassa el a kezelési utasítást és a biztonsági tudnivalókat, és jól ismerkedjen meg minden keze- Tartalom lőelemmel. Jelek és képjelek Biztonsági tudnivalók ......31 Jelek és képjelek ......31 Általános biztonsági tudnivalók Az útmutatóban található jelek elektromos szerszámgépekhez ..32 Speciális biztonsági utasítások ..35 Veszélyre figyelmeztető jelek a Rendeltetés ......... 37 személyi sérülések és anyagi Működésleírás........38 károk elkerülése érdekében. Áttekintés ..........
  • Seite 32: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági tudniva- Kedves Vásárló, első használat lók elektromos szerszámgé- előtt az akkumulátort 8 órán keresz- pekhez tül töltse fel. Az elektromos készülékek nem FIGyELMEZTETÉS! Olvasson el tartoznak a háztartási hulladékok minden biztonsági tudnivalót és közé. utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmu- Az akkutöltőn található képjelek lasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást. A jövőbeni használat érdekében őriz- zen meg minden biztonsági tudnivalót Az akkutöltő csak helyiségek- és útmutatót. ben történő alkalmazásra alkal- mas. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszámgép” fogalom háló- Védelmi osztály II zatról működtetett elektromos szerszám- gépekre (hálózati kábellel) és akkuval Az elektromos készülékek nem működtetett elektromos szerszámgépekre...
  • Seite 33: Elektromos Biztonság

    2) ELEkTROMOS BIZTONSÁG melynek kioldási árama 30 mA vagy alacsonyabb. Egy hibaáramvédő kap- a) Az elektromos szerszámgép csatla- csoló használata csökkenti az áramütés kozó dugójának passzolnia kell a du- kockázatát. gaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne 3) SZEMÉLyEk BIZTONSÁGA használjon adapterdugókat védőföl- delt elektromos szerszámgépekkel a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit csinál és végezze a munkát racio- együtt. A módosítás nélküli dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökken- nálisan az elektromos szerszámgép- tik az áramütés kockázatát. pel. Soha ne használjon elektromos szerszámgépet, ha fáradt, illetve kábí- b) kerülje teste érintkezését a földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, tószerek, alkohol vagy gyógyszerek fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő- hatása alatt áll. Egy elektromos szer- számgép használata közben egyetlen szekrényekkel. Megnő az áramütés veszélyének kockázata, ha az Ön teste figyelmetlen pillanat is komoly sérülések- földelve van. hez vezethet.
  • Seite 34 Így váratlan helyzetekben jobban tudja használják a készüléket, akik azt nem ismerik és jelen utasításokat nem kontrollálni az elektromos szerszámgé- pet. olvasták el. Az elektromos szerszámgé- f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne visel- pek veszélyesek, ha azokat tapasztalat- lan személyek használják. jen bő ruházatot vagy ékszereket. Ha- ját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol e) Az elektromos szerszámgépeket a mozgásban lévő alkotóelemektől. A ápolja gondosan. Ellenőrizze, hogy mozgásban lévő alkotóelemek elkaphat- a mozgatható alkotóelemek kifogás- talanul működjenek, és ne szorulja- ják a laza ruházatot, az ékszereket vagy a hosszú hajat. nak, illetve hogy ne legyenek eltörve g) Ha lehetőség van porszívó és por- vagy olyan mértékben megsérülve alkotóelemek, hogy az csorbítsa az gyűjtő szerkezetek felszerelésére, győződjön meg arról, hogy azok csat- elektromos szerszámgép működését. lakoztatva vannak és szabályszerűen A készülék használata előtt a sérült al- kotóelemeket javíttassa meg. Számos kerülnek alkalmazásra. Porelszívó alkalmazása csökkentheti a por miatti baleset okát a rosszul karbantartott elekt- veszélyeztetéseket. romos szerszámgépek képezik. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A gondosan ápolt, éles 4) AZ ELEkTROMOS SZERSZÁMGÉP ALkALMAZÁSA ÉS kEZELÉSE vágóélekkel rendelkező vágószerszá-...
  • Seite 35: Speciális Biztonsági Utasítások

    nálat céljára rendeltetett akkukat b) A sövényvágó ollót a markolatánál használja. Az eltérő akkuk használata fogva leállt késekkel kell szállítani. A sérüléseket okozhat és tűzveszélyt rejt sövényvágó olló szállításakor vagy magában. tárolásakor mindig húzza rá a védő- burkolatot. c) A használaton kívüli akkut tartsa távol gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, A berendezés gondos használata csök- szögektől, csavaroktól és egyéb olyan kenti a kések okozta sérülésveszélyt. apró fémtárgyaktól, melyek az érint- c) Tartsa az elektromos szerszámot a kezők áthidalását okozhatják. Az akku szigetelt markolatánál, mert a vágó- érintkezői között fellépő rövidzárlat égési kés rejtett áramvezetékekhez érhet. sérüléseket okozhat és tűzveszélyes. A vágókés feszültségvezető vezetékkel d) Hibás alkalmazás esetén folyadék való érintkezése a készülék fém részeit juthat ki az akkuból. kerülje az azzal feszültség alá helyezheti és az elektro- való érintkezést. Véletlen érintkezés mos ütéshez vezethet. esetén vízzel alaposan le kell öblíteni. Ha a folyadék szembe kerül, kérje or- 2) SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASíTÁ- vos segítségét is. A kifolyt akkufolyadék SOk GyEPVÁGÓ OLLÓHOZ irritálhatja a bőrt vagy égési sérüléseket okozhat. a) A szerszámot nem arra tervezték, hogy korlátozott fizikai, szenzorikus 6) VEVŐSZOLGÁLAT...
  • Seite 36: További Biztonsági Utasítások

    g) Csak akkor használja a berendezést, ha kérjü, viseljen munkakesztyűt, védő- a kezei, lábai és minden más testrésze szemüveget, biztos lábbelit és hosszú biztos távolságban vannak a berende- nadrágot. zéstől. c) A berendezést sövények vágására ter- h) Először mindig kapcsolja ki a gépet és vezték. Ne vágjon a berendezéssel kis vegye ki az akkumulátort (amennyiben ágakat, kemény fát vagy egyebet. van benne) d) Ne kísérelje meg a blokkolt/beszorult - ha figyelmen kívül hagyná a beren- levelet eltávolítani, mielőtt ki nem kap- dezést csolná a gépet. - mielőtt kivenné a blokkolást e) A munkavégzés előtt nézze át a sö- - ellenőrző -, karbantartási vagy tisz- vényt olyan rejtett tárgyak után, mint tító munkálatok előtt pl. drótok stb. Tartsa mindig úgy a - ha idegen testhez ért szerszámot, hogy egyik kezével szoro- - ha a berendezés elkezd furcsán san fogja a markolatot. vibrálni f) Ne használja a berendezést gyúlékony i) Figyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a folyadékok vagy gázok közelében.
  • Seite 37: Az Akkutöltő Helyes Kezelése

    c) A felmelegedett akkut töltés előtt áramütés veszélye. • Válassza le az akkutöltőt a hálózatról, hagyja lehűlni. d) Ne nyissa fel az akkut és kerülje az mielőtt az akkuhoz/ az elektromos akku mechanikus sérülését. Fennáll szerszámgéphez/ a készülékhez az összeköttetéseket zárja vagy nyitja. a rövidzárlat veszélye és a légutakat izgató gőzök juthatnak ki. Gondoskod- • Tartsa az akkutöltőt tisztán, vala- jon friss levegőről és panaszok esetén mint nedvességtől és esőtől távol. kérje orvos segítségét is. Soha ne használja az akkutöltőt a szabadban. A szennyeződések és a e) Válassza le a készüléket a hálózat- ról, ha kiveszi az akkut. víz behatolása növelik az áramütés kockázatát. • Az akkutöltő csak a hozzátartozó 5) AZ AkkUTöLTŐ HELyES kEZELÉSE eredeti akkukkal üzemeltethető. Az • Ez az eszköz nem rendeltetett arra, eltérő akkuk töltése sérüléseket okoz- hat és tűzveszélyt rejt magában. hogy korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességekkel rendelkező, • kerülje az akkutöltő mechanikus sé- vagy tapasztalattal és/vagy tudással rüléseit. Ezek belső rövidzárlatokhoz vezethetnek.
  • Seite 38: Működésleírás

    Áttekintés kezelő számára. A kezelő vagy a használó felelős az olyan balesetekért vagy károkért, melyeknek A legfontosabb funkcióele- személyek vagy tulajdonuk van kitéve. mek ábráját a kihajtható A gyártó nem felel a rendeltetésellenes oldalon találhatja. használatból vagy a hibás kezelésből adódó károkért. 1 Készülékmarkolat 2 Be-/kikapcsoló, készülék Működésleírás 3 Bekapcsolási zár, készülék 4 Töltéskijelző (LED) Az akkumulátoros fű- és bozótnyíró olló 5 Tengelyes kerekek, pattintós rög- egy kombinált készülék két cserélhető zítés vágószerkezettel, melyek a rozsda elleni 6 Rögzítő gomb az elfordítható védelem érdekében műanyag bevonattal nyírókéshez rendelkeznek. 7 Akku Bozótnyíró ollóként történő alkalmazás 8 Töltőcsatlakozó esetén vágószerkezetként egy kétoldalú 9 Nyílás a teleszkópos szárnak késtartó gerenda kerül alkalmazásra. A vágási művelet közben a vágókés vágó- 10 Késvédő fűnyíró olló...
  • Seite 39: Töltésfolyamat

