Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 10 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  A kku-Gras- und Strauchschere
  O riginalbetriebsanleitung
Forbici a batteria per erba
e arbusti
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
  G ras- en struikmaaier met accu
FGS 10 A1
Coupe-bordures/taille-haies
sans fil
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 10 A1

  • Seite 1 FGS 10 A1 ®   A kku-Gras- und Strauchschere Coupe-bordures/taille-haies   O riginalbetriebsanleitung sans fil Traduction du mode d‘emploi d‘origine Forbici a batteria per erba   G ras- en struikmaaier met accu e arbusti Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Dieses Gerät kann bei unsach­ Bedienungsanleitung aufmerksam gemäßem Gebrauch ernsthafte durch, bevor Sie die Maschine Verletzungen verursachen. Be­ benutzen. Bewahren Sie die An- vor Sie mit dem Gerät arbeiten, leitung gut auf und geben Sie sie lesen Sie sorgfältig die Bedie­ an jeden nachfolgenden Benutzer nungsanleitung und die Sicher­ weiter, damit die Informationen je- heitshinweise und machen Sie derzeit zur Verfügung stehen. sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Inhalt Symbole und Bildzeichen Sicherheitshinweise ......4 Symbole in der Anleitung Symbole und Bildzeichen ....4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen­ Elektrowerkzeuge .......5 Spezielle Sicherheitshinweise ....8 oder Sachschäden. Verwendungszweck......11 Funktionsbeschreibung ...... 11 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Übersicht ..........11 fungszeichens ist das Gebot erläu-...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinwei- Angabe des Schallleistungspegels se für Elektrowerkzeuge in dB Lieber Kunde, vor dem ersten Ge- WARnUnG! Lesen Sie alle Sicher­ brauch den Akku 8 Stunden aufla- heitshinweise und Anweisungen. den. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Elektrogeräte gehören nicht in sungen können elektrischen Schlag, den Hausmüll. Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen. Bildzeichen auf dem Ladegerät Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsan- und Anweisungen für die Zukunft auf. leitung aufmerksam durch. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Das Ladegerät ist nur zur Ver- dete Begriff ,,Elektrowerkzeug”...
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRiSCHE SiCHERHEiT vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. a) Der Anschlussstecker des Elektro­ Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- werkzeuges muss in die Steckdose schalters vermindert das Risiko eines passen. Der Stecker darf in keiner elektrischen Schlages. Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­ 3) SiCHERHEiT VOn PERSOnEn sam mit schutzgeerdeten Elektro­ a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin- darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit gern das Risiko eines elektrischen einem Elektrowerkzeug. Benutzen Schlages.
  • Seite 7: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerk­ Zeugen

    lungen vornehmen, Zubehörteile in einem drehenden Geräteteil befin- wechseln oder das Gerät weglegen. det, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör­ Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert perhaltung. Sorgen Sie für einen den unbeabsichtigten Start des Elek- sicheren Stand und halten Sie je­ trowerkzeuges. derzeit das Gleichgewicht. Dadurch d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro­ können Sie das Elektrowerkzeug in werkzeuge außerhalb der Reich­ weite von Kindern auf. Lassen Sie unerwarteten Situationen besser kon- Personen das Gerät nicht benutzen, trollieren.
  • Seite 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    Spezielle Sicherheitshinweise 5) SORGFäLTiGER UMGAnG MiT UnD GEBRAUCH VOn AKKU­ WERKZEUGEn 1) SPEZiELLE SiCHERHEiTSHinWEiSE FÜR HECKEnSCHEREn a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä­ ten auf, die vom Hersteller empfohlen a) Halten Sie alle Körperteile vom werden. Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnitt­ Für ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, be- gut zu entfernen oder zu schnei­ steht Brandgefahr, wenn es mit anderen dendes Material festzuhalten. Entfer­ nen Sie eingeklemmtes Schnittgut Akkus verwendet wird.
  • Seite 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    lassen schneiden. - bevor Sie Blockierungen entfernen d) Versuchen Sie nicht, ein blockiertes/ - vor Kontroll-, Wartungs- oder Reini- verklemmtes Blatt zu lösen, bevor Sie gungsarbeiten das Gerät ausgeschaltet haben. e) Vor der Arbeit durchsuchen Sie die He- - wenn Sie einen Fremdkörper berührt haben cke nach verborgenen Objekten, z.B. - wann immer die Maschine beginnt Draht etc. Halten Sie das Gerät immer ungewöhnlich zu vibrieren so, dass eine Hand den Handgriff fest g) Geben Sie Acht, dass Sie sich nicht mit umschließt. den Schneidelementen an Händen und f) Benutzen Sie das Gerät nicht in der Füßen verletzen. Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten h) Immer sicherstellen, dass die Lüftungs- oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht öffnungen frei von Verschmutzungen Brand- und Explosionsgefahr. sind (wenn vorhanden) g) Die Messer sind regelmäßig auf Abnut- i) Nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- zung zu kontrollieren und nachschleifen teile verwenden.
  • Seite 10: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    vermeiden Sie eine mechanische spannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es übereinstimmt. Es besteht die Ge- können Dämpfe austreten, die die Atem- fahr eines elektrischen Schlags. f) Trennen Sie das Ladegerät vom wege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zu- netz, bevor Verbindungen zum sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 11: Verwendungszweck

    Verwendungszweck genplatte hin und her, das Ergebnis ist eine scherenartige Bewegung. Das Gerät ist nur für das Schneiden und Für bequemes und schnelles Arbeiten ist die Trimmen von dünnen Trieben an Hecken, Grasschere zusätzlich mit einem Teleskop- Büschen und Ziersträuchern und zum stiel und Rädern ausgestattet. Schneiden von Gras an Kanten und auf Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie kleinen Flächen im häuslichen Bereich be- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. stimmt. Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut- Die Abbildung der wich- zen. tigsten Funktionsteile finden Jede andere Verwendung, die in dieser An- Sie auf der Ausklappseite. leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine 1 Gerätegriff ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel- 2 Ein-/Ausschalter, Gerät len. 3 Einschaltsperre, Gerät Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder 4 Ladeanzeige (LED) Schäden an anderen Menschen oder deren 5 Räder mit Achse, Clip-Befesti- Eigentum verantwortlich. gung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 6 Arretierknopf für schwenkbares...
  • Seite 12: Ladevorgang

    Ladevorgang • Eine lange Akku-Lebensdauer errei- chen Sie durch regelmäßige Bean- Setzen Sie den Akkublock nicht spruchung des Akkus. Sobald sich extremen Bedingungen wie Wär­ die Messerbewegungen spürbar me und Stoß aus. Es besteht Ver­ verlangsamen, sollten Sie einen an- letzungsgefahr durch auslaufen­ deren, vollgeladenen Akku einsetzen de Elektrolytlösung! Spülen Sie oder den leer werdenden Akku wieder bei Kontakt mit der Betriebssäure vollständig aufladen. Vermeiden Sie mit Wasser oder neutralisator es, den Akku komplett zu entladen. und suchen Sie einen Arzt auf, Defekte, die aus unsachgemäßer wenn es zu Berührungen mit den Handhabung resultieren, unterlie­ Augen usw. gekommen ist. gen nicht der Garantie. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Laden Sie nur mit beiliegendem trotz Aufladung zeigt an, dass der Original-Ladegerät auf. Achten Sie Akku verbraucht ist und ersetzt wer- darauf, dass das Gerät nicht län- den muss. Nur Original-Ersatzakkus ger als 8 Stunden ununterbrochen verwenden, die Sie über das Service- aufgeladen wird. Der Akku und das Center beziehen können. Gerät könnten beschädigt werden • Beachten Sie in jedem Falle die je- und bei längerer Ladezeit ver- weils gültigen Sicherheitshinweise so- brauchen Sie unnötig Energie. Bei wie Bestimmungen und Hinweise zum...
  • Seite 13: Teleskopstiel Montieren

