Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHT 600 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FHT 600 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHT 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Electric Hedge Trimmer
Translation of original operation manual
Foarfecă electrică pentru gardul viu
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Ηλεκτρικό θαμνοκοπτικό
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
®
FHT 600 A1
Električne škare za živicu
P rijevod originalnih uputa za uporabu
Електрически храсторез
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Elektro-Heckenschere
O riginalbetriebsanleitung
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHT 600 A1

  • Seite 1 FHT 600 A1 ® Electric Hedge Trimmer Električne škare za živicu   Translation of original operation manual P rijevod originalnih uputa za uporabu Foarfecă electrică pentru gardul viu Електрически храсторез Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Notes on Safety Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and Before working with the equip- for the safety of others. Keep the ment, familiarise yourself with all manual in a safe place and pass it operating components. Practice on to any subsequent owner to en- handling the equipment and have sure that the information contained the function, operation and work- therein is available at all times. ing methods explained to you by an experienced user or special- ist. Ensure that you can shut off Content the equipment immediately in an emergency. Inappropriate use of Notes on Safety ........4 the device may result in serious Symbols on the Equipment ....4 injury. Symbols in the manual ....... 5 Symbols on the Equipment General Safety Directions for Power Tools .
  • Seite 5: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose con- Warning symbols with informa- trol. tion on damage and injury pre- Electrical safety vention. Instruction symbols (the instruc- • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any tion is explained at the place of the exclamation mark) with information way.
  • Seite 6 more than 30 mA. lery or long hair can be caught in mov- ing parts. • If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by • If devices are provided for the con- a specially prepared cord available nection of dust extraction and col- lection facilities, ensure these are through the service organization. connected and properly used. Use Personal safety of dust collection can reduce dust- related hazards. • Stay alert, watch what you are do- ing and use common sense when Power tool use and care operating a power tool.
  • Seite 7: Hedge Trimmer Safety Warnings

    poorly maintained power tools. • Hold the power tool only on the insu- • Keep cutting tools sharp and clean. lated handle surfaces, as the cutting Properly maintained cutting tools with blade may come into contact with sharp cutting edges are less Iikely to concealed power cables. Contact be- bind and are easier to control. tween the cutting blade and a live cable • Use the power tool, accessories may render metallic components live and tool bits etc.
  • Seite 8: General Description

    Overview Before use, check that the blades are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, in 1 Contact protection guard order to avoid overstressing of the 2 Safety blade machine. Damages caused by cut- 3 Hand protection ting with blunt blades are not cov- 4 Loop grip with deadman switch ered by the guarantee. 5 Vents 6 On/off switch General Description 7 Tension relief 8 Grip See the front fold-out page for 9 Mains cable illustrations. 10 Blade protection Function Description Scope of delivery The electric hedge trimmer is driven by Unpack the device and check it for com- an electronic motor. The equipment is pleteness.
  • Seite 9: Operating The Hedge Trimmer

    Operating the Hedge mum speed. Trimmer 4. Release one of the two switches to switch the trimmer off. Do not use the equipment without Working with the Electric the hand guard. Wear suitable Hedge Trimmer clothing and work gloves when working with the equipment. Ensure that the equipment is During cutting work, ensure that no functional before each use.
  • Seite 10: Maintenance/Cleaning

    Maintenance/Cleaning • In case of horizontal cutting, move the hedge trimmer in a sickle-shaped movement to the edge of the hedge, Repair and servicing work not so that cut branches fall to the ground. described in this manual should • In order to achieve long straight lines, always be carried by our Service the placing of tensioned guiding cords Centre (see p.69 for address). Use is recommended. only original parts. Cutting Shaped Hedges: Pull out the power plug before car- It is recommended that hedges be cut in a rying out any work on the equip- trapezoidal shape, in order to prevent strip- ment. ping off of the lower branches. This cor- responds to the natural plant growth and Wear gloves while handling the allows the hedge to thrive optimally. During blades. cutting, only the new annual growths are reduced and thus a dense branching and a Carry out the following maintenance and good screen will develop. cleaning work regularly. This will guarantee a long and reliable service life. 1. Cut the sides of a hedge first. To do this, move the hedge trim- • Before each use, check the hedge mer in the direction of growth trimmer for obvious defects such as from bottom to top. If you cut loose, worn or damaged parts. Check...
  • Seite 11: Storage