    Töltésfolyamat kell betenni, vagy a lemerülő akkut újra teljesen fel kell tölteni. kerülje az akku Ne tegye ki az akkublokkot szél- teljes kisülését. A szakszerűtlen ke- sőséges körülményeknek, mint zelésből eredő meghibásodások nem esnek a garancia hatálya alá. hőnek és ütődéseknek. A kifolyó elektrolitoldat sérülésveszélyt • Ha feltöltés ellenére lényegesen csök- hordoz magában! Az üzemi sav- kenne az akku üzemideje, az arra utal, val való érintkezés esetén vízzel hogy az akku elhasználódott és ki kell vagy semlegesítővel öblítsen és cserélni. Csak eredeti pótakkuk alkal- keressen fel orvost, ha a sav a mazhatók, melyek szerviz-központunk- szemekkel, stb. érintkezett. nál kaphatók. • Feltétlenül vegye figyelembe a minden- A töltést csak a mellékelt eredeti kor érvényes biztonsági tudnivalókat, va- akkutöltővel végezze. Ügyeljen arra, lamint a környezetvédelemre vonatkozó hogy a készülék töltése ne történjen rendelkezéseket és tudnivalókat. megszakítás nélkül 8 óránál hosz- szabb ideig. Az akku és a készülék 1. A töltőkábel dugóját (22) dugja be megsérülhetnek és hosszabb töltési a készülék töltőcsatlakozójába idő mellett felesleges energiát fo- (8). gyasztanak. Túltöltés esetén érvé- 2. Csatlakoztassa az akkumulátor- nyét veszíti a garanciaigény.
  • Seite 40: Kezelés

    ne szorítsa be. A készülék kikapcsolása után a 2. Beugrásig dugja be a teleszkó- kések még egy ideig tovább mo- pos szárat (20) a készülékmarko- zognak. Hagyja a késeket teljesen lat (1) hátoldalán található e célt leállni. Ne érintse meg a mozgó szolgáló nyílásba (9). A szár 8 késeket és ne fékezze le őket. Sé- helyzetben (mindenkor 45 fokkal rülésveszély! eltolva) helyezhető be. Kérjük, Munkára vonatkozó általános válassza ki az Önnek legjobban tudnivalók megfelelő beállítást. 3. A magasságállító csavar (18) segítségével testmagasságának Vágásnál ügyeljen arra, hogy ne megfelelően állítsa be a szár ma- jussanak a késbe olyan tárgyak, gasságát. mint drót, fémrészek, kövek, stb. Ez 4. A készülék most a teleszkópos a vágószerkezet károsodását okoz- szár (20) markolatán a bekapcso- hatja. A kések szilárd tárgyak miatt lási zár (15) oldása után be- és bekövetkező blokkolása esetén kikapcsolható (16/17). azonnal kapcsolja ki a készüléket. 5. Szétszereléshez nyomja meg a biztosító gombot (19), majd húz- • A készüléket minden használat előtt za ki a készülékből a teleszkópos ellenőrizze nyilvánvaló sérülések, mint...
  • Seite 41: Alkalmazás Bozótnyíró Ollóként

    ba a berendezés bal és jobb 4. Tegye be az új kést. A nem oldalán. mozgó nyírólemeznek (28) • A kerekek (5) le- eközben kifelé kell mutatnia. szereléséhez A késen lévő kimunkálások ille- hüvelyk- és mu- nek a berendezés házán lévő tatóujjával (ru- csapokhoz. hacsipesz-fogás) nyomja szét a kerekeket, majd vegye le őket. Tudnivaló: Ha a késhajtás (29) el lenne fordulva, kézzel addig kell for- • A készülék elfordítása: Az olló ké- dítani, míg a kések behelyezhetőek sének jobb oldalán nyomja meg a lesznek. rögzítőgombot ( 6). Most az ollóban lévő kést felfelé vagy lefelé fordíthatja. 5. Tegye be a késfedőt (27) és tolja • A készüléket a kerekein ( 5) tolja a a biztosító kapcsolót (26) „LOCK“ földön. Ennek köszönhetően azonos állásba. vágásmagasságot kap. A teleszkópos 6. Az akkut (7) tegye vissza a ké- szár ( 20) megkönnyíti a munkát. szülékbe • A fű akkor nyírható a legkönnyebben, Karbantartás és tisztítás ha száraz és nem túl magas.
  • Seite 42: Garancia

    san tisztogassa meg. Dörzsölje le egy lásd az 105 oldalon). Ott tovabbi infor- olajos ronggyal vagy fújja be fémápoló mációkat talál a reklamáció kezeléséről. sprayvel. • A természetes kopásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen kezelésre visszave- A fűnyíró kés tisztítása zethető károk kizártak a garancia hatá- során ügyeljen a gömbre. lya alól. Bizonyos alkotóelemek normális kopásnak vannak kitéve és kizártak a garancia hatálya alól. Ide tartoznak a kések, az akku és a hajtómű-kerék, • A vágóéleken lévő kisebb csorbá- amennyiben a reklamáció nem anyaghi- kat Ön is kisimíthatja. Ehhez egy bára vezethető vissza. lehúzókővel húzza le a vágóéleket. • A garanciális teljesítések előfeltételét Csak éles késekkel érhető el jó vágás- képezi emellett a tisztításra és karban- teljesítmény. tartásra vonatkozó tudnivalók betartá- • A tompa, elhajlott vagy sérült késeket ki kell cserélni. Figyelem! Csak erede- • Az anyag- vagy gyártási hibákból ti alkatrészeket alkalmazzon. eredő károkat csereszállítmány vagy javítás révén díjmentesen elhárítjuk. • Mindig tartsa a készüléket tisztán. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. Ennek előfeltétele, hogy a készüléket Helyrehozhatatlanul károsíthatják a ké- összeszerelt állapotban, a vásárlást és szüléket. A vegyi szubsztanciák meg- garanciát igazoló bizonylattal együtt...
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elekt- készülék romos szerszám tényleges hasz- Motorfeszültség ......9,6 V nálata során eltérhet a megadott Védelmi osztály ........III értéktől, attól függően, hogyan Védelmi mód........IPX0 használják az elektromos szerszá- Fűnyíró-kés mot. Késszélesség ......100 mm Bozótnyíró-kés A kezelő védelme érdekében meg kell Késhossz ......... 200 mm határozni azon biztonsági intézkedéseket, Fogtávolság......ca. 8 mm amelyek a tényleges használati feltételek Tömeg (töltő nélkül) .......1,32 kg melletti kitettség becslésén alapulnak (en- Hangnyomásszint nek során az üzemi ciklus valamennyi ré- ) ....83 dB(A), K =2,0 dB(A) szét figyelembe kell venni, például azokat Hangteljesítményszint (L az időszakokat is, amelyekben az elektro- garantált ........86 dB(A) mos szerszámot kikapcsolták, és azokat, mért ....84,3 dB(A); K =1,5 dB(A)
  • Seite 44: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és környezet- • A beküldött hibás berendezés eltávolí- védelem tásáról ingyenesen gondoskodunk. • Przekaż odcięte gałęzie do Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż kompostowania, nie wyrzucaj ich do kontenera na śmieci. urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie Pótalkatrészek środowiska naturalnego utylizacji. Az elektromos készülékek nem tar- A következő pótalkatrészeket megren- toznak a háztartási hulladékok közé. delheti Grizzly szerviz-központunkon keresztül. Megrendelése esetén kérjük, Nie wyrzucaj akumulatorów adja meg a gép típusát és a pótalkatrész do śmieci domowych, számát. nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo Pótakku........80001145 wybuchu) ani wody. Pót akkutöltő ......80001051 Uszkodzone akumulatory Fűnyíró-kés 10 cm ....13700000 mogą być szkodliwe dla Bozótnyíró-kés 20 cm ....13700020 środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się...
  • Seite 45: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Prosimo, da si pred prvo uporabo pozorno preberete navodila za uporabo, da se izognete nepravilni Ta naprava lahko v primeru ne- uporabi. Navodila si dobro shranite pravilne uporabe povzroči resne in jih posredujte vsakemu sledeče- poškodbe. Preden jo začnete mu uporabniku, tako da so infor- uporabljati, si skrbno preberite macije vedno na voljo. navodila za uporabo in se dobro seznanite z vsemi upravljalnimi deli. Kazalo Slikovni znaki Varnostni napotki ....... 45 Slikovni znaki ........45 Simboli v navodilih za uporabo Splošni varnostni predpisi za elek- trična orodja ........46 Opozorilni simboli z napotki za Posebna varnostna opozorila ..48 preprečevanje poškodb in mate- Namen uporabe ........51 rialne škode. Opis delovanja ........51 Pregled ..........51 Simbol za obveznost (namesto klica- Postopek polnjenja ......52 ja je podana zapoved) z navedbami Montaža teleskopskega ročaja .
  • Seite 46: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Splošni varnostni predpisi za Spoštovana stranka, pred prvo električna orodja uporabo akumulator polnite 8 ur. Električne naprave ne spadajo v OPOZORILO! Preberite vsa var- hišne smeti. nostva opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril lahko povzroči električni Slikovni znaki na polnilniku udar, požar in/ali težke poškodbe. Navodila za uporabo skrbno Varnostna navodila in opozorila shrani- preberite. te za prihodnjo uporabo. Pojem ,,električno orodje”, uporabljen v Polnilnik je primeren samo za varnostnih navodilih, se nanaša na ele- uporabo v prostorih. ktrična orodja s priklopom na omrežje (s priključnim kablom) in na akumulatorska Razred zaščite II električna orodja (brez priključnega kabla).
  • Seite 47: Varnost Oseb

    zmanjšujeta nevarnost električnega uda- Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer nedrsečih zaščitnih čevljev, za- b) Izogibajte se telesnemu stiku z oze- ščitne čelade ali glušnikov, zmanjšuje mljenimi površinami, na primer s tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu vklopu cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja orodja. Preden električno orodje povečano tveganje električnega udara. priključite na električno omrežje, ga c) Električno orodje zavarujte pred dež- dvignete ali prenašate, se prepričajte, da je izključeno. jem in vlago. Vstop vode v električno orodje povečuje nevarnost električnega Če pri nošenju električnega orodja držite udara. prst na stikalu ali če vklopljeno orodje priključite na omrežje, lahko pride do d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali obešanje električnega nesreče. orodja in ne vlecite vtiča iz vtičnice c) Pred vklopom z električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali vi- tako, da vlečete za kabel. Kabel zava- rujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi jačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahaja in premikajočimi se deli orodja. Poško- na vrtečem se delu orodja, lahko pov- zročita nezgodo. dovan ali zavozlan kabel povečuje ne- d) Izogibajte se nenormalni telesni varnost električnega udara.
  • Seite 48: Skrbno Ravnanje Z Akumula- Torskimi Orodji In Njihova Upo- Raba