    Teleskopstiel montieren Bedienung Der Teleskopstiel wird aus Verpa- Beachten Sie den Lärmschutz und ckungsgründen zweiteilig geliefert. örtliche Vorschriften. Beim Zusammenstecken rasten Ein- und Ausschalten die beiden Teile ineinander ein und können nicht wieder voneinander gelöst werden. 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den Messerschutz (10, 13) ab. 1. Stecken Sie die beiden Teile des 2. Zum Einschalten schieben Sie Teleskopstiels (20, siehe kleines die Einschaltsperre (3) nach vorn. Bild) ineinander. Betätigen Sie im gedrückten Achten Sie darauf, das Kabel Zustand den Ein-/Ausschalter nicht einzuklemmen. (2) und lassen Sie dann die Ein- 2. Stecken Sie den Teleskopstiel schaltsperre los. Das Gerät läuft (20) bis zum Einrasten in die mit höchster Geschwindigkeit. dazu vorgesehene Öffnung (9) 3. Zum Ausschalten lassen Sie den an der Rückseite des Gerätegriffs Ein-/Ausschalter (2) los. (1). Der Teleskopstiel kann in 8 Positionen (jeweils um 45° ver- Bei Einsatz des Teleskopstiels (20) kön- setzt) eingesetzt werden. Bitte...
  • Seite 14: Einsatz Als Grasschere

    • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem • Gras lässt sich am besten schneiden, Gebrauch auf offensichtliche Mängel wenn es trocken und nicht zu hoch ist. wie lose, abgenutzte oder beschädigte Einsatz als Strauchschere Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messerbalken. • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig eine gute Schnittleistung zu erzielen und vorwärts. das Gerät und den Akku zu schonen. • Der doppelseitige Messerbalken ermög- • Belasten Sie das Gerät während der licht den Schnitt in beiden Richtungen Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- oder durch Pendelbewegungen von stand kommt. einer Seite zur anderen. • Beachten Sie die Hinweise zur Wartung Auswechseln der Messer und Reinigung des Gerätes. Einsatz als Grasschere Nehmen Sie den Akku (7) aus dem Gerät heraus, bevor Sie die Messer R äder montieren/demontieren: (11/12) auswechseln.
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    5. Setzen Sie die Messerabdeckung (27) ein und schieben Sie den Si- A chten Sie beim Reinigen cherungsschalter (26) in Stellung des Grasscheren­Messers „LOCK“. auf die Kugel. 6. Setzen Sie den Akku (7) wieder in das Gerät ein. • Leichte Scharten an den Schneiden Wartung und Reinigung können Sie selbst glätten. Ziehen Sie dazu die Schnei d en mit einem Ölstein Lassen Sie Arbeiten, die nicht ab. Nur scharfe Messer bringen eine in dieser Anleitung beschrieben gute Schnittleistung. sind, von unserem Service­ • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Center durchführen. Verwenden Messer müssen ausgewechselt wer- Sie nur Originalteile. den. Achtung! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Nehmen Sie den Akku ( 7) aus • Bewahren Sie das Gerät im mitgeliefer- dem Gerät heraus, bevor Sie das ten Messerschutz trocken und außer- Gerät warten. halb der Reich w eite von Kindern auf.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten zurückzuführen sind. • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise Gerät zur Reinigung und Wartung. Motorspannung......9,6 V • Schäden, die durch Material- oder Her- Schutzklasse ......... III stellerfehler entstanden sind, werden Schutzart ...........IPX0 unentgeltlich durch Ersatzlieferung Grasscherenmesser oder Reparatur beseitigt. Messerbreite ......100 mm Voraussetzung ist, dass das Gerät Strauchscherenmesser unzerlegt und mit Kauf- und Garan- Messerlänge......200 mm tienachweis an unser Service-Center Zahnabstand ......ca. 8 mm zurückgegeben wird. Gewicht (ohne Ladegerät) .....1,32 kg • Sie können Reparaturen, die nicht der Schalldruckpegel Garantie unterliegen, gegen Berech- ) ....83 dB(A), K =2,0 dB(A) nung von unserem Service-Center Schallleistungspegel (L durchführen lassen. Unser Service- Garantiert ........
  • Seite 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Warnung: D er Schwingungsemis- Werfen Sie Akkus nicht in sionswert kann sich während der den Hausmüll, ins Feuer tatsächlichen Benutzung des Elek- (Explosionsgefahr) oder ins trowerkzeugs von dem Angabewert Wasser. Beschädigte Akkus unterscheiden, abhängig von der können der Umwelt und ih- Art und Weise, in der das Elektro- rer Gesundheit schaden, werkzeug verwendet wird. wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- maßnahmen zum Schutz des Bedieners • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- festzulegen, die auf einer Abschätzung tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- der Aussetzung während der tatsäch- stoff- und Metallteile können sortenrein lichen Benutzungsbedingungen beruhen getrennt werden und so einer Wieder- (hierbei sind alle Anteile des Betriebszy- verwertung zugeführt werden. Fragen klus zu berücksichtigen, beispielsweise Sie hierzu unser Service-Center. Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug • Entsorgen Sie Akkus im entladenen abgeschaltet ist, und solche, in denen es Zustand. Wir empfehlen die Pole mit zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bela- einem Klebestreifen zum Schutz vor stung läuft). einem Kurzschluss abzudecken. Öff- nen Sie den Akku nicht.
  • Seite 19: Bestellung

    B E S T E L L U N G FGS 10 A1 - IAN 55996 Sep 10 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Preis Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis Stück 80001145 Ersatzakku € 17,99 80001051 Ladegerät €...
  • Seite 20 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces ins- tructions d’utilisation. Conservez Une utilisation impropre de cet soigneusement ces instructions et instrument peut causer de graves transmettez-les à tous les utilisa- blessures. Avant de travailler teurs suivants afin que les informa- avec l’appareil, veuillez lire at­ tions se trouvent constamment à tentivement le mode d’emploi et disposition. vous familiariser avec toutes les composantes du coupe­bordures/ tailles­haies à accu. Symboles Table des matières Symboles utilisés dans le mode d’em­ Consignes de sécurité ....... 21 ploi Symboles ......... 21 Consignes de sécurité générales Symbole de danger et indica­ tions relatives à la prévention de pour outils électriques ...... 22 Consignes de sécurité spéciales ..25 dommages corporels ou maté­ Fins d’utilisation ......... 28 riels. Description des fonctions ....
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Niveau de performance sonore ga- rales pour outils électriques ranti Cher client, avant la première uti- AVERTISSEMENT ! Lisez toutes lisation, chargez l’accu pendant 8 les consignes de sécurité et les heures. instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes Les machines n’ont pas leur place de sécurité et des instructions dans les ordures ménagères. peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de Symboles sur le chargeur graves blessures.
  • Seite 23: Sécurité Électrique