    – by bulk freight, express or with other months, or 12 months for units used on a special freight – are not accepted. Defective units returned to us will be dis- commercial basis or for replacement units according to the statutory regulations. posed of for free. Justified guarantee claims should be re- Technical Data ported to our Service Centre (see page 69 for telephone & fax no.s, and email ad- dress). Our Service Team will tell you more Electrical Hedge Trimmer..FHT 600 A1 about our complaints handling procedure. Input voltage rating ....230V~, 50 Hz The guarantee does not include damages Input power ........600 W that are attributable to natural wear, over- Safety class ........ II loading or inappropriate use. Certain com- Protection category......IP 20 ponent parts are subject to normal wear Knife movements per minutes ...2960 and are excluded from the guarantee. In Weight ..........3.6 kg...
  • Seite 12: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Envi- Warning: ronmental Protection The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value Be environmentally friendly. Return the tool, depending on the manner in which accessories and packaging to a recycling the power tool is used. centre when you have finished with them. Safety precautions aimed at pro- tecting the user should be based Electrical machines do not belong on estimated exposure under in domestic waste. actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be Take the equipment to a waste disposal considered, including, for example, site. The plastic and metal parts that are times during which the power tool is used can be separated out into pure grade, turned off and times when the tool which allows recycling. Ask our Service is turned on but is running idle). Centre for details (see p.69 for address). Defective units returned to us will be dis- Noise and vibration values have been de- posed of for free. termined according to the standards and Spare Parts regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be Replacement parts may be ordered directly undertaken in the course of further de- from our Service Centre (see p.69 for ad-...
  • Seite 13: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist Device does not On/Off switch ( 6) de- start fective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it changed Power cable is damaged by the Service Centre if necessary Device runs with Internal loose electrical interruptions connection Repair by Service Centre On/Off switch ( 6) de- fective Have the blades ( 2) sharpened or Blades are blunt replaced (Service Centre) Blades become Have the blades ( 2) checked or Blades are notched replaced (Service Centre) Too much friction due to Oil the blades ( lack of lubrication...
  • Seite 14: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Molimo da prije prvog puštanja u pogon pažljivo pročitate uputu za rukovanje kako bi izbjegli greške u Prije rada s uređajem dobro se korištenju. Dobro sačuvajte upute i upoznajte sa svim dijelovima za ru- predajte ih i slijedećim korisnicima kovanje. Vježbajte rukovanje s ure- kako bi te informacije u svakom đajem i pustite da Vam neki iskusni trenutku mogle stajati na raspola- korisnik ili stručnjak objasni funkci- ganju. ju, način djelovanja i tehnike rada. Osigurajte mogućnost trenutnog is- ključivanja uređaja u slučaju nužde. Nesvrsishodno korištenje uređaja može dovesti do teških povreda. Sadržaj Grafički simboli na uređaju Sigurnosne napomene ....... 14 Pozor! Grafički simboli na uređaju ....14 Simboli u Uputi ........ 15 Prije korištenja uređaja pažljivo Opće sigurnosne upute za elek/ pročitajte uputu za rukovanje.
  • Seite 15: Simboli U Uputi

    Simboli u Uputi prašinu ili pare. Udaljite djecu i ostale osobe, za • Znakovi opasnosti s podacima o vrijeme uporabe električnog alata. zaštiti od materijalnih ili ošteće- U slučaju ometanja Vi možete izgubiti kontrolu nad uređajem. nja osoba. Znakovi naredbe (umjesto usklični- Električna sigurnost: ka naredba je objašnjena) s poda- cima o zaštiti od oštećenja. Oprez: Ovako ćete Vi izbjeći nesreće i povrede uslijed električnog udara: Znakovi upozorenja s informacija- ma za bolje postupanje s uređa- • Priključni utikač električnog alata jem.
  • Seite 16 zaštitne nadstrujne sklopke smanjuje la. Pobrinite se za sigurno stajalište i u svako doba održavajte ravnotežu. rizik od električnog udara. • Priključite uređaj po mogućnosti na Tako Vi možete bolje kontrolirati električ- utičnicu sa zaštitom od povišenog ni alat u neočekivanim situacijama. • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte no- napona (FI-prekidač) s odmjerenom jačinom struje od ne preko 30 mA. siti široku odjeću ili nakit. Odmaknite • Ako priključni vod ovog uređaja bude kosu, odjeću i rukavice od pokretnih oštećen, onda isti mora biti zamijenjen dijelova.
  • Seite 17: Sigurnosne Upute Za Škare Za Živicu

    reznim rubovima manje se zaglavljuju i doći u dodir sa skrivenim strujnim lakše se vode. vodovima. Kontakt reznog noža s ne- • Koristite električni alat, pribor, po- kim vodom pod naponom može staviti gonske alate itd. u skladu s ovim pod napon metalne dijelove uređaja i Uputama. Pri tome uzmite u obzir dovesti do električnog udara. radne uvjete i djelatnost koja se mora • Kabel držite udaljen od područja izvršiti.
  • Seite 18: Opći Opis

    Opći opis Obim isporuke Skice ćete pronaći na prednjoj Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve preklopljenoj stranici. kompletno. Opis funkcija Električne škare za živicu Štitnik za ruke s 2 integrirana vijka Električne škare za živicu pogonjene su Štitnik noževa električnim motorom. Uređaj je za svaku Montaža zaštite za ruke sigurnost zaštitno izoliran i ne iziskuje uzemljenje. Škare za živicu za rezanje posjeduju dvo- Prije svakog rada na uređaju izvu- straničnu sigurnosnu letvicu s noževima. cite utikač. Kod rezanja se zupci rezača pokreču naprijed-natrag. Zaštitni graničnik na vrhu Koristite samo originalne dijelove. letvice s noževima spriječava neugodne povratne udarce kod nailaženja na zidove, ograde itd. Navucite štitnik za ruke (3) na uređaj Za zaštitu korisnika uređaj se može po- i čvrsto ga uvijte bočno na kućište. kretati samo s pritisnutim sigurnosnim Rukovanje prekidačem. Dodatno je opremljen sa za- štitom za ruke od granja i grančica. Funkcioniranje dijelova za rukovanje naći Nemojte koristiti uređaj bez ćete u slijedećim opisima.
  • Seite 19: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i isključivanje Odmah izvucite utikač za struju ako se kabel ošteti, zamrsi ili Obratite pažnju na siguran oslonac prereže. i uređaj čvrsto držite objim rukama Tehnike rezanja i odmaknutog od vlastitog tijela. Prije uključivanja pazite da uređaj ne dodiruje neke druge predmete. • Debele grane predhodno odrežite sa škarama za grane. 1. Za odterećenje zatezanja na • Dvostranična letvica s noževima omo- kraju produžnog kabela oblikuj- gućuje rezanje u oba smjera ili njišućim te omču i provucite ju kroz otvor pokretima s jedne na drugu stranu. na ručki i zakačite ju na odtere- • Kod okomitog rezanja ravnomjerno ćenje zatezanja na ručki (7). pomičite škare za živicu prema napri- 2. Uređaj priključite na mrežni na- jed ili u luku gore-dolje.
  • Seite 20: Održavanje I Čišćenje