    njavo pribora ali odlaganjem naprave b) Za pogon električnih orodij upora- bljajte samo zanje predvidene aku- vedno izvlecite vtič iz električne vtič- nice. Ta previdnostni ukrep onemogoča mulatorske baterije. Uporaba drugač- nenamerni zagon električnega orodja. nih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe in požar. d) Električno verižno orodje, ki ga ne uporabljate, shranjujte izven dosega c) Akumulatorska baterija, ki ni v upo- otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo rabi, ne sme priti v stik s pisarniškimi ali niso prebrale teh navodil, ne do- sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vija- ki ali z drugimi kovinskimi predmeti, volite uporabljati orodja. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo ki bi lahko povzročili premostitev neizkušene osebe. kontaktov. Kratek stik med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroči e) Električno orodje skrbno vzdržujte. Prepričajte se, da gibljivi deli delu- opekline ali požar. jejo brezhibno in da niso stisnjeni. d) Pri napačni uporabi lahko iz aku- mulatorske baterije izteče tekočina. Prav tako ne smejo biti zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo Izogibajte se kontaktu z njo. če vse- delovanje električnega orodja. Pred eno pride do stika, prizadeto mesto ponovno uporabo je treba poškodo- spirajte z vodo. če pride tekočina v oči, po spiranju poiščite zdravniško vani del orodja popraviti. Vzrok za šte-...
  • Seite 49: Nadaljnja Varnostna Opozo- Rila

    držite za ročaj. Pri transportu ali shra- - pred preverjanjem, čiščenjem ali vzdrževalnimi deli njevanju škarij za živo mejo nanje vedno nataknite zaščitni pokrov. Če - ko ste naleteli na oviro z orodjem ravnate skrbno, zmanjšate - vedno, ko začne orodje vibrirati na nenavaden način nevarnost poškodb z rezilom. c) Električno orodje držite le za izolirane i) Pazite, da si z rezalnimi elementi ne po- prijemalne površine, saj lahko rezilo škodujete rok in stopal. pride v stik s skritimi električnimi j) Vedno zagotovite, da so prezračevalne vodi. Ob stiku rezila z vodom pod na- odprtine čiste (če obstajajo) petostjo lahko napetost preide na druge k) Uporabljajte samo nadomestne dele, ki kovinske dele orodja in povzroči električ- jih je odobril proizvajalec. l) Orodje hranite izven dosega otrok. ni udar. 2) POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA 3) NADALJNJA VARNOSTNA OPOZO- RILA ZA škARJE ZA TRAVO a) Orodja ne smejo uporabljati osebe Za svojo osebno varnost: (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, Nosite primerno delovno obleko,...
  • Seite 50: Pravilna Uporaba Polnilnika Akumulatorskih Baterij

    g) Rezila redno preverjajte glede obrabe znanja in/ali izkušenj, razen v primeru, da jih nadzoruje oseba, odgovorna za in jih dajte v brušenje. Topa rezila obre- menjujejo orodje. Garancija ne krije njihovo varnost, ali jim posreduje navo- poškodb, ki izvirajo iz tega. dila za uporabo orodja. • Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z h) Orodja ne poskušajte popraviti, razen če ste za to ustrezno usposobljeni. Vsa orodjem. dela, ki niso navedena v teh navodilih • Za polnjenje akumulatorske bate- za uporabo, lahko opravi izključno naš rije uporabljajte izključno priloženi polnilnik. Obstaja nevarnost požara in servisni center. eksplozije. 4) POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA • Pred vsako uporabo preverite pol- nilnik, kabel in vtič. Popravlja jih ZA AkUMULATORSkA ORODJA lahko samo usposobljeno strokovno a) Pred vstavljanjem akumulatorske osebje in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Poškodovanega baterije se prepričajte, ali je orodje izklopljeno. Namestitev akumulatorske polnilnika ne uporabljajte in ga ne baterije v vklopljeno električno orodje odpirajte. Le tako bo tudi vnaprej zago- tovljena varna raba orodja. lahko povzroči nesrečo.
  • Seite 51: Namen Uporabe

    • Če se poškoduje priključni kabel tega Za udobno in hitro delo so škarje za travo orodja, naj ga zaradi varnostnih razlogov opremljene še s teleskopskim ročajem in zamenja proizvajalec, njegova servisna kolesi. služba ali podobno ustrezno usposo- Opise delovanja upravljalnih delov najdete bljen strokovnjak. spodaj. Namen uporabe Pregled Naprava je namenjena samo rezanju in Sliko s prikazom najpo- obrezovanju tankih poganjkov pri živi meji, membnejših funkcijskih grmovju in okrasnih grmovjih ter košnji trave delov naprave najdete na ob robovih ter na manjših površinah okoli pregibni strani. hiše. Napravo lahko uporabljajo odrasle osebe. 1 Ročaj naprave Mladostniki nad 16 let lahko uporabljajo na- 2 Stikalo za Vklop/Izklop, naprava pravo le pod nadzorom. 3 Zapora vklopa, naprava Vsaka druga vrsta uporabe, ki v teh navo- 4 Prikaz polnjenja (LED) dilih za uporabo ni izrecno dovoljena, lahko 5 Kolesi z osjo, spenjalna pritrdi- privede do poškodb naprave in predstavlja resno nevarnost za uporabnika. 6 Zaskočni gumb za pomično re- Uporabnik je odgovoren za poškodbe drugih zilo...
  • Seite 52: Postopek Polnjenja

    Postopek polnjenja napolnite. Izogibajte se popolnemu izpraznjenju akumulatorja. Okvare, ki Baterijskega bloka ne izpostavljaj- so posledica neprimernega rokova- te ekstremnim pogojem kot so to- nja, niso v obsegu garancije. • Bistveno krajši čas obratovanja kljub plota in udarci. Obstaja nevarnost poškodb zaradi iztekajoče elek- napolnitvi pomeni, da je akumulator trolitske raztopine! V primeru sti- izrabljen in ga je treba zamenjati. ka s kislino akumulatorja mesto Uporabite samo originalne nadome- stika splahnite z vodo ali nevtra- stne akumulatorje, ki jih dobite pri lizatorjem in pojdite k zdravniku, servisnem centru. če je prišlo do stika z očmi itd. • V vsakem primeru upoštevajte ustre- zne veljavne varnostne napotke ter Baterijo polnite samo s priloženim določila in nasvete za varstvo okolja. originalnim polnilnikom. Naprave neprekinjeno ne polnite več kot 8 ur. 1. Vtič kabla polnilnika (22) po- Akumulatorska baterija ali naprava vežite z vtičnico za polnjenje se lahko poškodujeta, poleg tega naprave (8). pa pri daljšem času polnjenja po 2. Polnilnik (21) priključite na vtič- nepotrebnem porabljate energijo. V nico. primeru prenapolnitve baterije niste 3. LED lučka (4) sveti rdeče tako upravičeni do uveljavljanja garancije.
  • Seite 53: Rokovanje

    Splošni delovni napotki naprave (1). Ročaj lahko namesti- te v 8 položajih (vsakokrat zama- knjen za 45°). Izberite nastavitev, Pri rezanju pazite, da v rezilo ne ki vam najbolje odgovarja. zaidejo nobeni predmeti, kot na 3. Višino teleskopskega ročaja (20) primer žica, kovinski deli, kamni itd. nastavite primerno svoji telesni To lahko privede do poškodb rezal- višini s pomočjo vijaka za nastavi- ne priprave. V primeru blokade re- tev višine (18). zil zaradi trdnih predmetov napravo 4. Napravo lahko po sprostitvi za- takoj izklopite. pore vklopa (15) vklopite in iz- klopite (16,17) na teleskopskem • Napravo pred vsako uporabo preverite ročaju (20). glede očitnih pomanjkljivosti, kot so 5. Za demontažo pritisnite varovalni razrahljani, obrabljeni ali poškodovani gumb (19) in teleskopski ročaj deli. Preverite trdno prileganje vijakov (20) potegnite iz naprave. v dvostranskem rezilu. • Uporabljajte samo ostra rezila, da Rokovanje dosežete dobro rezalno zmogljivost in obvarujete napravo in akumulator. Upoštevajte zaščito pred hrupom •...
  • Seite 54: Uporaba Kot Škarje Za Grmovje

    Vzdrževanje in čiščenje • Napravo na kolesih ( 5) potiskajte po tleh. Tako boste dobili enakomerno višino reza. Teleskopski ročaj ( 20) Izvajanje del, ki niso opisana v za prevažanje vam delo olajša. teh navodilih, prepustite našemu • Travo najlažje kosite, ko je suha in ne servisnemu centru. Uporabljajte previsoka. samo originalne dele. Uporaba kot škarje za grmovje Akumulator ( 7) vzemite iz na- prave, preden začnete z vzdrževal- • Napravo enakomerno premikajte na- nimi deli. prej. • Dvostransko rezilo omogoča rez v obe Pri delu z rezili ( 11/12) nosite smeri ali iz ene smeri v drugo s pomo- rokavice. čjo nihalnih gibov. Naslednja vzdrževalna in čistilna dela izva- Zamenjava rezil jajte redno. Tako je zagotovljena dolgotrajna in zanesljiva uporaba: Baterijo (7) vzemite iz naprave, preden rezilo (11/12) zamenjate.
  • Seite 55: Garancija

    priloženi zaščiti za rezilo ter izven do- ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen sega otrok. ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele Za škodo, ki jo povzročijo naše naprave, za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. ne odgovarjamo, če je nastala zaradi nestrokovnih popravil ali uporabe neori- 8. Obrabni deli oz. potrošni material so ginalnih delov oz. zaradi nepredvidene izvzeti iz garancije. uporabe naprave. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih Garancija dokumentih (garancijski list, račun). Tehnični podatki 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob Naprava normalni in pravilni uporabi brezhibno Napetost motorja ......9,6 V deloval in se zavezujemo, da bomo ob Razred zaščite ........III izpolnjenih spodaj navedenih pogojih Vrsta zaščite ........IPX0 odpravili morebitne pomanjkljivosti in Rezilo škarij za travo okvare zaradi napak v materialu ali Širina rezila ......
  • Seite 56: Odstranitev/Varstvo Okolja