    2) SéCURiTé éLECTRiqUE ment de 30 milliampères ou moins. L‘utilisation d‘un commutateur de protec- a) La fiche de raccordement de l‘outil tion de courant de défaut réduit le risque électrique doit convenir à la prise d’une décharge électrique. de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce 3) SéCURiTé DES PERSOnnES soit. n‘utilisez aucune prise d‘adap­ tateur conjointement avec des outils a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonna­ électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et blement l‘outil électrique pendant votre travail. n‘utilisez aucun outil les prises de courant appropriées dimi- électrique si vous êtes fatigué ou nuent le risque de décharge électrique.
  • Seite 24: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    e) Evitez de prendre une positon corpo­ ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont relle anormale. Assurez­vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le pas lu ces instructions utiliser l‘appa­ temps en équilibre. Vous pourrez ainsi reil. Les outils électriques sont dange- mieux contrôler mieux l‘outil électrique reux s‘ils sont utilisés par des personnes dans des situations inattendues. inexpérimentées. f) Portez des vêtements appropriés e) Entretenez avec soin les outils élec­ convenables. ne portez aucun habit triques. Contrôlez si les parties mo­ biles fonctionnent correctement et ne large ou parure. Maintenez vos che­...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Spéciales

    triques. L‘utilisation d‘un autre accumu- éteint. lateur peut entraîner des blessures ou Un instant d‘inattention pendant l‘utili- déclencher un incendie. sation du taille-haie peut entraîner de c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à graves blessures b) Déplacez le taille­haie en le tenant par distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, la poignée et avec la lame arrêtée. des clous, des vis ou de tous autres En cas de transport ou de stockage petits objets en métal qui pourraient du taille­haie, il faut toujours ouvrir causer un découplage des contacts. le carter de protection. Un entretien Un court-circuit entre les contacts d‘ac- soigneux de l‘appareil diminue le risque...
  • Seite 26: Autres Consignes De Sécurité

    vos mains, pieds et toutes les autres veuillez porter des gants de travail, des parties du corps sont à distance de sé- lunettes protectrices, de solides chaus- curité de l‘appareil. sures et de longs pantalons. h) Mettez toujours l‘appareil hors tension et c) L‘appareil a été conçu pour tailler des retirez l‘accumulateur (si présent) haies. Ne coupez pas de branches ou - Si vous laissez l‘appareil sans sur- de bois dur avec cet appareil. veillance d) N‘essayez pas de retirer une branche - Avant que vous ne retiriez des blo- bloquée / coincée avant de n‘avoir ar- cages rêté l‘appareil. - Avant les travaux de contrôle, de e) Avant de commencer le travail, fouillez maintenance ou de nettoyage la haie à la recherche des objets ca- - Si vous avez touché un corps hétéro- chés, par exemple, du fil, etc. Tenez gène toujours l‘appareil de telle sorte qu‘une - Toujours lorsque la machine com- main entoure solidement la poignée. mence à vibrer d‘une manière inhabi- f) N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de tuelle liquides inflammables ou de gaz. En cas i) Faites attention afin de ne pas vous...
  • Seite 27: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    rayons du soleil et ne posez pas ce­ que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pièces lui­ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur et il existe un risque de rechange d‘origine. n‘utilisez pas d‘explosion. un chargeur défectueux et ne l‘ou­ vrez pas vous­même. Vous serez ainsi c) Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au charge­ sûr que la sécurité d‘emploi de l‘appareil ment. électrique est maintenue. d) n‘ouvrez pas l‘accumulateur et • Branchez le chargeur seulement à une prise de courant avec mise à la évitez tout dommage mécanique à l‘accumulateur. il existe un risque de terre. Faites attention à ce que la court­circuit ; de plus il peut y avoir une...
  • Seite 28: Fins D'utilisation

    Fins d’utilisation dents. Elle se déplace en va-et-vient sur une contre-plaque elle aussi pourvue de dents, L’appareil est uniquement destiné à couper avec pour résultat un mouvement de cisaille. et tailler des pousses minces dans les haies, Pour permettre un travail plus aisé et plus rapide, le coupe-bordures est équipée de buissons et arbustes d’ornement, ainsi qu’à couper l’herbe poussant sur les arêtes et les surcroît d’un manche de guidage télesco- petites surfaces dans un cadre domestique. pique et de roulettes. La fonction des différents éléments est L’appareil est conçu pour des utilisateurs adultes. Les adolescents à partir de 16 exposée en détails dans les descriptions ans ne peuvent s’en servir que sous sur- suivantes. veillance. Schéma d’ensemble Toute autre utilisation qui n’est pas expres- sément permise dans cette notice peut conduire à endommager l’appareil et repré- Vous trouverez au dos le senter un grave danger pour son utilisateur. schéma des pièces les plus La personne maniant ou utilisant l’appareil importantes de l’appareil. est resposable de tout accident ou dom- mage subis par des tierces personnes ou 1 Poignée de l’appareil par leur propriété. 2 Interrupteur, appareil Le fabricant n’est pas responsable des 3 Verrou d’enclenchement, appareil dommages causés par une utilisation non 4 Signal de charge conforme aux prescriptions ou par un ma-...
  • Seite 29: Opération De Charge

    Opération de charge teur, il peut être rechargé jusqu’à un millier de reprises. n’exposez pas le bloc­accu à des • Votre accumulateur vous fera d’au- conditions extrêmes telles que tant plus d’usage que vous vous en chaleur ou chocs. il existe un dan­ servirez régulièrement. Dès que les ger de blessure par écoulement de mouvements des lames se ralentissent solution électrolytique ! En cas de de manière sensible, vous devriez em- contact avec l’acide de fonction­ ployer un autre accumulateur chargé nement, rincez à l’eau ou avec un au maximum ou recharger complè- neutralisant. Consultez un méde­ tement l’accumulateur en train de se cin s’il y a eu contact avec les yeux vider. Evitez une décharge complète de ou autres. l’accumulateur. Les défectuo sités Ne rechargez qu’avec le chargeur résultant d’une utilisation impropre original livré avec l‘appareil. Veillez ne relèvent pas de la garantie. à ne pas recharger l’appareil plus • Une réduction importante de la durée de de 8 heures d’affiler. La batterie fonctionnement alors que la charge a été et l’appareil pourraient être en- effectuée est le signe que l’accumulateur dommagés et vous consommez est usé et doit être remplacé. N’utilisez inutilement de l’énergie lors de que des accus d’origine que vous pouvez...
  • Seite 30: Montage Du Manche De Guidage Télescopique

    Montage du manche de Mise en marche et arrêt guidage télescopique 1. Otez le protège-lames (10/13) Pour des raisons d‘emballage, le avant la mise en marche. manche télescopique est livré en 2. Pour allumer l’appareil, poussez deux parties. Pour les assembler, le verrou d’enclenchement (3) enclenchez les deux parties l‘une en avant. Tout en continuant à dans l‘autre ; elles ne pourront pousser, actionnez l’interrupteur alors plus être séparées l‘une de (2) puis lâchez le verrou d’en- l‘autre. clenchement. L’appareil fonc- tionne à plein régime. 1. Enclenchez les deux parties du 3. Pour éteindre, lâchez l’interrup- manche télescopique (20, voir teur (2). petite image) l‘une dans l‘autre. Faites attention à ne pas ser­ Si vous employez le manche de guidage rer le câble. télescopique (20), vous pouvez seule­ 2. Enfoncez le manche de guidage ment allumer et éteindre l’appareil sur la télescopique (20) jusqu’à enclen-...
  • Seite 31: En Fonction De Coupe-Bordures