    mišljenu visinu. Svi ostali izdan- oštetiti uređaj. Kemijske tvari mogu na- ci se podrezuju na polovicu. gristi plastične dijelove uređaja. • Nakon svakog korištenja brižljivo očisti- Njega slobodno rastućih živica: te letvicu s noževima ( 2). Protrljajte Slobodno rastuće živice se ne oblikuju, ali ju s nauljenom krpom ili ju pošpricajte se moraju redovito njegovati kako živica sprejem za njegu metala. ne bi postala previsoka. Pohranjivanje Održavanje i čišćenje • Škare za živicu pohranite u isporuče- Radove na popravljanju i održava- nom štitniku noževa ( 10) na suhom nju, koji nisu opisani u ovoj uputi, mjestu i izvan dohvata djece. dajte na izvođenje u naš servisni Jamstvo centar (v. adreu na stranici 69). Koristite samo originalne dijelove. • Za ovaj uređaj dajemo 36-mjesečno Prije svakog rada na uređaju izvu- jamstvo. Za komercijalno korištenje i cite utikač. zamjenske uređaje vrijedi skraćeno jamstvo od 12 mjeseci, u skladu sa za- Kod rukovanja noževima nosite konskim propisima.
  • Seite 21: Tehnički Podaci

    • Vršimo besplatno uklanjanje Vaših po- moraju uzeti u obzir svi udjeli pogonskog kvarenih poslanih uređaja. ciklusa, primjerice vrijeme, kada je elek- trični alat isključen, te oni, kada je on do- Tehnički podaci duše uključen, ali radi bez opterećenja). Električne škare za živicu ...FHT 600 A1 Vrijednosti buke i vibracija utvrđene su u Nominalni ulazni napon ..230V~, 50 Hz skladu s normativima i odredbama nave- Snaga ..........600 W denim u Izjavi o sukladnosti. Kategorija zaštite ........ II Tehničke i vizualne preinake su bez pred- Vrsta zaštite ........IP 20 hodne najave moguće u okviru unapređi- Pokreti noževa u minuti ....2960 vanja. Sve dimenzije, napomene i podaci Težina ..........3,6 kg...
  • Seite 22: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Ispitajte utičnicu, kabel, vod, Nedostaje mrežni napon utikač i osigurač, po potrebi popravak kod stručnog električara Prekidač za uključivanje/ Uređaj se ne pokreće isključivanje ( 6) neispravan Popravak u servisnom centru Istrošene ugljene četkice Motor neispravan Ispitajte kabel, po potrebi Oštećen strujni kabel zamjena u našem servisnom centru Uređaj radi s Interni labavi kontakt prekidima Prekidač za uključivanje/ Popravak u servisnom centru isključivanje ( 6) neispravan Izbrusiti ili zamijeniti ( 2) Tupi noževi (u servisnom centru) letvicu s noževima Ispitati ili zamijeniti ( 2) (u Noževi se jako Izglodani noževi servisnom centru) letvicu s zagrijavaju noževima...
  • Seite 23: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Vă rugăm să citiţi cu aenţie aceste instrucţiuni înainte de prima punere în funcţiune a aparatului. Menţineţi Înainte de a lucra cu dispozitivul, fa- ghidul în condiţii corespunzătoare şi miliarizaţi-vă cu toate componentele predaţi-l operatorului următor, astfel acestuia. Exersaţi pentru a obţine încât informaţiile să fie accesibile în un grad optim de manevrabilitate a orice moment. dispozitivului, şi consultaţi un utiliza- tor sau specialist experimentat pen- tru a învăţa funcţiile, mecanismele de acţionare şi tehnicile de lucru ale dispozitivului. Asiguraţi-vă că puteţi Cuprins opri imediat dispozitivul în caz de urgenţă. Folosirea necorespunză- Instrucţiuni de siguranţă .....23 toare a dispozitivului poate genera Simboluri înscrise pe aparat .... 23 vătămări corporale grave. Simboluri folosite în manual ..... 24 Simboluri înscrise pe aparat Instrucţiuni generale de siguranţă pentru utilajele electrice ....24 Instrucţiuni de siguranţă pentru foar- Atenţie! fecele de tuns garduri vii .
  • Seite 24: Simboluri Folosite În Manual

    Simboluri folosite în manual pot aprinde praful sau aburii. Menţineţi la distanţă copiii şi orice • Semnale de pericol cu date refe- alte persoane atunci când lucraţi cu ritoare la prevenirea vătămărilor utilajul electric. În cazul devierilor, puteţi pierde controlul asupra utilaju- corporale sau daunelor materiale. lui. Semnale de interdicţie (în locul Siguranţă electrică: semnului de exclamare care exprimă obligativitatea) cu date referitoare la prevenirea daunelor Atenţionare: Astfel evitaţi accidente-...
  • Seite 25 în exterior. Folosirea unui astfel de la sursa de alimentare cu curent, asiguraţi-vă mai întâi că acesta este cablu prelungitor diminuează riscul de şoc electric. deconectat. Menţinerea degetului pe • Dacă folosirea utilajului electric în comutator sau conectarea utilajului pornit la sursa de alimentare cu cu- condiţii de umezeală este inevita- bilă, atunci trebuie să utilizaţi un rent, în timp ce trageţi utilajul electric/ disjunctor diferenţial. Folosirea unui ţineţi degetul, sunt acţiuni care pot disjunctor diferenţial diminuează riscul cauza accidente.
  • Seite 26: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Foar

    • Scoateţi ştecherul din priză înainte Service: de a efectua lucrări de reglare a uti- lajului, de a înlocui accesoriile sau • Moto-fierăstrăul electric trebuie să de a depozita utilajul. Această mă- fie reparat doar de persoane spe- sură de precauţie împiedică pornirea cial calificate iar în acest scop tre- accidentală a utilajului electric.
  • Seite 27: Domeniu De Aplicare