    žno uporabiti za medsebojno primerjavo jejo okolju in zdravju, če se iz električnih orodij. njih sproščajo strupeni hlapi ali Navedeno vrednost vibracij je prav tako iztekajo strupene tekočine. možno uporabiti za oceno izpostavljenosti uporabnika. • Napravo oddajte na zbirališču za predelavo odpadkov. Uporabljeni deli Opozorilo: iz umetnih snovi ter kovin se lahko ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni Vrednost vibracij med dejansko uporabo se lahko razlikuje od na- postopek. V zvezi s tem vprašajte naš vedene vrednosti, odvisno od nači- servisni center. na uporabe električnega orodja. • Odstranite izpraznjene akumulatorske baterije. Priporočamo, da pola prelepi- Določiti je treba varnostne ukrepe za za- te z lepilnim trakom in tako preprečite ščito uporabnika, ki so odvisni od ocene kratek stik. Akumulatorske baterije ne izpostavljenosti med dejansko uporabo...
  • Seite 57: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj- njih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve- ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod Tento přístroj může při nespráv- dobře uschovejte a předejte jej ném použití způsobit vážná pora- každému dalšími uživateli, aby byly nění. Dříve než začnete s přístro- tyto informace kdykoliv k dispozici. jem pracovat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dobře se seznamte se Obsah všemi obslužnými díly. Grafické značky Bezpečnostní pokyny......59 Grafické značky ....... 59 Všeobecné bezpečnostní pokyny: Symboly v návodu elektrické nástroje ......60 Speciální bezpečnostní pokyny ..62 Výstražné značky s údaji pro za- Účel použití ......... 65 bránění škodám na zdraví ane- Popis funkce ........65 bo věcným škodám. Přehled ..........65 Postup při nabíjení ......66 Příkazové značky (namísto výkřič- Montáž teleskopické násady .....
  • Seite 60: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostní po- Vážený zákazník, před prvním po- kyny: elektrické nástroje užitím je potřebné nechat akumu- látor nabít po dobu 8 hodin. VAROVÁNí! Přečtěte si všechny Přístroje nepatří do domovního od- bezpečnostní pokyny a instruk- padu. ce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a in- strukcí mohou způsobit úder Grafické značky na nabíječce elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění. Pečlivě si přečtěte návod k ob- sluze. Všechny bezpečnostní pokyny a in- strukce uchovejte pro budoucnost. Nabíječka je vhodná pouze k po- Pojem „elektrický nástroj” používaný v bez- užívání v místnostech. pečnostních pokynech se vztahuje na elek- trické nástroje napájené ze sítě (se síťovým Třída ochrany II kabelem) a na elektrické...
  • Seite 61: Bezpečnost Osob

    zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují vždy ochranné brýle. Nošení osobní ochranné výstroje, jako je protiskluzová riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se bezpečnostní obuv, ochranná přilba a zemněnými povrchy jako jsou roury, ochrana sluchu, snižuje riziko poranění. c) Vyvarujte se nezáměrnému uvedení topná tělesa, sporáky a ledničky. Exis- tuje zvýšené riziko skrze elektrický úder, do provozu. Přesvědčte se o tom, že když je Vaše tělo zemněné. je elektrický nástroj vypnutý předtím, c) Nevystavujte elektrický nástroj dešti než ho připojíte na napájení elektric- kým proudem, než ho zvednete ane- anebo mokru. Vniknutí vody do elektric- kého nástroje zvyšuje riziko elektrického bo nesete. Když při nošení elektrického úderu. nástroje držíte prst na spínači anebo když tento nástroj v zapnutém stavu při- d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavěšení elek- pojíte na napájení elektrickým proudem, trického nástroje anebo vytažení pak toto může vést k nehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí anebo zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých šroubováky předtím, než elektrický hran anebo od pohybujících se částí nástroj zapnete. Nářadí anebo klíč, nástrojů. Poškozené anebo zamotané který se nachází v otáčející se části ná- kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
  • Seite 62: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před- torů, existuje nebezpečí požáru, když se používá s jinými akumulátory. tím, než provedete nastavování na nástroji, než vyměníte části příslušen- b) V elektrických nástrojích používejte ství anebo než nástroj odložíte. Toto pouze pro ně určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k preventivní bezpečnostní opatření za- brání neúmyslnému startu elektrického poraněním a k nebezpečí požáru. nástroje. c) Udržujte nepoužívané akumulátory d) Uložte nepoužívaný elektrický nástroj vzdáleně od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů anebo mimo dosahu dětí. Nepřenechávejte používání tohoto nástroje osobám, jiných malých kovových předmětů, které s tímto nástrojem nejsou obe- které by mohly zapříčinit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumu- známené anebo tyto pokyny nečetly. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, látoru může mít za následek popáleniny když je používají nezkušené osoby. anebo oheň. d) Při nesprávném používání může z e) Ošetřujte pečlivě tento elektrický ná- stroj. kontrolujte, jestli pohyblivé díly akumulátoru unikat tekutina. Vyva- bezvadně fungují a neváznou, jestli rujte se kontaktu s ní. Při náhodném jsou části zlomené anebo natolik kontaktu opláchněte vodou. když se tato tekutina dostane do očí, přídav-...
  • Seite 63: Další Bezpečnostní Pokyny

    při používání nůžek může vést k těžkým ňujte (pokud připadá v úvahu) vždy teh- poraněním. b) Nůžky na živý plot noste pouze za - jestliže ponecháváte přístroj bez do- rukojeť, nůž musí být v takovém zoru - než odstraníte blokace případě v nečinný. Při přepravě nebo uschování nůžek vždy nasaďte - než začnete provádět kontrolu, údrž- ochranný kryt. Pečlivé zacházení s bu nebo čištění přístrojem snižuje nebezpečí poranění - jestliže jste se dotkli cizího tělesa nožem. - kdykoliv stroj začne nezvykle vibro- c) Držte tento elektrický nástroj za izolované povrchy rukojetě, jelikož i) Dávejte pozor, abyste si neporanili ruce a nohy řezacími prvky. se kráječka může dostat do styku se skrytými vodiči proudu. Kontakt j) Vždy zajistěte, aby byly větrací otvory kráječky s vedením pod napětím, může bez nečistot (pokud připadají v úvahu). k) Používejte pouze takové náhradní díly, uvést kovové díly nástroje do stavu pod napětím a tímto přivodit elektrický úder. které doporučuje výrobce. l) Přístroj skladujte mimo dosah dětí.
  • Seite 64: Správné Zacházení S Nabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    vých kapalin nebo plynů. V případě zkra- s nedostatkem zkušeností a/anebo zna- lostí; ledaže jsou pod dohledem anebo tu hrozí nebezpečí požáru a exploze. g) Nože je nutno pravidelně kontrolovat, dostávají pokyny ohledně používání zda nejsou opotřebovány, a nechat je tohoto nástroje skrze osobu, která je za jejich bezpečnost zodpovědná. přebrousit. Tupé nože přetěžují stroj. Z toho vzniklé škody nepodléhají záruce. • Děti by měly být pod dozorem, aby bylo h) Nepokoušejte se přístroj sami opravit, zajištěno, že si nehrají s přístrojem. pokud k tomu nemáte patřičné školení. • Pro nabíjení akumulátoru používejte výlučně spolu dodaný nabíjecí pří- Veškeré práce, které nejsou uvedeny v tomto návodě, může provádět pouze stroj. Existuje nebezpečí požáru a ex- naše servisní středisko. ploze. • Zkontrolujte před každým použitím 4) SPECIÁLNí BEZPEčNOSTNí POkyNy nabíjecí přístroj, kabel a zástrčku a PRO AkUMULÁTOROVÉ PříSTROJE nechte je opravovat kvalifikovaným odborným personálem a pouze s a) Zajistěte to, že je nástroj vypnutý originálními náhradními díly. Nepouží- předtím, než do něj vložíte akumulá- vejte defektní nabíjecí přístroj a sami tor. Vkládání akumulátoru do elektrické- ho neotvírejte. Tímto je zabezpečené ho nástroje, který je zapnutý, může vést to, že zůstane zachovaná bezpečnost k nehodám.
  • Seite 65: Účel Použití

    • Nabíjecí přístroj se nesmí provozovat zeně, aby se snížilo nebezpečí poranění. na hořlavém podkladu (např. papír, Při použití jako nůžky na trávu se jako ře- textilie). Existuje nebezpečí požáru kvůli zací zařízení použije vsazený nůž s větším zahřívání, které se vytváří při nabíjení. počtem zubů. Tento nůž se pohybuje sem • Je-li přípojné vedení tohoto nástroje po- a tam na rovněž ozubené protilehlé desce, škozené, musí být skrze výrobce anebo výsledkem je nůžkovitý pohyb. Pro poho- jeho servisní službu zákazníkům anebo dlnou a rychlou práci jsou nůžky na trávu podobně kvalifikovanou osobou nahra- navíc vybavené teleskopickou násadou a zené, aby se vyvarovalo ohrožením. kolečky. Popis funkce obslužných dílů se nachází níže. Účel použití Přehled Přístroj je určený pouze ke stříhání a zkra- cování tenkých větviček u živých plotů, Zobrazení nejdůležitějších křovin a ozdobných keřů a ke stříhání trávy funkčních dílů najdete an u hran a na malých plochách pro domácí rozkládací straně. použití. Přístroj je určený k používání dospělými 1 Rukojeť přístroje osobami. Mladiství starší 16 let smí přístroj 2 Zapínač/vypínač, přístroj používat jen pod dohledem. 3 Blokování zapnutí, přístroj Jakékoliv jiné použití, které není v tomto 4 Indikace nabíjení (LED) návodu výslovně povoleno, může vést...
  • Seite 66: Postup Při Nabíjení

    Postup při nabíjení kompletnímu vybití akumulátoru. Defekty vyplývající z neodborné ma- Nevystavujte akumulátor extrém- nipulace nepodléhají záruce. ním podmínkám jako teplo a ná- • Podstatně zkrácená doba provozu navzdory nabití indikuje, že akumulátor razy. Existuje nebezpečí poranění vytékajícím roztokem elektrolytu! je opotřebovaný a musí se nahradit. V případě kontaktu s provozní Používejte jen originální náhradní kyselinou opláchněte postižené akumulátory, které můžete odebrat u místo vodou nebo neutralizáto- servisního střediska. rem a vyhledejte lékaře, jestliže • Dodržte v každém případě příslušně došlo ke kontaktu s očima atd. platné bezpečnostní pokyny a ustano- vení, jakož i pokyny k ochraně životní- K nabíjení používejte jen přilože- ho prostředí. nou originální nabíječku. Dbejte na to, aby přístroj nebyl nabíjen 1. Konektor nabíjecího kabelu (22) nepřerušovaně více než 8 hodin. zasuňte do zásuvky nabíječky Akumulátor, nebo přístroj, by se umístěné na přístroji (8). mohly poškodit a delším nabíjením 2. Adaptér nabíječky (21) zasuňte zbytečně spotřebováváte energii. do el. zásuvky.
  • Seite 67: Obsluha