    En fonction de taille-haies le porte-lames soit solidement vissé. • N’employez que des lames affûtées pour obtenir une bonne performance • Déplacez l’appareil régulièrement vers de coupe et pour ménager l’appareil l’avant. ainsi que l’accumulateur. • Le porte-lames bilatéral permet une • Pendant l’utilisation, ne soumettez pas coupe dans les deux directions ou d’un l’appareil à un effort si intense qu’il en côté vers l’autre par mouvements pen- vienne à cesser de fonctionner. dulaires. • Observez les consignes d’entretien et Changement de lame de nettoyage de l’appareil. En fonction de coupe-bordures Otez l’accumulateur (7) de l’ap- pareil avant de changer de lame Monter / démonter les roues : (11/12). • Pour monter les roues (5) in- troduisez l’axe transversal (23) 1. Appuyez sur les deux disposi- dans les deux logements (24) au tifs de fermeture rapide (25) de dessous de l’appareil et appuyez...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage pierre à huile. Seules des lames aigui- sées coupent bien. Faites exécuter les travaux qui • Des lames émoussées, déformées ou ne sont pas mentionnés dans endommagées doivent être rempla- cette notice par notre centre cées. Attention ! N’utilisez que des de services. n’utilisez que des pièces de rechange originales. pièces d’origine. • Conservez au sec l‘appareil dans la protection de lame fournie à la livrai- Otez l’accumulateur ( 7) de son et hors de la portée des enfants. l’appareil avant tout entretien de l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par nos appareils Portez des gants lorsque vous tou- lorsqu’ils sont imputables à des répa- chez les lames ( 11/12) . rations impropres, à l’emploi de pièces non originales ou à une utilisation non Effectuez régulièrement les travaux d’en- conforme aux prescriptions. tretien et de nettoyage suivants, ils vous Garantie assureront une utilisation longue et fiable de l’appareil : • Nous accordons 36 mois de garantie • Contrôlez si les caches et autres dispo- pour cet appareil. Pour une utilisation sitifs de protection ne sont pas endom-...
  • Seite 33: Pièces De Rechange

    Caractéristiques tech- accompagné de la facture d’achat et du niques justificatif de garantie. • Vous pouvez faire effectuer les répa- rations non couvertes par la garantie Appareil par notre Centre de services avec une Tension du moteur ......9,6 V facturation. Notre Centre se tient à Classe de protection ......III votre disposition pour le calcul d’un de- Type de protection ......IPX0 vis. Nous ne pouvons accepter que les Lame de coupe-bordures envois d’appareils correctement empa- Largeur de lame ....... 100 mm quetés et suffisamment affranchis. Lame de taille-haies • Attention: En cas de réclamation ou de Longueur de lame ....200 mm service, envoyez votre appareil nettoyé Ecartement entre les dents ..ca. 8 mm et avec la mention de la défectuosité à Poids (sans chargeur) ....1,32 kg l’adresse de notre Centre de services. Niveau de pression acoustique Les appareils expédiés sans affran­ ) ....83 dB(A), K =2,0 dB(A) chissement (marchandises encom­...
  • Seite 34: Elimination Et Protection De L'environnement

    Avertissement : L‘émission de Ne jetez pas les accumula- vibration au cours de l‘utilisation teurs dans les ordures mé- réelle de l‘outil électrique peut dif- nagères, dans un feu (dan- férer de la valeur totale déclarée, ger d‘explosion) ou dans selon les méthodes d‘utilisation de l‘eau. Les accumulateurs l‘outil. endommagés peuvent nuire à l‘environnement et à votre Il est nécessaire de fixer des mesures de santé, si des liquides ou des sécurité pour la protection de l‘opérateur, vapeurs toxiques s‘en qui sont basées sur une estimation de échappent. l‘exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties • Portez l’appareil à un point de recy- constituantes du cycle de fonctionnement, clage. Les différentes composantes telles que les temps d‘arrêt de l‘outil et en plastique et en métal peuvent être de fonctionnement au repos, en plus du séparées selon leur nature et subir un temps de déclenchement). recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services Les valeurs acoustiques et de vibration ont • Jetez les accumulateurs en état dé- été calculées sur la base des normes et chargé. Nous recommandons de re- prescriptions mentionnées dans la déclara- couvrir les bornes avec un adhésif afin tion de conformité. d‘éviter tout court-circuit. N‘ouvrez pas Nous nous réservons le droit de mettre l‘accumulateur.
  • Seite 35: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Si prega di leggere con atten- zione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa questa apparecchiatura, in caso l’apparecchio. Conservare con di utilizzo improprio, può causa­ cura il presente manuale d’uso e re serie ferite. Prima dell’utilizzo consegnarlo al successivo utilizza- dell’apparecchiatura leggere tore prestando attenzione che sia con attenzione le istruzioni per sempre a disposizione di chi usa l’uso e acquistare dimestichezza l’apparecchio. con le diverse componenti di regolazione. Simboli Contenuto Simboli riportati nelle istruzioni indicazioni di sicurezza...... 35 Simboli ..........35 Simboli di pericolo con indica­ Indicazioni di sicurezza generali per zioni relative alla prevenzione di utensili elettrici ......... 36 danni a cose e persone. Istruzioni di sicurezza specifiche ..39 Fini d’utilizzo ........41 Simboli di divieto (al posto del Descrizione del funzionamento .
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza gene- Livello di potenza acustica garantito rali per utensili elettrici Gentile cliente, al momento della prima messa in funzione è neces- ATTEnZiOnE! Leggere tutte le sario caricare la batteria per 8 ore. indicazioni di sicurezza e le istru­ zioni. La mancata osservanza delle Le apparecchiature non si devono indicazioni di sicurezza e delle istru- smaltire insieme ai rifiuti domestici. zioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Simboli sull’apparecchiatura carica­ batterie Conservare tutte le indicazioni di sicu­ rezza e le istruzioni per una consulta­ Antecedentemente alla zione futura.
  • Seite 37: Sicurezza Delle Persone

    re un adattatore insieme a utensili usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse droghe, alcol o farmaci. Un attimo di elettriche. disattenzione durante l‘uso dell‘utensile b) Evitare il contatto del corpo con elettrico può causare lesioni gravi. superfici collegate a massa, come b) indossare un‘attrezzatura di sicurez­ anche da tubi, termosifoni, fornelli za personale e sempre occhiali pro­ e frigoriferi. Aumento del pericolo di tettivi. Indossando un‘attrezzatura di scosse elettriche, quando il corpo è sicurezza personale, come maschera collegato a massa.
  • Seite 38: Uso E Trattamento Dell'uten­ Sile Elettrico

    g) Se è possibile montare dispositivi di riparare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le aspirazione e raccolta polveri, assi­ curarsi che questi siano allacciati in cause di molti infortuni risiedono in modo corretto e vangano utilizzati una scarsa manutenzione degli utensili nel modo giusto. L‘uso di un aspira- elettrici. tore può ridurre i rischi causati dalla f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti polvere. e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano 4) USO E TRATTAMEnTO DELL‘UTEn­...
  • Seite 39: Assistenza Tecnica