    Descriere generală • Menţineţi cablul conector departe de zona de tăiere. În timpul operării foarfecelui de tuns garduri vii, cablul Imaginile pot fi vizualizate pe poate fi ascuns în garduri şi, astfel, partea rabatabilă. poate fi secţionat accidental. Descrierea modului de funcţi- • Înainte de a începe să folosiţi foar- onare fecele de tuns garduri vii, verificaţi dacă există obiecte asunse în gar- dul respectiv, cum ar fi sârmă...
  • Seite 28: Inventar De Livrare

    Inventar de livrare Respectaţi regulile locale privind protecţia fonică. Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinutul. Conectare şi deconectare Foarfecele electric de tuns garduri vii Apărătoare de mână cu 2 şuruburi integrate Adoptaţi o poziţie sigură şi ţineţi Protecţie lamă aparatul cu ambele mâini, menţi- nându-l la un interval de siguranţă Montarea mânerului faţă de corp. Înainte de conectare, asiguraţi-vă că niciun obiect nu Înaintea efectuării oricăror lucrări atinge foarfecele de tuns garduri asupra dispozitivului, deconectaţi vii. mai întâi cablul de reţea. 1. Pentru a suspenda dispozitivul, Folosiţi doar piese de schimb origi- dintr-unul din capetele prelungi- nale. torului formaţi o buclă, pe care o treceţi prin orificiul de pe mâner Fixaţi mânerul (3) pe dispozitiv şi şi pe care o agăţaţi de colierul de înşurubaţi-l lateral pe carcasa dis- fixare (7) de pe mâner. popzitivului. 2. Conectaţi dispozitivul la tensiu- nea de reţea. Operare 3. Pentru a conecta dispozitivul, comutatorul de siguranţă de pe...
  • Seite 29: Tehnici De Tăiere

    ratul, scoateţi ştecherul din priză şi permite dezvoltarea optimă a gardului. Prin apoi îndepărtaţi obiectul respectiv. tăiere se reduc doar creşterile anuale noi, • În timp ce lucraţi, trebuie să vă aflaţi formându-se astfel o ramificaţie deasă şi un mereu în linie dreaptă cu priza. De ecran adecvat. aceea, înainte de a porni la lucru, stabiliţi direcţia de tăiere. Aveţi grijă ca 1. Tăiaţi mai întâi lateralele gardu- prelungitorul să rămână la o distanţă lui. În acest scop, mişcaţi foar- apreciabilă faţă de zona de lucru. Nu fecele pe direcţia de creştere, plasaţi cablul pe garduri, unde există de jos în sus. Dacă tăiaţi de sus un risc mărit ca acesta să fie tăiat de în jos, ramurile mai subţiri se lame. mişcă spre exterior, putând ast- • Evitaţi supra-solicitarea dispozitivului fel genera locaşe rarefiate sau în timpul funcţiunii. chiar găuri. 2. Tăiaţi apoi marginile superioare, Scoateţi imediat ştecherul din în funcţie de preferinţe, în formă priză în condiţiile în care cablul de acoperiş sau rotunjită.
  • Seite 30: Depozitare

    Garanţie Executaţi regulat următoarele lucrări de mentenanţă şi curăţire. Astfel, utilizarea îndelungată şi fiabilă a dispozitivului este • Acest aparat oferă o garanţie de 36 garantată. luni. Pentru uzul în scopuri industriale şi al unor aparate de schimb, garanţia • Verificaţi dispozitivul înaintea fiecărei este de 12 luni, conform prevederilor utilizări, pentru a vă asigura că nu legale valabile. există piese lipsă sau deteriorate. • În cazul unui drept de garanţie calificat, Asiguraţi-vă că şuruburile din traversa vă rugăm să contactaţi telefonic centrul pentru fixarea lamei ( 2) sunt bine nostru de service (pentru nr. tel., nr. strânse. fax, adresă e-mail, vezi pag. 69). Acolo • Nu lucraţi cu lame tocite sau uzate, veţi primi informaţii suplimentare referi- deoarece motorul şi dispozitivele de toare la procesarea reclamaţiei Dvs. acţionare vor fi supra-solicitate. • Daunele cauzate de supra-solicitarea • Verificaţi dacă acoperitorile şi echipa- sau operarea necorespunzătoare a mentele de protecţie ( 1,3) sunt în aparatului sunt excluse de la garanţie. perfectă stare de funcţionare şi bine Piesele de schimb, cum sunt filtrele fixate în poziţie. Dacă este cazul, înlo- sau accesorrile, sunt excluse de la cuiţi-le.
  • Seite 31: Date Tehnice

    • Reciclarea aparatelor stricate predate de Dvs. se face în mod gratuit. Avertizare: În timpul utilizării efective a utilajului Date tehnice electric, valoarea emisiilor de vibra- ţie poate fi diferită cea stabilită iniţi- Foarfecele electric de tuns garduri vii al, în funcţie de tipul utilajului şi de FHT 600 A1 modul în care acesta este folosit. Tensiune de reţea ....230V~, 50 Hz Putere consumată ......600 W Apare necesitatea luării unor măsuri de Clasă de izolare ........ II siguranţă pentru protecţia operatorului, Tip de izolare ........IP20 bazate pe o estimare a gradului de expu- Mişcări ale lamei într-un minut...2960 nere din timpul utilizării efective a utilajului Greutate ..........3,6 kg (aici trebuie luate în calcul toate aspectele Lungime tăietură .
  • Seite 32: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, Tensiune de reţeaa ab- ştecherul şi siguranţa, eventual sentă contactaţi un specialist pentru a le repara Dispozitivul nu por- Conector/Deconector neşte 6) defect Predaţi-l spre reparare la centrul Perie de cărbuni uzată de service Motor defect Verificaţi cablul, dacă e cazul Cablu deteriorat înlocuiţi-l în centrul nostru de service Dispozitivul funcţio- Contact slăbit intern nează intermitent Predaţi-l spre reparare la centrul Conector/Deconector de service 6) defect Ascuţiţi traversa de fixare a lamei Lama este tocită 2) sau înlocuiţi-o (în centrul de service) Verificaţi traversa de fixare a la- Lama este deteriorată mei (2) sau înlocuiţi-o (în centrul Lama se încinge de service) Gradul de frecare e prea Gresaţi traversa de fixare a lamei...
  • Seite 33: Предназначение