    Všeobecné pracovní pokyny straně rukojeti přístroje (1). Násada se smí používat v 8 po- lohách (přesazená vždy o 45°). Při stříhání dbejte na to, aby se do Zvolte prosím nastavení, které nože nedostaly žádné předměty vám bude nejlépe vyhovovat. jako drát, kovové díly, kamení atd. 3. Pomocí šroubu pro regulaci výš- Může to vést k poškození řezacího ky (18) nastavte výšku násady zařízení. Při blokování nožů pevný- (20) tak, aby odpovídala výšce mi předměty přístroj ihned vypněte. vaší postavy. 4. Přístroj se nyní může zapínat a • Zkontrolujte přístroj před každým použi- vypínat (17) na rukojeti telesko- tím, zda se u něj nevyskytují evidentní pické (20) násady po uvolnění vady jako volné, opotřebované nebo blokování zapnutí (15). poškozené díly. Zkontrolujte, zda šrou- 5. Při demontáži stiskněte pojistný by v nosníku nože pevně sedí. spínač (19) a vytáhněte telesko- • Používejte jen ostré nože, aby se do- pickou násadu (20) z přístroje. sáhl dobrý řezný výkon a aby se šetřil přístroj i akumulátory. Obsluha • Nezatěžujte přístroj během práce tak, že dojde k jeho zastavení.
  • Seite 68: Použití Jako Nůžky Na Keře

    Údržba a čištění 5). po zemi. Dosáhnete tak rovno- měrné výšky střihu. Teleskopická vodicí tyč ( 20) Vám ulehčí práci. Práce, které nejsou popsané • Tráva se dá nejlépe stříhat tehdy, když v tomto návodu, nechejte provést je suchá a ne příliš vysoká. naším servisním střediskem. Pou- žívejte jen originální díly. Použití jako nůžky na keře Dříve než budete provádět údržbu • Pohybujte přístrojem rovnoměrně do- přístroje, vyjměte akumulátor předu. 7) z přístroje. • Dvoustranný nosník nože umožňuje stříhání v obou směrech nebo kyvným Při manipulaci s noži ( 11/12) pohybem z jedné strany na druhou. noste rukavice. Výměna nožů Pravidelně provádějte následující údržbář- ské práce a čištění. Tím se zaručí dlouhé a Před výměnou nožů (11/12) vyjmě- spolehlivé používání: te akumulátor (7) z přístroje. • Zkontrolujte, zda nejsou kryty a ochran- ná zařízení poškozené a zda správně...
  • Seite 69: Záruka

    Neručíme za škody vyvolané našimi pří- né a vyplacené. • Pozor: V případě reklamace anebo stroji, pokud budou způsobeny neodbor- nou opravou nebo použitím neoriginálních servisu zašlete prosím Váš přístroj na dílů, popř. použitím, které nebude v soula- naši servisní adresu vyčištěný a s upo- zorněním na poruchu. du s určením. Nevyplacené – jako neskladné zbo- Záruka ží, expres nebo zvláštní dopravou – zaslané přístroje nebudou přijaty. • Na tento přístroj poskytujeme záruku • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- 36 měsíců. Pro firemné použití a pro ných přístrojů provádíme bezplatně. náhradné přístroje získané výměnou Technické údaje vadného přístroja za nový platí zkráce- ná záruční doba 12 měsíců, dle zákon- ných ustanovení. Přístroj • V případě oprávněného nároku na zá- Napětí motoru ....... 9,6 V ruku se prosím spojte s naším servis- Třída ochrany ........III ním střediskem (tel. č., fax č., e-mailo- Druh ochrany ........IPX0 vá adresa viz strana 105). Zde získáte Nůž nůžek na trávu další informace o vyřízení reklamace.
  • Seite 70: Náhradní Díly

    Uvedená hodnota emisí vibrací byla změ- V případě potřeby dalších náhradních dílů řena podle normovaného zkušebního po- najdete čísla dílů v rozkresu. stupu a může se použít ke srovnání jedno- Likvidace a ochrana ho elektrického nářadí s jiným. životního prostředí Uvedená hodnota emisí vibrací se může použít také k odhadnutí přerušení funkce. Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte Výstraha: Hodnota emisí vibrací se nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k může během skutečného používání recyklaci odpovídající životnímu prostředí. elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, Přístroje nepatří do domovního od- kterým se elektrické nářadí používá. padu. Existuje nutnost stanovit bezpečnostní Nevyhazujte akumulátory opatření pro ochranu obsluhy, spočívající do domácího odpadu, do v odhadnutí přerušení funkce za podmínek ohně (nebezpečí exploze)
  • Seite 71: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, Tento prístroj môže pri nespráv- skôr než prístroj použijete, pozorne nom, neodbornom používaní prečítajte tento návod na obsluhu. spôsobiť vážne zranenia. Skôr Dobre uložte tento návod a odo- než začnete s prístrojom praco- vzdajte ho každému nasledujúce- vať, prečítajte si dôkladne tento mu používateľovi, aby tieto infor- návod na obsluhu a bezpečnost- máce boli kedykoľvek k dispozícii. né pokyny a dobre sa oboznám- te so všetkými jeho obsluhova- cími prvkami. Obsah Obrázkové znaky Bezpečnostné pokyny......71 Obrázkové znaky ......71 Symboly v návode Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ...... 72 Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví Špeciálne bezpečnostné pokyny ..74 Účel použitia ......... 77 alebo vecným škodám.
  • Seite 72: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné po- Údaj o hladine akustického výkonu kyny pre elektrické nástroje v dB. Vážený zákazník, pred prvým VAROVANIE! Prečítajte si všetky použitím treba nechať akumulátor bezpečnostné pokyny a nariade- nabiť po dobu 8 hodín. nia. Zanedbanie dodržiavania bez- pečnostných pokynov a nariadení Prístroje nepatria do domového môže zapríčiniť zásah elektrickým odpadu. prúdom, požiar a/alebo ťažké po- ranenia. Obrázkové znaky na dobíjačke Všetky bezpečnostné pokyny a naria- denia si uschovajte pre budúcnosť. Pozorne si prečítajte návod Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- na obsluhu. nostných pokynoch sa vzťahuje na elektric- ké nástroje napájané zo siete (so sieťovým Nabíjačka je vhodná len na káblom) a na elektrické...
  • Seite 73: Bezpečnosť Osôb

    zmenené zástrčky a zásuvky zmenšujú okuliare. Nosenie osobného ochranné- ho výstroja, ako je protišmyková obuv, riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje uzemnenými povrchmi ako sú rúry, riziko poranenia. b) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu vyhrievacie telesá, sporáky a chladnič- ky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický do prevádzky. Presvedčte sa o tom, úder, keď je Vaše telo uzemnené. že je elektrický nástroj vypnutý pred- c) Nevystavujte elektrický nástroj dažďu tým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihne- alebo mokrosti. Vniknutie vody do elek- trického nástroja zvyšuje riziko elektrické- te alebo nesiete. Keď pri nosení elek- ho úderu. trického nástroja držíte prst na spínači alebo keď tento nástroj v zapnutom d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického stave pripojíte na napájanie elektrickým nástroja alebo vytiahnutie zástrčky prúdom, potom toto môže viesť k neho- dám. zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých c) Odstráňte nastavovacie náradie alebo hrán alebo od pohybujúcich sa častí skrutkovače predtým, než zapnete nástrojov. Poškodené alebo zamotané elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, káble zvyšujú riziko elektrického úderu.
  • Seite 74: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    vypnúť, je nebezpečné a musí byť opra- porúčané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumulátorov, vené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred- existuje nebezpečenstvo požiaru, keď sa tým, než vykonáte nastavovania na používa s inými akumulátormi. b) V elektrických nástrojoch používajte nástroji, než vymeníte časti príslušen- stva alebo než nástroj odložíte. Toto iba pre ne určené akumulátory. Po- preventívne bezpečnostné opatrenie za- užitie iných akumulátorov môže viesť k bráni neúmyselnému štartu elektrického poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru. c) Udržujte nepoužívané akumulátory nástroja. d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj vzdialene od kancelárskych spiniek, mimo dosahu detí. Neprenechávajte mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom ktoré by mohli zapríčiniť premostenie alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku- mulátora môže mať popáleniny alebo nástroje sú nebezpečné, keď ich použí- vajú neskúsené osoby. oheň za následok. e) Starostlivo ošetrujte tento elektrický d) Pri nesprávnom používaní môže z nástroj. kontrolujte, či pohyblivé diely akumulátora unikať tekutina. Vyvaruj- te sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom...
  • Seite 75 odstraňujte len pri vypnutom prístroji. f) Pracujte len pri dennom svetle alebo dob- rom umelom osvetlení. Jeden moment nepozornosti pri pou- žívaní nožníc na živý plot môže viesť k g) Prístroj zapnite len vtedy, keď máte ruky, ťažkým poraneniam. nohy a všetky ostatné časti tela v bezpeč- nej vzdialenosti od prístroja. b) Nožnice na živý plot noste uchopením za rukoväť vtedy, keď je nôž zastave- h) Vždy prístroj vypnite a batériu odstráňte ný. Pri preprave alebo uschovaní nož- (pokiaľ je to vhodné), níc na živý plot vždy na ne natiahnite - keď nechávate prístroj bez dozoru ochranný kryt. Starostlivá manipulácia s - skôr než odstránite blokovacie zaria- prístrojom znižuje nebezpečenstvo pora- denia nenia nožom. - pred kontrolnými, údržbárskymi a čis- tiacimi prácami c) Držte tento elektrický nástroj za izolované povrchy rukoväte, keďže - keď ste sa dotkli cudzieho telesa sa krájačka môže dostať do styku - ak začne stroj nezvyčajne vibrovať i) Dávajte pozor, aby ste sa na rukách a so skrytými vodičmi prúdu. Kontakt krájačky s vedením pod napätím, nohách reznými prvkami neporanili.
  • Seite 76 drevo alebo iné veci. lekársku pomoc. e) Odpojte nástroj od siete, keď sa aku- d) Nepokúšajte sa zablokovaný/zaseknutý list uvoľňovať skôr, ako ste prístroj vypli. mulátor z neho vyberie. e) Pred prácou živý plot prezrite, či v ňom 5) SPRÁVNE ZAOBCHÁDZANIE S NABí- nie sú skryté určité objekty, napr. drôt atď. Zakaždým držte prístroj tak, aby jedna JACíM PRíSTROJOM PRE AkUMULÁ- ruka pevne zovrela rukoväť. TORy f) Prístroj nepoužívajte v blízkosti zápal- • Pre nabíjanie akumulátora používajte ných kvapalín a plynov. Pri skrate vzniká nebezpečenstvo požiaru a explózie. výlučne spolu dodaný nabíjací prístroj. g) Nože treba pravidelne kontrolovať s Existuje nebezpečenstvo požiaru a ex- plózie. dôrazom na ich opotrebenie a nechať ich nabrúsiť. Tupé nože stroj zaťažujú. Z • Skontrolujte pred každým použitím toho potom vyplývajú škody, ktoré nepod- nabíjací prístroj, kábel a zástrčku a nechajte ich opravovať kvalifikovaným liehajú záruke. h) Nepokúšajte sa stroj opravovať sami, iba odborným personálom a iba s originál- ak by ste mali na to vhodné vzdelanie. nymi náhradnými dielmi. Nepoužívajte defektný nabíjací prístroj a sami ho Všetky práce, ktoré nie sú uvedené v...
  • Seite 77: Účel Použitia