    lontario, sciacquare con acqua. Se per l‘uso da parte di persone (in­ clusi bambini) con limitate capacità il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. fisiche, sensoriali o mentali o prive Fuoriuscite di liquido della batteria può dell‘esperienza e/o della conoscen­ za necessaria, a meno che tali per­ causare irritazioni della pelle o ustioni. sone non vengano sorvegliate da 6) ASSiSTEnZA TECniCA qualcuno responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto indica­ a) Fare riparare l‘utensile elettrico da zioni sull‘impiego dell‘apparecchio. personale specializzato qualificato e b) Sorvegliare i bambini per assicurar­ solo con ricambi originali. In questo si che non giochino con l‘apparec­ chio. modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘utensile elettrico.
  • Seite 40: Ulteriori Informazioni Di Sicu­ Rezza

    k) Utilizzare soltanto i pezzi di ricambio tamente costituiscono un sovraccarico consigliati dal costruttore. per l’apparecchio. Eventuali danni do- l) Conservare l’apparecchio lontano dalla vuti a ciò non sono coperti da garanzia. portata dei bambini. h) Non riparare l’apparecchio se non si è autorizzati. Tutti i lavori che non sono 3) ULTERiORi inFORMAZiOni Di SiCU­ indicati su questo libretto, possono REZZA essere effettuati soltanto dal nostro servizio di assistenza clienti. Per la vostra sicurezza personale: Indossare una tenuta da lavoro 4) inFORMAZiOni Di SiCUREZZA adatta come calzature robuste con SPECiFiCHE PER L’APPARECCHiO SEnZA FiLO suola antiscivolo, pantaloni robusti e lunghi, guanti e occhiali di prote- zione. Non indossare abiti lunghi o a) Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento prima di inserire la batteria. gioielli, potrebbero restare impigliati tra le parti in movimento. Non usare L‘inserimento di una batteria in un l’apparecchio quando si è scalzi o si elettrodomestico acceso può...
  • Seite 41: Fini D'utilizzo

    Ricaricare altre batterie può causare sorvegliati da una persone responsa- bile per la loro sicurezza o abbiamo lesioni e pericoli di incendio. ricevuto istruzioni su come usare l’ap- • Prevenire danneggiamenti meccani­ parecchio. ci del caricabatteria. Possono portare • Bambini devono essere sorvegliati per a corto circuiti interni.
  • Seite 42: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funziona- Visione d’insieme mento L’ illustrazione dell’apparecchia- Il cesoia tagliasiepi e tagliaerba a batteria tura si trovano sul lato apribile è un’apparecchiatura combinata con due della confezione. dispositivi di taglio interscambiabili. Questi sono muniti di un rivestimento in materia 1 Impugnatura apparecchiatura plastica a difesa dalla ruggine. 2 Interruttore accensione / spegni- In caso di utilizzo come cesoia da cespu- mento, apparecchio gli viene utilizzata, come dispositivo di 3 Blocco accensione, apparecchio taglio, un’asta di taglio a due lati. Nel pro- 4 Indicatore di ricarica (LED) cesso di taglio i denti di taglio della lama 5 Ruote con asse, fissaggio con si muovono avanti ed indietro, in maniera clip lineare, contro la piastra di cesoia non 6 Bottone d’arresto per lama gire- affilata. I denti di taglio sono lateralmente vole arrotondati e posizionati in maniera alter- 7 Accumulatore nata, per motivi di sicurezza, di modo da 8 Spinotto di carica ridurre il rischio di infortunio.
  • Seite 43: Processo Di Ricarica

    Processo di ricarica in seguito a 5 cicli completi di carica e scarica. Se utilizzate in maniera giusta non esporre il blocco di ricarica l’accumulatore, questo potrà essere a sollecitazioni estreme come riutilizzata fino a 1000 volte. calore o colpi. Sussiste rischio di • Una longevità dell’accumulatore si ferimento a causa di fuoriuscite di raggiunge per mezzo di regolare solle- soluzione elettrolitica! nel caso in citazione della stesso. Nel momento in cui si entri in contatto con l’acido cui i movimenti delle lame rallentano in di funzionamento, risciacquarsi maniera evidente, si dovrebbe inserire immediatamente con acqua o con un altro accumulatore pienamente ca- neutralizzatore, ri volgersi ad un rico, oppure ricaricare completamente medico nel caso in cui vi sia stato l’accumulatore utilizzato. contatto con gli occhi ecc. Evitate di scaricare completamente l’accumulatore. Guasti generati da un utilizzo non corrispondente a Ricaricare solo con il caricatore ori- ginale fornito. Fare attenzione che quanto previsto non sono coperti l’apparecchio non venga ricaricato da garanzia. • Una notevole riduzione del tempo di interrottamente per più di 8 ore. La batteria e l’apparecchio potrebbero funzionamento dell’accumulatore indi- essere danneggiati e in caso di un ca che l’ accumulatore è da eliminare tempo di ricarica più lungo si con-...
  • Seite 44: Montaggio Del Bastone Telescopico Di Guida

    Montaggio del bastone te- Accensione e spegnimento lescopico di guida 1. Eliminare la protezione delle lame Per scopi di imballaggio il bastone prima di azionare l’apparecchia- telescopico viene fornito in due par- tura (10/13). ti. Durante l‘assemblaggio le due 2. Per azionare l’apparecchiatura parti si incastrano l‘una nell‘altra e premere il blocco d’accensione non possono più essere staccate. (3) in avanti. Tenere premuto il pulsante di accensione / spe- 1. Inserire le due parti del bastone gnimento (2), rilasciare ora il telescopico (20, vedi figura pic- blocco di accensione. L’appa- cola) l‘una nell‘altra. recchiatura è azionata alla mas- Prestare attenzione che non sima velocità. venga schiacciato il cavo. 3. Per spegnere l’apparecchiatura 2. Introdurre il bastone telescopico rilasciare il pulsante di accen- di guida (20) fino al bloccaggio, sione /spegnimento (2).
  • Seite 45: Utilizzo Delle Cesoie Per Erba

    • Prima di ogni utilizzo controllare che taglio omogenea. Il manico di guida te- la cesoia da cespugli non riporti danni lescopico ( 20) facilita le operazioni evidenti come ad esempio parti allenta- di lavoro. te ed usurate o danneggiate. Control- • L’erba si lascia tagliare meglio quando lare che le viti dell’asta di taglio siano è asciutta e non troppo alta. ben strette. Utilizzo delle cesoie per ce- • Utilizzare solo lame affilate per ottene- spugli re una buona prestazione di taglio e per non sovraccaricare l’apparecchia- tura e l’accumulatore. • Muovere l’apparecchiatura in avanti in • Non sovraccaricare l’apparecchiatura maniera omogenea. in maniera così forte che ne consegua • L’asta di taglio a due lati rende possibi- un arresto. le il taglio in entrambe le direzioni o per • Rispettare le indicazioni per la manuten- mezzo di movimenti oscillatori, da una zione e la pulizia dell’apparecchiatura. parte all’altra. Utilizzo delle cesoie per erba Sostituzione delle lame Montaggio/smontaggio delle ruote:...
  • Seite 46: Manutenzione E Pulizia