    Предназначение Моля, преди пуск прочетете вни- мателно настоящото ръководство за обслужване. Съхранявайте ръ- Преди работа с уреда се запоз- ководството добре и го давайте найте добре с всички обслужва- на всеки следващ потребител, за щи части. Упражнявайте се за да може информацията да е на работа с уреда и оставете опи- разположение по всяко време. тен ползвател или специалист да ви обяснят функцията, начина на работа и техниките на работа. Уверете се, че при авария може- те веднага да изключите уреда. Съдържание Неправилната употреба на уреда може да предизвика тежки нара- Предназначение ........ 33 нявания. надписи върху уреда ...... 33 надписи върху уреда Символи в упътването ....34 Общи инструкции за безопасност за ел. инструменти ......34 Внимание! Инструкции за безопасност за ножици за жив плет ......36 Прочетете ръководството за об- Предназначение...
  • Seite 34: Символи В Упътването

    Символи в упътването • Не работете с електрическия ин- струмент във взривоопасна сре- Знаци за опасност с данни за да, в която има горими течности, предотвратяване на персонал- газове или прах. Електрическите инструменти произвеждат искри, ни или материални щети. които могат да запалят праха или Заповеден знак (на мястото на парите. • Дръжте...
  • Seite 35 те щепсела от контакта. Дръжте кохол или медикаменти. Един мо- кабела далече от топлина, масло, мент невнимание при употребата на остри ръбове или движещи се електрическия инструмент може да части на уреда. Повредените или доведе до сериозни наранявания. Носете лични предпазни сред- усукани кабели повишават риска от • удар от ток. ства и винаги защитни очила. • Когато работите с електрическия Носенето на лични предпазни сред- инструмент...
  • Seite 36: Инструкции За Безопасност За Ножици За Жив Плет

    Употреба и третиране на електриче- • Поддържайте режещите инстру- ския инструмент: менти остри и чисти. Грижливо поддържаните режещи инструменти • Не претоварвайте уреда. За ва- с остри режещи ръбове заяждат по- шата работа използвайте само малко и се водят по-лесно. предназначен за нея електриче- • Използвайте електрическия ин- ски инструмент. С подходящия струмент, принадлежностите, електрически инструмент ще ра- работните...
  • Seite 37: Предназначение

    • Носете ножицата за жив плет за Операторът или ползвателят носи отго- дръжката при спрян нож. При транс- ворност за злополуки или щети на други портиране или съхранение на ножи- хора или тяхната собственост. цата за жив плет винаги поставяйте Производителят не носи отговорност за защитното покритие. Внимателната щети в резултат на неправилна употреба работа с уреда намалява опасност- или неправилно обслужване. та от нараняване с ножа. • Дръжте електрическия инструмент Ножовете трябва редовно да се за изолираните дръжки, тъй като проверяват за износване и да ножът може да влезе в контакт се заточват. Затъпените ножове със скрити електрически кабели. претоварват машината. Произ- Контактът на режещия нож с кабел тичащите от това повреди не се под напрежение може да постави покриват от гаранцията. металните части на уреда под на- Общо описание прежение и да предизвика удар от електрически ток. • Дръжте кабела далече от зоната на Фигурите ще намерите на рязане. По време на работа кабе- предната разгъваща се стра- лът може да е скрит в храстите и да ница. бъде срязан по невнимание. Описание...
  • Seite 38: Преглед

    Обслужване Преглед 1 защита от удар Не използвайте уреда без за- 2 обезопасен нож щита за ръцете. 3 защита за ръцете При работа с уреда носете 4 дръжка с предпазен прекъс- подходящи дрехи и работни вач ръкавици. Преди всяка употреба се уве- 5 вентилационни отвори 6 копче за включване/изключва- рявайте, че уредът е годен за не...
  • Seite 39: Работа С Уреда

    Техники на рязане 2. Свържете уреда с мрежовото напрежение. 3. За включване дръжте пред- • Първо изрежете по-дебелите клони пазния прекъсвач на дръжка- с ножица за клони. та (4) натиснат и едновремен- • Двустранният нож дава възможност но с това натиснете бутона за за рязане в двете посоки или с дви- включване/изключване (6) на жение напред-назад от едната към ръкохватката. Ножицата за другата страна. жив плет работи с максимал- • При вертикално рязане движете но- на скорост. жицата за жив плет равномерно на- 4. За да изключите, отпуснете пред или като описвате дъга нагоре един от двата прекъсвачи. и надолу. • При хоризонтално рязане движете Работа с уреда ножицата за жив плет като сърп към края на живия плет, за да може от- При рязане внимавайте да не рязаните клони да падат на земята. опирате в предмети, като напри- •...
  • Seite 40: Почистване U Техническа Под- Дръжка

    млади. Основното стебло сени ножове, тъй като в противен трябва да остава незасегнато, случай ще претоварите двигателя и докато живият плет достигне скоростната кутия на вашата маши- планираната височина. Всич- на. ки други стебла се намаляват • Проверявайте покритията и защит- наполовина. ните приспособления ( 1,3) за по- вреди и правилно положение. При Поддръжка на свободно растящи нужда ги сменете. живи плетове: • Поддържайте чисти вентилационни- Свободно растящите живи плетове не те отвори ( 5) и корпуса на двига- се подрязват в определена форма, но теля на уреда. За целта използвай- трябва редовно да се поддържат, за да те влажна кърпа или четка. Уредът не стават прекалено високи. не бива нито да се пръска с вода, нито да се поставя във вода. Почистване u Техниче- • Не използвайте почистващи пре- ска поддръжка парати и разтворители. Така може...
  • Seite 41: Гаранция