    • Udržujte nabíjací prístroj čistý a zodpovedá za nehody alebo škody spôso- vzdialene od vlhkosti a dažďa. bené iným osobám alebo vzniknuté na ich Nikdy nepoužívajte nabíjací prístroj majetku. na voľnom priestranstve. Skrz za- Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli špinenie a vniknutie vody, sa zvyšuje spôsobené používaním nezodpovedajúcim riziko elektrického úderu. účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou • Tento nabíjací prístroj sa smie prístroja. prevádzkovať iba s príslušnými ori- Prehľad ginálnymi akumulátormi. Nabíjanie iných akumulátorov môže viesť k pora- neniam a k nebezpečenstvu požiaru. Zobrazenie najdôležitejších • Vyvarujte sa mechanickým poškode- funkčných dielov nájdete na niam nabíjacieho prístroja. Tieto môžu rozkladacej strane. viesť k vnútorným krátkym spojeniam. • Nabíjací prístroj sa nesmie pre- 1 rukoväť prístroja vádzkovať na horľavom podklade 2 zapínač/vypínač, prístroj (napr. papier, textílie). Existuje ne- 3 poistka zapínania, prístroj bezpečenstvo požiaru kvôli zahrieva- 4 signalizácia nabíjania (LED) niu, ktoré sa vytvára pri nabíjaní.
  • Seite 78: Popis Funkcie

    Popis funkcie vane viac ako 8 hodín. Akumulátor alebo prístroj by sa mohli poškodiť Batériová kosačka na trávu a krovinu je a ďalším nabíjaním zbytočne spot- kombinované náradie s dvomi vymeniteľ- rebovávate energiu. Nadmerným nými sekacími prípravkami. nabitím / preťažením, zaniká nárok Pri použití prístroja na strihanie kríkov sa na záruku. ako strihacie zariadenie použije obojstran- ná nožová lišta. Pri strihaní sa rezné zuby Skôr než nabíjačku zapojíte, musí strižného noža pohybujú lineárne proti byť vonkajšia plocha prístroja a nenabrúsenej strižnici sem a tam. akumulátora čistá a suchá. Pri na- Záchytné zuby sú z bezpečnostných dô- bíjaní prístroj nezapínajte. vodov po stranách zaoblené a zoradené tak, aby sa znížilo nebezpečenstvo pora- • Akumulátor pred prvým použitím plne nenia. nabite (8 hodín). Nenabíjajte akumulá- Pri použití prístroja na strihanie trávy sa tor krátko viackrát za sebou. ako strihacie zariadenie použije strižný • Nabíjačku možno prevádzkovať len v nôž s viacerými zubami. Tento sa po- suchých priestoroch. hybuje na rovnako ozubenej protiľahlej • Nový alebo dlhší čas nepoužívaný doštičke sem a tam. Výsledkom je pohyb akumulátor treba najskôr nabiť a svoj ako pri strihaní nožnicami. Pre pohodlnú plný výkon dosiahne až po ca 5-tich a rýchlu prácu sú nožnice na trávu do- cykloch nabíjania/vybíjania. Pri správ-...
  • Seite 79: Montáž Teleskopickej Tyče

    1. Konektor nabíjacieho kábla (22) pnúť a vypnúť (16). zasuňte do zásuvky nabíjačky 6. Za účelom demontáže stlačte nachádzajúcej sa na prístroji (8). poistný gombík (19) a teleskopic- 2. Adaptér nabíjačky (21) zasuňte kú tyč (20) vytiahnite z prístroja. do el. zásuvky. Obsluha 3. Červená kontrolka LED (4) svieti tak dlho, kým je prístroj pripojený na elektrickú sieť. Dbajte na ochranu proti hluku a do- Doporučená doba nabíjania činí držujte miestne predpisy. 5-8 hodín. Zapínanie a vypínanie 4. Po ukončení nabíjania vytiahni- te najskôr zástrčku zo zásuvky a konektor nabíjacieho kábla 1. Pred zapnutím prístroja snímte vytiahnite z prístroja. puzdro na ochranu nožov (10/13). 2. Za účelom zapnutia posuňte Montáž teleskopickej tyče poistku zapínania (3) dopredu. Kým držíte poistku stlačenú, Teleskopická násada sa z dôvodu stlačte zapínač/vypínač (2) a po- balenia dodáva v dvoch častiach.
  • Seite 80: Použitie Nožníc Na Trávu

    • Pred každým použitím skontrolujte, či diaca tyč ( 20) Vám uľahčí prácu. prístroj nemá zjavné vady, ako napr. • Tráva sa dá najlepšie strihať vtedy, uvoľnené, opotrebované alebo poško- keď je suchá a nie príliš vysoká. dené časti. Skontrolujte, či sú skrutky na Použitie nožníc na kríky nožovej lište pevne dotiahnuté. • Prístroj po každom použití vyčistite. Zvyšky nastrihaného materiálu odstra- • Pohybujte prístrojom rovnomerne do- ňujte z nožov len vtedy, keď je prístroj predu. vypnutý. • Obojstranná nožová lišta umožňuje • Používajte len ostré nože, aby ste strihanie obidvomi smermi alebo kýva- dosiahli dobrý strihací výkon a chránili vým pohybom z jednej strany na druhú. prístroj a akumulátor. Výmena nožov • Počas práce s prístrojom sa vyhýbajte jeho záťaži, ktorá by mohla viesť k jeho zastaveniu. Skôr než nože (11/12) vymeníte, • Dodržujte pokyny pre údržbu a čistenie vyberte akumulátor (7) z prístroja.
  • Seite 81: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie te čistiace prostriedky alebo rozpúšťa- dlá. Mohli by ste tým prístroj neopravi- Práce, ktoré nie sú popísané v teľne poškodiť. Chemické zložky môžu tomto návode na obsluhu, dajte narušiť umelohmotné časti prístroja. previesť naším servisným stre- • Uložte tento nástroj v spolu s ním do- diskom. Používajte len originálne danej ochrane noža, v suchu a mimo náhradné diely. dosahu detí. Skôr než začnete s údržbou prístro- Za škody spôsobené našimi prístrojmi ne- ja, vyberte z neho akumulátor zodpovedáme, pokiaľ boli tieto zapríčinené 7). neodbornou opravou prístroja alebo pou- žitím nie originálnych náhradných dielov Pri narábaní s nožmi ( 11/12) resp. použitím nezodpovedajúcim účelu používajte rukavice. použitia prístroja. Záruka Nasledovné údržbové a čistiace práce pre- vádzajte pravidelne. Tým je zaručené dlhé a spoľahlivé užívanie prístroja: • Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov. Pre firemné použitie a pre • Skontrolujte, či kryty a ochranné zaria- náhradné prístroje získané výmenou denia nie sú poškodené a či sú správne vadného prístroja za nový platí skrátená upevnené. V prípade potreby ich vy- záručná lehota 12 mesiacov, podľa zá- meňte.
  • Seite 82: Náhradné Diely