    5. Applicare la copertura del- le lame (27) e posizionare il Durante la pulizia delle pulsante di sicurezza (26) su lame per erba prestare at­ „LOCK“. tenzione alla sfera. 6. Reinserire la batteria (7) nell’ap- parecchiatura. • Lievi intaccature sulle lame si possono Manutenzione e pulizia appianare da sole. Trattare le lame con una pietra per affilatura ad olio. Solo Fare eseguire al nostro centro lame ben affilate portano ad una buona assistenza tutte le operazioni prestazione di taglio. non indicate in queste istruzioni • Lame senza filo, piegate o danneggia- per l’uso. Usare solo pezzi origi­ te devono essere sostituite. nali. Utilizzate solo parti originali. Attenzione! Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Estrarre l’accumulatore ( 7) • Conservare l‘apparecchio con la pro- dall’apparecchiatura, prima di effet- tezione della lama fornita in un luogo tuare la manutenzione. asciutto e fuori dalla portata di bambini. Indossare guanti quando si lavora Noi non siamo responsabili per danni cau- sati dalle nostre apparecchiature, se sono con delle lame ( 11/12).
  • Seite 47: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio • Requisito essenziale per le prestazioni in garanzia è inoltre che le indicazioni riportate alla voce Pulizia e Manutenzio- I pezzi di ricambio possono essere ordinati ne siano state rispettate. direttamente dal vostro rivenditore di fidu- • I danni che siano risultati da difetti del cia. Al momento dell’ordine indicare il tipo materiale o errori di costruzione verran- di apparecchiatura ed il numero d’ordine. no eliminati senza alcun costo, tramite Batteria di ricambio ....80001145 sostituzione del prodotto o la riparazio- Apparecchio carica-batterie ..80001051 ne dello stesso. Lama di ricambio per erba ... 13700000 Per usufruire della garanzia è necessa- Lama di ricambio per cespugli ..13700020 rio che l’apparecchio sia spedito - non Nel caso che siano necessari altri ricambi, smontato - al nostro Centro di Assisten- desumere il numero relativo al pezzo di za unitamente alla prova d’acquisto e al disegno esploso. tagliando di garanzia. Dati tecnici • Le riparazioni che non siano coperte da garanzia potranno essere esegui- te a pagamento dal nostro Centro di Apparecchio...
  • Seite 48: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    Smaltimento e protezione Il valore di emissione di vibrazioni indicato dell’ambiente è stato misurato attraverso un procedi- mento di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un ap- Estrarre la batteria dall‘apparecchio e parecchio elettrico con un altro. introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli Il valore di emissione di vibrazioni indicato accessori e l‘imballaggio nei contenitori può essere anche utilizzato per una prima adibiti alla raccolta differenziata. valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparecchio elettrico, il livello Non smaltire le batterie insie- di emissione di vibrazioni può dif- me ai rifiuti domestici, nel fuoco ferire da quello indicato a seconda (pericolo di esplosione) o della tipologia e della modalità nell‘acqua. Batterie danneggia- d’uso. te possono nuocere all‘ambien- te e alla vostra salute, se fuorie- Per proteggere l’utilizzatore, è necessario scono vapori o liquidi velenosi. stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’esposizione alla quale si • Consegnare l’apparecchio ad un cen- è sottoposti durante l’uso effettivo dell’ap- tro di riciclaggio. Le parti in plastica parecchio (qui bisogna considerare tutte e in metallo possono essere suddivi- le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i se per tipo per poi essere portate al...
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandach- tig door. Bewaar de handleiding Dit toestel kan bij ondeskundig goed en geef deze door aan de gebruik zware verwondingen volgende gebruiker van deze sol- veroorzaken. Alvorens u met het deerbout, zodat iedere gebruiker te toestel werkt, leest u alstublieft allen tijde kan beschikken over de zorgvuldig de gebruiksaanwij­ informatie. zing en maakt u zich met alle bedienelementen goed bekend. Symbolen Inhoud Symbolen in de handleiding Veiligheidsinstructies......49 Gevaarsymbolen met gegevens Symbolen ..........49 ter preventie van lichamelijke let­ Algemene veiligheidsinstructies voor sels en materiële schade. elektrisch gereedschap .....50 Speciale veiligheidsinstructies ..53 Gebodsteken (in plaats van het Toepassingsgebied ......55 uitroepingsteken is het gebod toe- Functiebeschrijving......55 gelicht) met gegevens ter preventie Overzicht ..........56 van beschadigingen. Laadproces ..........56 Montage van de telescoop­rijsteel ..57 Aanwijzingsteken met informatie Bediening ..........57 voor een betere omgang met het In- en uitschakelen .
  • Seite 50: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstructies Geluidsvermogensniveau gegaran- voor elektrisch gereedschap deerd Geachte klant, voor het eerste ge- WAARSCHUWinG! Lees alle bruik de accu 8 uur opladen. veiligheidsinstructies en aanwij­ zingen. Verzuim bij de naleving van Machines horen niet bij huishoude- de veiligheidsinstructies en aanwij- lijk afval thuis. zingen kan een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen Symbolen op het laadapparaat veroorzaken. Leest u vóór de eerste ingebruik- Bewaar alle veiligheidsinstructies en name de gebruiksaanwijzing zorg- aanwijzing voor de toekomst. vuldig door. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Het laadapparaat is enkel voor begrip „Elektrisch gereedschap“...
  • Seite 51: Veiligheid Van Personen

    passen. De stekker mag op geen 3) VEiLiGHEiD VAn PERSOnEn enkele manier veranderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen a) Wees aandachtig, let erop wat u doet met geaard elektrisch gereedschap. en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik geen Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten doen het risico voor een elektrisch gereedschap als u moe elektrische schok afnemen. bent of onder de invloed van drugs, b) Vermijd lichamelijk contact met ge­ alcohol of medicijnen staat. Een mo- aarde oppervlakken, zoals van buizen, ment van onoplettendheid bij het gebruik verwarmingsinstallaties, fornuizen en van het elektrische gereedschap kan tot koelkasten. Er bestaat een verhoogd ernstige verwondingen leiden.
  • Seite 52: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd haar, kledij en handschoenen op klemmen, of er onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn, dat de een veilige afstand tot bewegende on­ derdelen. Loszittende kledij, sieraden of werking van het elektrische gereed­ lang haar kan/kunnen door bewegende schap in negatieve zin beïnvloed wordt. Laat beschadigde onderdelen onderdelen vastgegrepen worden. g) Als er stofafzuig­ en –opvanginrich­ vóór het gebruik van het apparaat repa- tingen gemonteerd kunnen worden, reren. Tal van ongevallen hebben hun vergewist u zich dat deze aangeslo­ oorzaak in slecht onderhouden elektrisch ten zijn en correct gebruikt worden.
  • Seite 53: Speciale Veiligheidsinstructies