    Гаранцията не покрива щетите в резултат на претоварване или не- Eлектрическата ножица за жив плет правилно обслужване. FHT 600 A1 Бързоизносващите се части като Мрежово напрежение ..230V~, 50 Hz филтри или приставки подлежат на Консумация на мощност....600 W естествено...
  • Seite 42 определени в съответствие с нормите и разпоредбите, посочени в декларацията за съответствие. В процеса на усъвършенстване могат да се правят технически и оптични проме- ни без предупреждение. Затова всички размери, указания и данни в настоящо- то ръководство за обслужване са без гаранция. Въз основа на настоящото ръководство за обслужване не могат да се предявяват правни претенции. Посочената стойност на вибрациите е измерена по стандартизиран метод на изпитване и може да бъде използвана за сравняване на един електрически ин- струмент с друг. Посочената стойност на вибрациите може да се използва за първоначална оценка на излагането на вибрации. Предупреждение: Стойността на емисиите по вре- ме на действителната употреба на електрическия инструмент може да се различава от посо- чената стойност в зависимост от начина на употреба на електри- ческия инструмент. Необходимо е да се определят предо- хранителни мерки за защита на обслуж- ващото лице въз основа на действи- телните условия на употреба (при това трябва да се вземат предвид всички части на работния цикъл, например времето, в което електрическият инстру- мент е изключен, и времето, в което той е включен, но работи без натоварване).
  • Seite 43: Fehlersuche

    Fehlersuche Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово проводника, щепсела и напрежение предпазителя, евентуално ремонт от електротехник Бутонът за включване/ Уредът не тръгва изключване ( 6) е дефектен Ремонт от сервизния център Въглеродните четки са износени Двигателят е дефектен Проверете кабела, евентуална Кабелът е повреден смяна от нашия сервизен център Уредът работи с Вътрешен прекъснат прекъсвания контакт Бутонът за включване/ Ремонт от сервизния център изключване ( 6) е дефектен Шлифовайте ножа ( 2) или Ножовете са затъпени сменете (сервизен център) Проверете ножа ( 2) или...
  • Seite 44: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας                                      .   .                ,              .          .             . Περιεχόμενα           Υποδείξεις ασφάλειας ......44 . Σήματα εικόνες στη συσκευή ... 44 Σήματα εικόνες στη συσκευή Σύμβολα στις οδηγίες ....... 45 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για...
  • Seite 45: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Aσφάλεια στη θέση εργασίας:         • Να διατηρείτε τη θέση εργασίας σας . καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε όχι τα-   κτικούς ή όχι καλά φωτισμένους χώρους εργασίας δημιουργούνται ατυχήματα. Σύμβολα στις οδηγίες • Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργα- λείο σε εκρηκτικό περιβάλλον, στο Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία οποίο...
  • Seite 46 λείο κρατώντας το από το καλώδιο, όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την μη κρεμάτε τη συσκευή από το επήρεια ναρκωτικών, οινοπνευμα- καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το τωδών ποτών ή φαρμάκων. Μόνο καλώδιο για να τραβήξετε το βύσμα μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση από την πρίζα. Να προστατεύετε το του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να...
  • Seite 47: Υποδείξεις Ασφαλείας Θαμνοκόπτες

    στούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. ματικά εξαρτήματα πριν χρησιμοποι- ήσετε τη συσκευή. Πολλά ατυχήματα Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού οφείλονται σε ηλεκτρικά εργαλεία που εργαλείου: δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. • Τα κοπτικά εξαρτήματα να δια- • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τηρούνται πάντα ακονισμένα και τη συσκευή. Να χρησιμοποείτε τα καθαρά. Τα προσεγμένα κοπτικά ηλεκτρικά εργαλεία που είναι κα- εξαρτήματα με ακονισμένες λάμες δεν τάλληλα για την εργασία σας. Με το μπλοκάρουν εύκολα και κινούνται κα- κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργά- λύτερα.
  • Seite 48: Σκοπός Χρήσης

    σκευή. Μόνο μία στιγμή απροσεξίας  ,   κατά τη χρήση του θαμνοκοπτικού       μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς     . τραυματισμούς.      • Να κρατάτε το θαμνοκοπτικό από  .    16  τη χειρολαβή όταν είναι ακινητο-     ποιημένο το μαχαίρι. Κατά τη μετα-      φορά ή τη φύλαξη του θαμνοκοπτικού .    να τοποθετείτε πάντα το προστατευ-        τικό κάλυμμα. Μία προσεκτική χρήση . της συσκευής μειώνει τον κίνδυνο Ο χειριστής ή χρήστης είναι υπεύθυνος ατυχήματος από το μαχαίρι. για ατυχήματα και ζημιές άλλων ανθρώ- • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πων ή των περιουσιών τους.
  • Seite 49: Επισκόπηση

    1. Σπρώξτε την προστασία χεριών     (3) στη συσκευή και βιδώστε την   ,  .  στο πλάϊ του περιβλήματος.    ,        Χειρισμός     .              .   .       ,          .        .   Επισκόπηση     ...
  • Seite 50: Υποδείξεις Εργασίας

          .    ,          ,                  .    (7). •     2.           . . 3.                      ,  (4)         . /  (6)    .   ...
  • Seite 51: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ,           ,          .   .        1.       .  .                   .               .   .        ,   •            ,            ,      . .     2). 2.          (        •      ,       ,   .      3.           .
  • Seite 52: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Εγγύηση •        ,        36 .    10)      (        . ,       12     Απόσυρση/προστασία του  . περιβάλλοντος Σε περίπτωση δικαιολογημένης αξίωσης για εγγύηση σας παρακαλούμε να επικοι- Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συ- νωνήσετε με το τμήμα μας σέρβις (τηλ., σκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το φαξ, email βλέπε σελίδα 69). Εκεί θα περιβάλλον. βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την επξεργασία διαμαρτυριών.               ,      .     .                      .    .          ,         , ...
  • Seite 53: Τεχνικά Στοιχεία