    Technické údaje opravou. Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá späť nášmu servisnému stredisku nero- prístroj zobraný a s dokladom o kúpe a záruke . napätie motora......9,6 V • Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, ochranná trieda........III môžete nechať odplatne previesť v na- druh ochrany........IPX0 šom servisnom stredisku. Naše servisné nôž nožníc na trávu stredisko Vám ochotne vystaví predbež- šírka noža......... 100 mm ný rozpočet nákladov. nôž nožníc na kríky Môžeme sa zaoberať len prístrojmi, ktoré šírka noža......... 200 mm boli zaslané dostatočne zabalené a vy- medzera ozubenia....ca. 8 mm platené. hmotnosť (bez nabíjačky) ....1,32 kg • Pozor: V prípade reklamácie alebo ser- hladina akustického tlaku visu zašlite prosím Váš prístroj na našu ) ....83 dB(A), K =2,0 dB(A) servisnú adresu vyčistený a s upozorne- hladina akustického výkonu (L ním na poruchu. zaručená .........
  • Seite 83: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Výstraha: Nevyhadzujte akumuláto- Emisná hodnota vibrácií sa môže ry do domáceho odpadu, počas skutočného používania do ohňa (nebezpečenstvo elektrického nástroja odlišovať od explózie) alebo do vody. Po- uvádzanej hodnoty, v závislosti od škodené akumulátory môžu druhu a spôsobu, v akom sa elek- škodiť životnému prostre- trický prístroj používa. diu a Vášmu zdraviu, keď uniknú jedovaté pary alebo Existuje nutnosť, stanoviť ochranné opat- tekutiny. renia na ochranu užívateľa, ktoré sa opie- rajú o odhadnutie vysadenia prístroja po- • Prístroj odovzdajte do recyklačnej čas skutočných podmienok používania (pri zberne. Použité umelohmotné a tom treba zohľadniť všetky časti prevádz- kovové časti sa môžu podľa druhu kového cyklu, napríklad doby, počas kto- materiálu roztriediť a tak odovzdať do rých je elektrický prístroj vypnutý, a také, recyklačnej zberne. V prípade otázok...
  • Seite 84: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Dieses Gerät kann bei unsachge- Bedienungsanleitung aufmerksam mäßem Gebrauch ernsthafte Ver- durch, bevor Sie die Maschine letzungen verursachen. Bevor Sie benutzen. Bewahren Sie die An- mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie leitung gut auf und geben Sie sie sorgfältig die Betriebsanleitung an jeden nachfolgenden Benutzer und die Sicherheitshinweise und weiter, damit die Informationen je- machen Sie sich mit allen Bedien- derzeit zur Verfügung stehen. teilen gut vertraut. Symbole und Bildzeichen Inhalt Symbole in der Anleitung Sicherheitshinweise ......84 Symbole und Bildzeichen ....84 Gefahrenzeichen mit Angaben Allgemeine Sicherheitshinweise für zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Elektrowerkzeuge ......85 Spezielle Sicherheitshinweise ..88 Verwendungszweck......91 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Funktionsbeschreibung ......91 fungszeichens ist das Gebot erläu- Übersicht ..........91 tert) mit Angaben zur Verhütung von...
  • Seite 85: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinwei- Angabe des Schallleistungspegels se für Elektrowerkzeuge in dB Lieber Kunde, vor dem ersten Ge- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- brauch den Akku 8 Stunden aufla- heitshinweise und Anweisungen. den. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Elektrogeräte gehören nicht in sungen können elektrischen Schlag, den Hausmüll. Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen. Bildzeichen auf dem Ladegerät Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsan- und Anweisungen für die Zukunft auf. leitung aufmerksam durch. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Das Ladegerät ist nur zur Ver- dete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich wendung in Räumen geeignet. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Schutzklasse II werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 86: Elektrische Sicherheit

    2) ELEkTRISCHE SICHERHEIT vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. a) Der Anschlussstecker des Elektro- Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- werkzeuges muss in die Steckdose schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- 3) SICHERHEIT VON PERSONEN sam mit schutzgeerdeten Elektro- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin- darauf, was Sie tun, und gehen gern das Risiko eines elektrischen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Schlages. b) Vermeiden Sie körperkontakt mit Sie kein Elektrowerzeug, wenn Sie geerdeten OberfIächen, wie von müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika- Rohren, Heizungen, Herden und kühlschränken. Es besteht ein menten stehen. Ein Moment der Un- erhöhtes Risiko durch elektrischen achtsamkeit beim Gebrauch des Elek- trowerkzeuges kann zu ernsthaften Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Verletzungen führen.
  • Seite 87: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerk-Zeugen

    in einem drehenden Geräteteil befin- lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. det, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale kör- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert perhaltung. Sorgen Sie für einen den unbeabsichtigten Start des Elek- trowerkzeuges. sicheren Stand und halten Sie je- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- können Sie das Elektrowerkzeug in werkzeuge außerhalb der Reich- unerwarteten Situationen besser kon- weite von kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, trollieren. f) Tragen Sie geeignete kleidung. die mit diesem nicht vertraut sind Tragen Sie keine weite kleidung oder diese Anweisungen nicht ge- lesen haben. Elektrowerkzeuge sind oder Schmuck. Halten Sie Haare, kleidung und Handschuhe fern von gefährlich, wenn sie von unerfahrenen sich bewegenden Teilen. Lockere Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen Sorgfalt. kontrollieren Sie, ob be- erfasst werden. wegliche Teile einwandfrei funktio- g) Wenn Staubabsaug- und -auffang- nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, einrichtungen montiert werden kön-...
  • Seite 88: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    Spezielle Sicherheitshinweise 5) SORGFäLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AkkU- WERkZEUGEN 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR HECkENSCHEREN a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- ten auf, die vom Hersteller empfohlen a) Halten Sie alle körperteile vom werden. Schneidmesser fern. Versuchen Sie Für ein Ladegerät, das für eine be- nicht, bei laufendem Messer Schnitt- stimmte Art von Akkus geeignet ist, be- gut zu entfernen oder zu schnei- steht Brandgefahr, wenn es mit anderen dendes Material festzuhalten. Entfer- Akkus verwendet wird. nen Sie eingeklemmtes Schnittgut b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- nur bei ausgeschaltetem Gerät. henen Akkus in den Elektrowerkzeu- Ein Moment der Unachtsamkeit bei gen. Der Gebrauch von anderen Akkus Benutzung der Heckenschere kann zu kann zu Verletzungen und Brandgefahr schweren Verletzungen führen. führen. b) Tragen Sie die Heckenschere am c) Halten Sie den nicht benutzten Akku Griff bei stillstehendem Messer. Bei fern von Büroklammern, Münzen, Transport oder Aufbewahrung der Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Heckenschere stets die Schutzabde-...
  • Seite 89: Weiterführende Sicherheitshinweise

    feste Arbeitsschuhe tragen. a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht d) Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher im Regen. Beleuchtung arbeiten. b) Während des Gebrauchs der Hecken- e) Das Gerät nur einschalten wenn Hände, schere tragen Sie bitte Arbeitshand- Füße und alle anderen Körperteile in schuhe, Schutzbrille, feste Schuhe und sicherer Entfernung zum Gerät sind. lange Hosen. f) Immer erst das Gerät ausschalten und c) Das Gerät ist für das Schneiden von den Akku entfernen (sofern zutreffend) Hecken vorgesehen. Mit dem Gerät - wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt keine Zweige, hartes Holz oder anderes lassen schneiden. - bevor Sie Blockierungen entfernen d) Versuchen Sie nicht, ein blockiertes/ - vor Kontroll-, Wartungs- oder Reini- verklemmtes Blatt zu lösen, bevor Sie gungsarbeiten das Gerät ausgeschaltet haben. - wenn Sie einen Fremdkörper berührt e) Vor der Arbeit durchsuchen Sie die He- haben cke nach verborgenen Objekten, z.B.
  • Seite 90: Richtiger Umgang Mit Dem Ak

    gere Zeit starker Sonneneinstrah- gerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass lung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet die Sicherheit des Gerätes erhalten dem Akku und es besteht Explosions- bleibt. e) Schließen Sie das Ladegerät nur gefahr. c) Lassen Sie einen erwärmten Akku an eine Steckdose mit Erdung an. vor dem Laden abkühlen. Achten Sie darauf, dass die Netz- d) öffnen Sie den Akku nicht und spannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht übereinstimmt. Es besteht die Ge- die Gefahr eines Kurzschlusses und es fahr eines elektrischen Schlags. f) Trennen Sie das Ladegerät vom können Dämpfe austreten, die die Atem- wege reizen. Sorgen Sie für Frischluft Netz, bevor Verbindungen zum und nehmen Sie bei Beschwerden zu- Elektrowerkzeug geschlossen oder geöffnet werden. sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. e) Trennen Sie das Gerät vom Netz, g) Halten Sie das Ladegerät sauber wenn der Akku entnommen wird. und fern von Nässe und Regen. Be- nutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und 5) RICHTIGER UMGANG MIT DEM Ak-...
  • Seite 91: Verwendungszweck

    Verwendungszweck genplatte hin und her, das Ergebnis ist eine scherenartige Bewegung. Das Gerät ist nur für das Schneiden und Für bequemes und schnelles Arbeiten ist die Trimmen von dünnen Trieben an Hecken, Grasschere zusätzlich mit einem Teleskop- Büschen und Ziersträuchern und zum stiel und Rädern ausgestattet. Schneiden von Gras an Kanten und auf Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie kleinen Flächen im häuslichen Bereich be- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. stimmt. Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut- Die Abbildung der wich- zen. tigsten Funktionsteile finden Jede andere Verwendung, die in dieser An- Sie auf der Ausklappseite. leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine 1 Gerätegriff ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel- 2 Ein-/Ausschalter, Gerät len. 3 Einschaltsperre, Gerät Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder 4 Ladeanzeige (LED) Schäden an anderen Menschen oder deren 5 Räder mit Achse, Clip-Befesti- Eigentum verantwortlich. gung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 6 Arretierknopf für schwenkbares...
  • Seite 92: Ladevorgang

    Ladevorgang • Eine lange Akku-Lebensdauer errei- chen Sie durch regelmäßige Bean- Setzen Sie den Akkublock nicht spruchung des Akkus. Sobald sich extremen Bedingungen wie Wär- die Messerbewegungen spürbar me und Stoß aus. Es besteht Ver- verlangsamen, sollten Sie einen an- letzungsgefahr durch auslaufen- deren, vollgeladenen Akku einsetzen de Elektrolytlösung! Spülen Sie oder den leer werdenden Akku wieder bei kontakt mit der Betriebssäure vollständig aufladen. Vermeiden Sie mit Wasser oder Neutralisator es, den Akku komplett zu entladen. und suchen Sie einen Arzt auf, Defekte, die aus unsachgemäßer wenn es zu Berührungen mit den Handhabung resultieren, unterlie- Augen usw. gekommen ist. gen nicht der Garantie. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Laden Sie nur mit beiliegendem trotz Aufladung zeigt an, dass der Original-Ladegerät auf. Achten Sie Akku verbraucht ist und ersetzt wer- darauf, dass das Gerät nicht län- den muss. Nur Original-Ersatzakkus ger als 8 Stunden ununterbrochen verwenden, die Sie über das Service- aufgeladen wird. Der Akku und das Center beziehen können. Gerät könnten beschädigt werden • Beachten Sie in jedem Falle die je- und bei längerer Ladezeit ver- weils gültigen Sicherheitshinweise so- brauchen Sie unnötig Energie. Bei wie Bestimmungen und Hinweise zum...
  • Seite 93: Teleskopstiel Montieren