    TiES VOOR GRASSCHAREn brandwonden of brand leiden. d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu vrijkomen. Vermijd contact a) Dit apparaat is er niet voor bestemd, daarmee. Bij toevallig contact met door personen (met inbegrip van kin­ deren) met beperkte fysieke, zintuig­ water afspoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u bovendien een arts lijke of mentale capaciteiten of bij ont­ consulteren. Vrijkomende accuvloeistof stentenis van ervaring en/of gebrek aan kennis gebruikt te worden, tenzij kan tot geïrriteerde huid of brandwonden leiden. ze onder toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of 6) SERViCE van deze laatste instructies kregen, hoe het apparaat gebruikt dient te a) Laat uw elektrisch gereedschap worden. uitsluitend door gekwalificeerd, vak­ b) Kinderen dienen onder toezicht te staan om te vrijwaren dat ze niet met kundig geschoold personeel en enkel met originele reserveonderdelen re­...
  • Seite 54: Verdergaande Veiligheidsin­ Structies

    menten aan handen en voeten verwondt. siegevaar. j) Er altijd voor zorgen dat de ventilatie- g) De messen dienen regelmatig op slijtage openingen vrij van vervuiling zijn (indien gecontroleerd en bijgeslepen te worden. aanwezig) Stompe messen overbelasten de ma- chine. Daaruit voortvloeiende beschadi- k) Uitsluitend door de fabrikant aanbevolen wisselstukken gebruiken. gingen vallen niet onder de garantie. l) Het apparaat buiten het bereik van kinde- h) Tracht niet, het apparaat zelf te repare- ren bewaren. ren, tenzij u hiervoor een opleiding ge- noten heeft. Al de werkzaamheden, die 3) VERDERGAAnDE VEiLiGHEiDSin­ niet in deze handleiding vermeld worden, STRUCTiES mogen uitsluitend door ons servicecenter uitgevoerd worden. Omwille van uw persoonlijke veilig- heid: 4) SPECiALE VEiLiGHEiDSinSTRUCTiES VOOR ACCUGEREEDSCHAP Draag geschikte arbeidskledij, zoals vast schoeisel met slipvrije zool, een robuuste, lange broek, handschoe- a) Garandeer dat het toestel uitgescha­ keld is vooraleer u de accu aanbrengt. nen en een beschermbril. Draag geen lange kleding of sieraden Het aanbrengen van een accu in een omdat deze door bewegende onder- elektrowerktuig dat ingeschakeld is, kan...
  • Seite 55: Toepassingsgebied

    • De acculader mag niet op een brand­ ten of met een tekort aan ervaring en/of bare ondergrond (bijv. papier, textiliën) kennis gebruikt te worden; tenzij zij van een voor de veiligheid instaande persoon gebruikt worden. Er bestaat brandge- onder toezicht staan of tenzij zij van deze vaar wegens de verwarming die bij het laatste instructies krijgen, hoe het appa- laden optreedt.
  • Seite 56: Overzicht

    en weer. De vangtanden zijn uit veiligheids- 19 Veiligheidsknop overwegingen aan de zijkant afgerond en 20 Telescoop-rijsteel verzet aangebracht om kans op letsel te (Uit twee delen bestaande) verkleinen. 21 Laadapparaat 22 Stekker van de laadkabel Bij het gebruik als grasschaar wordt als snij- voorziening een scheermes met meerdere Laadproces tanden toegepast. Dit beweegt zich op een eveneens van tanden voorziene verster- kingsbeplating heen en weer, het resultaat Stelt u de accublok niet aan ex­ is een schaargelijke beweging. Voor een treme voorwaarden zoals warmte eenvoudig en snel werken is de grasschaar of stoot bloot. Er bestaat gevaar bovendien met een telescoop-rijsteel en rol- van verwondingen door de leeglo­ len uitgerust. pende accuvloeistof! Spoelt u bij De werking van de bedienelementen ont- contact met het zuur met water of leent u alstublieft aan de volgende beschrij- neutralisator en consulteert u een vingen. arts, wanneer het tot aanrakingen met de ogen enz. is gekomen. Overzicht Laad uitsluitend met de bijgevoeg- De afbeelding van de belang- de originele acculader op. Let erop dat het apparaat niet langer dan rijkste functieonderdelen vindt u op de uitklapbare pagina.
  • Seite 57: Montage Van De Telescoop­rijsteel

    opnieuw worden opgeladen. 1. Steek de beide onderdelen van • Een lange levensduur van de accu behaalt de telescopische steel (20, zie u door regelmatig gebruik van de accu. kleine afbeelding) in elkaar. Zodra zich de mesbewegingen voelbaar Let erop, de kabel niet in te verlangzamen, dient u een andere, ge- klemmen. heel geladen accu in te zetten of de leeg 2. Steekt u de telescoop-rijsteel wordende accu weer geheel op te laden. (20) tot het vastklikt in de hier- Vermijdt u het, de accu compleet te voor gedachte opening (9) op ontladen. Defecten, die uit een onre­ de achterkant van de greep (1). glementaire handhaving resulteren, De steel kan in 8 standen (tel- zijn niet aan de garantie onderworpen. kens met 45° verstelbaar) wor- • Een aanzienlijk verkorte bedrijfstijd on- den gebruikt. Kies de instelling danks oplading geeft weer, dat de accu die voor u het meest geschikt is. is versleten en moet worden vervangen. 3. Stelt u de hoogte van de teles- Gebruik uitsluitend originele reserve- copische steel (20) in overeen- accu’s. Deze zijn verkrijgbaar via het stemming met uw lichaamsgroote servicecenter. met behulp van de hoogteverstel- • Houdt u in ieder geval rekening met de schroef (18) in, telkens geldige veiligheidsinstructies als- 4. Het toestel kan nu aan de hand-...
  • Seite 58: Algemene Werkinstructies

    laat u de in-/uitschakelaar (2) los. beide opnamen (24) aan de on- derzijde van het apparaat aan en Bij gebruik van de telescoop-rijsteel (20) kunt duwt u deze naar beneden. Ze u het toestel alleen aan de greep van de rijs- klikt hoorbaar in de voorziene in- teel in- en uitschakelen. kepingen aan de linker- en rech- terzijde van het apparaat vast. na het uitschakelen van het toestel • Om de wielen (5) bewegen zich de messen nog en­ te demonteren, kele tijd verder. Laat u de messen drukt u de wielen geheel tot rust komen. Raakt u de met duim en zich bewegende messen niet aan wijsvinger (als een wasknijper) uit en remt u deze niet af. Gevaar van elkaar en neemt u de wielen af. verwondingen! • Apparaat zwenken: Druk op de ar- rêteerknop ( 6) aan de rechterkant Algemene werkinstructies van het schaarmes. Nu kunt u het schaarmes naar boven en naar bene- Let u bij het snijden erop, dat geen den draaien. voorwerpen zoals draad, metalen • Schuif het apparaat op de wielen ( 5) delen, stenen enz. in het mes gera- over de bodem. Zo bekomt u een gelijk- ken. Dit kan tot beschadiging aan matige snijhoogte. De telescoopdraaisteel de snijvoorziening leiden. Schakelt...
  • Seite 59: Onderhoud En Reiniging