    να σε εκτίμηση της έκθεσης κατά τη διάρ-      ,  κεια των πραγματικών συνθηκών χρήσης  . (εδώ να ληφθούν υπόψη τα ποσοστά του        κύκλου λειτουργίας, για παράδειγμα οι   . χρόνοι κατά τους οποίους είναι απενερ- Τεχνικά στοιχεία γοποιημένη η συσκευή και οι χρόνοι κατά τους οποίους είναι μεν ενεργοποιημένη η συσκευή αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο).     FHT 600 A1    .. 230V~, 50 Hz        ....600 W        ...... II        ......IP 20   . Κινήσεις μαχαιριού ανά λεπτό 2960       ..........3,6 kg       ......600 mm    .   ,...
  • Seite 54: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Άρση σφάλματος Ελέγξτε πρίζα, καλώδιο, αγωγό και ασφάλεια, ενδεχομένως αναθέστε Ελλιπής τάση δικτύου την επιδιόρθωση σε ειδικό ηλε- κτρονικό Δεν εκκινείται η συ- Ελαττωματικός διακόπτης σκευή ενεργοπ./ απενεργοπ Επισκευή από το Κέντρο Σέρβις Φθαρμένες ψήκτρες άνθρ Ελαττωματικός κινητήρας Φθαρμένο ηλεκτρικό καλώ- Ελέγξτε καλώδιο, ενδεχ. αντικατά- διο σταση από το Κέντρο Σέρβις Εσωτερική ασταθής επαφή Η συσκευή λειτουρ- γεί με διακοπές Ελαττωματικός διακόπτης Επισκευή από το Κέντρο Σέρβις ενεργοπ./ απενεργοπ Ακόνισμα ή αντικατάσταση μαχαι- Μη ακονισμένα μαχαίρια ριών ( 2) (Κέντρο Σέρβις) Τα μαχαίρια θερμαί- Ελεγχος ή αντικατάσταση μαχαι- Τα μαχαίρια παρουσιάζουν νονται ρωγμές ριών ( 2) (Κέντρο Σέρβις) Υπερβολική τριβή λόγω ελ- Λιπάνετε τα μαχαίρια ( λιπούς λίπανσης...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, falsche Handhabung zu vermei- machen Sie sich mit allen Bedien- den. Bewahren Sie die Anleitung teilen gut vertraut. Üben Sie den gut auf und geben Sie sie an jeden Umgang mit dem Gerät und lassen nachfolgenden Benutzer weiter, Sie sich Funktion, Wirkungsweise damit die Informationen jederzeit und Arbeitstechniken von einem zur Verfügung stehen. erfahrenen Anwender oder Fach- mann erklären. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort Inhalt abstellen können. Der unsachge- mäße Gebrauch des Gerätes kann Sicherheitshinweise ......55 zu schweren Verletzungen führen. Bildzeichen auf dem Gerät ....55 Bildzeichen auf dem Gerät Symbole in der Anleitung ....56 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......56 Achtung! Sicherheitshinweise für Heckenscheren ........
  • Seite 56: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämp- Gefahrenzeichen mit Angaben fe entzünden können. zur Verhütung von Personen- • Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung des oder Sachschäden. Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. fungszeichens ist das Gebot erläu- tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Elektrische Sicherheit: Hinweiszeichen mit Informationen Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle zum besseren Umgang mit dem und Verletzungen durch elektri- Gerät.
  • Seite 57 ges. rüstung und immer eine Schutz- • Wenn Sie mit einem Elektrowerk- brille. Das Tragen persönlicher zeug im Freien arbeiten, verwenden Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sie nur Verlängerungskabel, die Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder auch für den Außenbereich geeignet Gehörschutz verringert das Risiko von sind. Die Anwendung eines für den Verletzungen. Außenbereich geeigneten Verlänge- • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte rungskabels verringert das Risiko ei- Inbetriebnahme. Vergewissern Sie nes elektrischen Schlages.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem entsprechend diesen Anweisun- passenden Elektrowerkzeug arbeiten gen. Berücksichtigen Sie dabei die Sie besser und sicherer im angegebe- Arbeitsbedingungen und die aus- nen Leistungsbereich. zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, von Elektrowerkzeugen für andere als dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- die vorgesehenen Anwendungen kann trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- zu gefährlichen Situationen führen. oder ausschalten lässt, ist gefährlich • Inspizieren Sie die zu schneidende und muss repariert werden. Fläche sorgfältig und beseitigen Sie • Ziehen Sie den Stecker aus der alle Drähte oder sonstigen Fremdkör- Steckdose bevor Sie Geräteeinstel- per.
  • Seite 59: Verwendungszweck

    mit verborgenen Stromleitungen Die Messer sind regelmäßig auf kommen kann. Der Kontakt des Abnutzung zu kontrollieren und Schneidmessers mit einer spannungs- nachschleifen zu lassen. Stumpfe führenden Leitung kann metallene Messer überlasten die Maschine. Geräteteile unter Spannung setzen Daraus resultierende Schäden un- und zu einem elektrischen Schlag füh- terliegen nicht der Garantie. ren. Allgemeine Beschreibung • Halten Sie das Kabel vom Schneid- bereich fern. Während des Arbeits- vorgangs kann das Kabel im Gebüsch Die Abbildungen finden Sie auf verdeckt sein und versehentlich der vorderen Ausklappseite. durchtrennt werden. Funktionsbeschreibung • Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. Die Elektroheckenschere besitzt als • Halten Sie die Heckenschere rich- Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist tig, z.
  • Seite 60: Lieferumfang