    Teleskopstiel montieren Bedienung Der Teleskopstiel wird aus Verpa- Beachten Sie den Lärmschutz und ckungsgründen zweiteilig geliefert. örtliche Vorschriften. Beim Zusammenstecken rasten Ein- und Ausschalten die beiden Teile ineinander ein und können nicht wieder voneinander gelöst werden. 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den Messerschutz (10, 13) ab. 1. Stecken Sie die beiden Teile des 2. Zum Einschalten schieben Sie Teleskopstiels (20, siehe kleines die Einschaltsperre (3) nach vorn. Bild) ineinander. Betätigen Sie im gedrückten Achten Sie darauf, das kabel Zustand den Ein-/Ausschalter nicht einzuklemmen. (2) und lassen Sie dann die Ein- 2. Stecken Sie den Teleskopstiel schaltsperre los. Das Gerät läuft (20) bis zum Einrasten in die mit höchster Geschwindigkeit. dazu vorgesehene Öffnung (9) 3. Zum Ausschalten lassen Sie den an der Rückseite des Gerätegriffs Ein-/Ausschalter (2) los. (1). Der Teleskopstiel kann in 8 Positionen (jeweils um 45° ver- Bei Einsatz des Teleskopstiels (20) kön- setzt) eingesetzt werden. Bitte...
  • Seite 94: Einsatz Als Grasschere

    • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem • Gras lässt sich am besten schneiden, Gebrauch auf offensichtliche Mängel wenn es trocken und nicht zu hoch ist. wie lose, abgenutzte oder beschädigte Einsatz als Strauchschere Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messerbalken. • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig eine gute Schnittleistung zu erzielen und vorwärts. das Gerät und den Akku zu schonen. • Der doppelseitige Messerbalken ermög- • Belasten Sie das Gerät während der licht den Schnitt in beiden Richtungen Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- oder durch Pendelbewegungen von stand kommt. einer Seite zur anderen. • Beachten Sie die Hinweise zur Wartung Auswechseln der Messer und Reinigung des Gerätes. Einsatz als Grasschere Nehmen Sie den Akku (7) aus dem Gerät heraus, bevor Sie die Messer R äder montieren/demontieren: (11/12) auswechseln.
  • Seite 95: Wartung Und Reinigung

    5. Setzen Sie die Messerabdeckung (27) ein und schieben Sie den Si- A chten Sie beim Reinigen cherungsschalter (26) in Stellung des Grasscheren-Messers „LOCK“. auf die kugel. 6. Setzen Sie den Akku (7) wieder in das Gerät ein. • Leichte Scharten an den Schneiden Wartung und Reinigung können Sie selbst glätten. Ziehen Sie dazu die Schnei d en mit einem Ölstein Lassen Sie Arbeiten, die nicht ab. Nur scharfe Messer bringen eine in dieser Anleitung beschrieben gute Schnittleistung. sind, von unserem Service- • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Center durchführen. Verwenden Messer müssen ausgewechselt wer- Sie nur Originalteile. den. Achtung! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Nehmen Sie den Akku ( 7) aus • Bewahren Sie das Gerät im mitgeliefer- dem Gerät heraus, bevor Sie das ten Messerschutz trocken und außer- Gerät warten. halb der Reich w eite von Kindern auf.
  • Seite 96: Technische Daten

    Technische Daten sen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Gerät Insbesondere zählen hierzu Messer, Motorspannung......9,6 V Akku und Getrieberad, sofern die Be- Schutzklasse ......... III anstandungen nicht auf Materialfehler Schutzart ...........IPX0 zurückzuführen sind. Grasscherenmesser • Voraussetzung für Garantieleistungen Messerbreite ......100 mm ist zudem die Einhaltung der Hinweise Strauchscherenmesser zur Reinigung und Wartung. Messerlänge......200 mm • Schäden, die durch Material- oder Her- Zahnabstand ......ca. 8 mm stellerfehler entstanden sind, werden Gewicht (ohne Ladegerät) .....1,32 kg unentgeltlich durch Ersatzlieferung Schalldruckpegel oder Reparatur beseitigt. ) ....83 dB(A), K =2,0 dB(A) Voraussetzung ist, dass das Gerät Schallleistungspegel (L unzerlegt und mit Kauf- und Garan- Garantiert ........
  • Seite 97: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Warnung: D er Schwingungsemis- sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek- Nehmen sie den Akku aus dem Gerät trowerkzeugs von dem Angabewert und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und unterscheiden, abhängig von der Verpackung einer umweltgerechten Wie- Art und Weise, in der das Elektro- derverwertung zu. werkzeug verwendet wird. Elektrische Geräte gehören nicht Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- in den Hausmüll. maßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung Werfen Sie Akkus nicht in der Aussetzung während der tatsäch- den Hausmüll, ins Feuer lichen Benutzungsbedingungen beruhen (Explosionsgefahr) oder ins (hierbei sind alle Anteile des Betriebszy- Wasser. Beschädigte Akkus klus zu berücksichtigen, beispielsweise können der Umwelt und ih- Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug rer Gesundheit schaden, abgeschaltet ist, und solche, in denen es wenn giftige Dämpfe oder zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bela- Flüssigkeiten austreten. stung läuft). • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- sprechend den in der Konformitätser- stoff- und Metallteile können sortenrein klärung genannten Normen und Bestim- getrennt werden und so einer Wieder-...
  • Seite 98: Ersatzteile

    Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie über das Grizzly Service-Center bestellen (s. Adresse Seite 105). Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an. Ersatzakku .........80001145 Ladegerät ......... 80001051 Grasscheren-Messer 10 cm ..13700000 Strauchscheren-Messer 20 cm .. 13700020 Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bit- te der Explosionszeichnung.
  • Seite 99: Ce Declaration Of Conformity

    Deklaracja CE declaration EG konformitás zgodności of conformity nyilatkozat z normami UE We hereby confirm that the Niniejszym oświadczamy, że Ezennel igazoljuk, hogy a rechargeable grass and Nożyce akumulatorowe Akkus fű és sövényvágó hedge trimmer do trawy i żywopłotu olló FGS 10 A1 model FGS 10 A1 typu FGS 10 A1 Sorozatszám Serial number numer seryjny B0100001 - B0122000 B0100001 - B0122000 B0100001 - B0122000 spełnia wymogi odpowie- évtől kezdve a következő von- conforms with the following dnich Dyrektyw UE w ich atkozó EU irányelveknek felel applicable relevant version aktualnie obowiązującym meg a mindenkor érvényes of the EU guidelines: megfogalmazásban: brzmieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee W celu zapewnienia A megegyezés biztosítása consistency, the following zgodności z powyższymi érdekében a következő...
  • Seite 100: Es-Izjava O Skladnosti

    ES izjava o Prohlášení o skladnosti konformitě s CE S tem potrjujemo, da Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulatorske škarje za travo in Aku nůžky na trávu a křoviny grmičevje FGS 10 A1 konstrukční řady FGS 10 A1 Serijska številka Pořadové číslo B0100001 - B0122000 B0100001 - B0122000 odpovídá následujícím příslušným ustreza veljavnim verzijam zadevnih směrnicím EÚ v jejich právě platném smernic Evropske unije. znění: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Za zagotavljanje skladnosti so bile nave- Aby byl zaručen souhlas, byly použity dene sledeče usklajene norme, kot tudi následující harmonizované normy, národ- nacionalne norme in določila: ní normy a ustanovení: EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15/A1:2010 EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-29:2004 • EN 61000-6-3:2007 Dodatno je potrjena skladnost smernice o Navíc se v souhlase se směrnicí pro emisi emisijah hrupa 2000/14/EC: hluku 2000/14/EC potvrzuje: Nivo zvočne moči Úroveň akustického výkonu garantiran: 86 dB(A) zaručená: 86 dB(A) izmerjen: 84,3 dB(A) měřená: 84,3 dB(A) Naveden postopek ocenitve konformnosti Použitý postup konformitního ohodnocení...
  • Seite 101: Es-Vyhlásenie O Zhode

    ES-Vyhlásenie EG-konformitäts- erklärung o zhode Týmto potvrdzujeme, že Hiermit bestätigen wir, dass die Akku Gras- und Strauchschere Akumulátorové nožníce na trávu a krí- ky konštrukčnej rady FGS 10 A1 Baureihe FGS 10 A1 Poradové číslo Seriennummer B0100001 - B0122000 B0100001 - B0122000 zodpovedá nasledujúcim príslušným folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu Aby bola zaručená zhoda, boli použité gewährleisten, wurden folgende nasledovné harmonizované normy ako i harmonisierte Normen sowie nationale národné normy a predpisy: Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15/A1:2010 EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-29:2004 • EN 61000-6-3:2007 Zusätzlich wird entsprechend der Ge- Okrem toho sa v súlade so smernicou o räuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG emisiách hluku 2000/14/EC potvrdzuje: bestätigt: hladina akustického výkonu: Schallleistungspegel: zaručená 86 dB(A) Garantiert: 86 dB(A); nameraná: 84,3 dB(A) Gemessen: 84,3 dB(A) Použitý postup hodnotenia zhody v súlade Angewendetes Konformitätsbewertungsver- s dodatkom V / 2000/14/EC...
  • Seite 103: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung...
  • Seite 105: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES Uk Ltd. WERCO Ltd. Unit B7 U Mototechny 131 Oxford Street Industrial Park 251 62 Mukařov-Tehovec Vulcan Road Tel.: 323 661 347 Bilston, West Midlands WV14 7LF Fax: 323 661 348 Tel: 0870 787 6177 E-mail: servis@werco.cz Fax: 0870 7876168 Homepage: www.werco.cz E-mail: grizzly@deslimited.com WERCO Sk, spol. s.r.o. Biuro Handlowo-Uslugowe Nadjazdová 2 971 01 Prievidza Andrzej krysiak Tel.: 046 542 0320 ul. Rolna 6 Fax: 046 542 7207 62-081 Baranowo E-mail: werco@werco.sk Tel.: 061 650 75 30 Fax: 061 650 75 32 Homepage: www.werco.sk E-mail: krysiak@krysiak.pl www.krysiak.pl Grizzly Gartengeräte GmbH & CO kG W+T környezetvédelmi...
  • Seite 106 IAN 62088 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 80000475102010 - 4...

Inhaltsverzeichnis