    laar (26) op de onderkant van het • Controleert u afdekkingen en veiligheids- toestel in positie „UNLOCK” en tilt voorzieningen op beschadiging en op u de mesafdekking (27) omhoog. correcte zitting. Vervangt u deze eventu- 3. Verwijdert u het gehele mes eel. (11/12). • Houdt u het toestel steeds schoon. 4. Plaats het nieuwe mes. Het niet- Gebruikt u geen reinigings- resp. oplos- beweegbare schaarblad (28) middelen. U zou daarmee het toestel moet daarbij naar buiten gericht onherstelbaar kunnen beschadigen. staan. Chemische substanties kunnen de kunst- De uitsparingen aan het mes pas- stofdelen van het toestel aangrijpen. sen op de pennen in de behuizing • Reinigt u na ieder gebruik het mes zorg- van het apparaat. vuldig. Wrijft u het met een oliehoudige doek af of besproeit u het met een metaal- Aanwijzing: Mocht de aandrijving verzorgingsspray. van de messen (29) verdraaid zijn dan moet deze met de hand zover Let bij de reiniging van het worden gedraaid totdat de messen snijdblad voor gras op de kogel. (11/12) kunnen worden geplaatst. 5. Zet u de mesafdekking (27) in en schuift u de veiligheidsschakelaar • Lichte kerven aan de lemmeten kunt (26) in positie „LOCK”.
  • Seite 60: Technische Gegevens

    gende apparatuur geldt een verkorte ga- te nemen met ons servicecenter. Daar kunt u meer informatie verkrijgen over de rantie van 12 maanden, overeenkomstig de wettelijke bepalingen. procedure in geval van een klacht. • Deze garantiebepaling is niet van • De afvalverwijdering van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. toepassing op beschadigingen die het gevolg zijn van natuurlijke slijtage, on- Technische gegevens reglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke slij- Apparaat tage. Deze onderdelen vallen niet onder Motorspanning ....... 9,6 V de garantiebepaling. Hieronder vallen Beschermniveau ........III in het bijzonder:messen, accu en trans- Beschermingsklasse ......IPX0 missiewiel. Mesbreedte grasschaar ....100 mm • De vereiste voorwaarde voor garantie- Mes struikschaar vergoedingen is bovendien dat de in de Meslengte ........200 mm gebruiksaanwijzing verstrekte instructies Afstand tussen de tanden ..ca. 8 mm voor de reiniging en het onderhoud in Gewicht (zonder laadapparaat) ..1,32 kg acht genomen werden. Geluidsdrukniveau • Beschadigingen, die door materiaal- of ) .....
  • Seite 61: Afvoer/Milieubescherming

    Waarschuwing: Afhankelijk van vaar) of het water. Beschadigde accu’s de manier, waarop het elektrische kunnen schadelijk zijn voor het milieu en gereedschap gebruikt wordt, kan de uw gezondheid indien giftige dampen of trilingemissiewaarde tijdens het ef- vloeistoffen vrijkomen. fectieve gebruik van het elektrische gereedschap van de aangegeven • Lever uw apparaat in bij een recyclepunt. waarde verschillen. De gebruikte kunststof en metalen delen kunnen per soort worden gescheiden en De noodzaak bestaat, veiligheidsmaatrege- zo geschikt worden gemaakt voor her- len ter bescherming van de operator vast gebruik. Voor vragen hieromtrent kunt u te leggen, die op een inschatting van de terecht bij ons servicecenter. blootstelling in de effectieve gebruiksom- • Verwijder de accu’s in ontladen toestand. standigheden gebaseerd zijn (hierbij moet Wij raden aan dat u de polen afdekt met er met alle aandelen van de bedrijfscyclus een plakband ter bescherming tegen een rekening gehouden worden, zo bijvoorbeeld kortsluiting. Open de accu niet. met tijden, tijdens dewelke het elektrische • Verwijder de accu’s volgens de lokale gereedschap uitgeschakeld is, en tijden, voorschriften. Geef de accu’s af op een inzamelplaats voor oude accu’s, vanwaar tijdens dewelke het weliswaar ingeschakeld is, maar zonder belasting functioneert). ze naar een milieuvriendelijke recycling Geluids- en trillingswaarden worden in over- gebracht worden. Consulteer hiertoe uw eenstemming met de in de conformiteitsver- lokale vuilophaaldienst of ons service-...
  • Seite 62: Eg­konformitätserklärung

    EG-Konformitäts- Déclaration de erklärung conformité CE Hiermit bestätigen wir, dass die Nous certifions par la présente que le modèle Akku Gras­ und Strauchschere Coupe­bordure /taille­haie Baureihe FGS 10 A1 série de construction FGS 10 A1 Seriennummer Numéro de série A1000001-A1095300 A1000001-A1095300 B1200001-B1220300 B1200001-B1220300 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuelle- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: ment en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, En vue de garantir la conformité les nor- wurden folgende harmonisierte Normen so- mes harmonisées ainsi que les normes wie nationale Normen und Bestimmungen et décisions nationales suivantes ont été angewendet: appliquées : En 55014­1:2006 • En 55014­2/A2:2008 • En 61000­3­2:2006 • En 61000­3­3:2008 En 62233:2008 • En 60745­1:2009 • En 60745­2­15/A1:2010 En 60335­1/A13:2008 • En 60335­2­29:2004 • En 61000­6­3:2007 Zusätzlich wird entsprechend der Ge- Nous certifions également conformément à räuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG la directive sur les émissions de bruit bestätigt: 2000/14/EC que : Schallleistungspegel: Niveau de puissance sonore Garantiert: 86 dB(A);...
  • Seite 63: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione CE-conformiteit di conformità CE verklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij dat de Cesoia tagliasiepi e tagliaerba a batteria Oplaadbare Gras­ en struikenknipper serie di costruzione FGS 10 A1 bouwserie FGS 10 A1 Numero di serie Serienummer A1000001-A1095300 A1000001-A1095300 B1200001-B1220300 B1200001-B1220300 corrisponde alle seguenti direttive UE in aan de hierna volgende, van toepassing materia nella rispettiva versione valida: zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Per garantire la conformità sono state Om de overeenstemming te waarbor- applicate le seguenti norme armonizzate gen, werden de hierna volgende, in ove- e anche le norme e disposizioni nazionali reenstemming gebrachte normen en natio- che seguono: nale normen en bepalingen toegepast: En 55014­1:2006 • En 55014­2/A2:2008 • En 61000­3­2:2006 • En 61000­3­3:2008 En 62233:2008 • En 60745­1:2009 • En 60745­2­15/A1:2010 En 60335­1/A13:2008 • En 60335­2­29:2004 • En 61000­6­3:2007 Si dichiara inoltre in conformità alla diret- Bovendien wordt in overeenstemming met tiva 2000/14/EC sull’emissione acustica de geluidsemissierichtlijn ambientale: 2000/14/EC bevestigd: Livello di potenza sonora akoestisch niveau garantita: 86 dB(A)
  • Seite 64: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening...
  • Seite 65: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Garden italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) 64409 Messel Tel.: 0523 764848 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 0523 768689 Fax.: 06078 7806 70 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de i.T.S. Winschoten bv Bezoekadres: Maschinen Maresch GmbH Papierbaan 55 Untere Hauptstraße 1 9672 BG Winschoten 2292 Engelhartstetten Postadres: Tel.: 02214 24430 Antwoordnummer 300 Fax: 02214 24433 9670 WB Winschoten e-mail: info@maschinen-maresch.at Tel.: 0900 8724357 Tel.: 0597 413753 Fax: 0597 420632 A.S.A. Marina AG...
  • Seite 66 IAN 55996 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2010 · Ident.-No.: 80000464102010- 1...

Inhaltsverzeichnis