    Lieferumfang Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- Ein- und Ausschalten ren Sie, ob es vollständig ist: Elektroheckenschere Handschutz mit 2 integrierten Schrau- Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Messerschutz Händen und mit Abstand vom eige- nen Körper gut fest. Achten Sie vor Handschutz montieren dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. 1. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem Ende des Verlänge- Verwenden Sie nur Originalteile. rungskabels eine Schlaufe, füh- ren diese durch die Öffnung am Schieben Sie den Handschutz (3) Handgriff und hängen sie in die auf das Gerät und schrauben Sie Zugentlastung (7) am Griff ein. diesen seitlich am Gehäuse fest. 2. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Bedienung 3. Zum Einschalten halten Sie den Sicherheitsschalter am Bügelgriff Verwenden Sie das Gerät nicht (4) gedrückt und drücken gleich- ohne Handschutz.
  • Seite 61: Schnitttechniken

    Arbeitsbeginn die Schneidrichtung fest. 1. Schneiden Sie zuerst die Sei- Achten Sie darauf, dass das Verlän- ten einer Hecke. Bewegen Sie gerungskabel vom Arbeitsbereich fern dazu die Heckenschere mit der bleibt. Legen Sie das Kabel nie über Wachstumsrichtung von unten die Hecke, wo es leicht von den Mes- nach oben. Wenn Sie von oben sern erfasst werden kann. nach unten schneiden, bewegen • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung sich dünnere Äste nach außen, des Gerätes während der Arbeit. wodurch dünne Stellen oder Lö- cher entstehen können. Ziehen Sie sofort den Netzste- 2. Schneiden Sie dann die Ober- cker, wenn das Kabel beschä- kante je nach Geschmack gera- digt, verwickelt oder durchtrennt de, dachförmig oder rund. ist. Es besteht Verletzungsge- 3. Trimmen Sie schon junge Pflan- fahr durch Stromschlag! zen auf die gewünschte Form...
  • Seite 62: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung gewährleistet. einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. • Kontrollieren Sie die Heckenschere vor jedem Gebrauch auf offensicht- Elektrogeräte gehören nicht in den liche Mängel wie lose, abgenutzte Hausmüll. oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- Messerbalken ( 2). stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und • Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder Metallteile können sortenrein getrennt abgenutzten Messern, da Sie sonst Mo- werden und so einer Wiederverwertung tor und Getriebe Ihrer Maschine überla- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser sten. Service-Center (s. Adresse Seite 69). • Überprüfen Sie Abdeckungen und Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- Schutzeinrichtungen ( 1,3) auf ten Geräte führen wir kostenlos durch. Beschädigungen und korrekten Sitz. Garantie Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. • Halten Sie Lüftungsschlitze ( 5) und Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate...
  • Seite 63: Technische Daten

    Sonderfracht - eingeschickte maßnahmen zum Schutz des Bedieners Geräte werden nicht angenommen. festzulegen, die auf einer Abschätzung Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- der Aussetzung während der tatsäch- deten Geräte führen wir kostenlos durch. lichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszy- Technische Daten klus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug Elektroheckenschere ..FHT 600 A1 abgeschaltet ist, und solche, in denen es Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bela- Leistungsaufnahme ......600 W stung läuft). Schutzklasse ........ II Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Schutzart ...........IP20 Messerbewegungen in der Minute ... 2960 chend den in der Konformitätserklärung Gewicht ...........3,6 kg genannten Normen und Bestimmungen Schnittlänge .
  • Seite 64: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( 6) Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wechsel Kabel beschädigt durch unser Service-Center Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Unterbrechungen Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( defekt Messerbalken ( 2) schleifen Messer stumpf oder austauschen (Service- Center) Messerbalken ( 2) überprüfen Messer hat Scharten oder austauschen (Service- Messer werden heiß Center) Zu viel Reibung wegen Messerbalken ( 2) ölen fehlender Schmierung Ersatzteile Ersatzteile können Sie direkt über das Grizzly Service-Center bestellen (siehe Adresse Seite 69).
  • Seite 65: Eu Declaration Of Conformity

    Ovim mi potvrđujemo da Prin prezenta confirmăm, că We hereby confirm that the FHT 600 A1 series Električne škare za živicu Foarfecele electric de tuns Electrical Hedge Trimmer serije FHT 600 A1 garduri viiseria FHT 600 A1 Serial number Serijski broj numărul serial 201102000001- 201102000001- 201102000001- 201105122398 201105122398 201105122398 conforms with the following odgovara sljedećim odgova-...
  • Seite 66: Клас Защита Ii Eо-Декларация За Съответствие

    съответствие φσης CE erklärung С настоящото потвържда- Hiermit bestätigen wir,      ваме, че Eлектрическата dass die     ножица за жив плет се-   τσάπά Elektro-Heckenschere рия FHT 600 A1 FHT 600 A1 Baureihe FHT 600 A1 Сериен номер Seriennr. Αριθμός σειράς 201102000001- 201102000001- 201102000001- 201105122398 201105122398 201105122398 отговаря на следните ди-...
  • Seite 67: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Sklopni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung informative, informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό...
  • Seite 69: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Екотехпродукт ООД Unit B7 гр. София Oxford Street Industrial Park кв. Герман, ул. Vulcan Road Стар лозенски път No 38 Bilston, West Midlands WV14 7LF тел: 02/4627035 Tel: 0870 7876177 тел/факс: 02/9791710 Fax: 0870 7876168 GSM: 0899133105 E-mail: grizzly@deslimited.com E-mail: office@ecotechproduct.com www.ecotechproduct.com K.S. Toolstore Ltd. 9 C-D Daniel, Agiou Vasileiou Technick Power KP 2045 Nicosia Pestisu Mare nr 167 P.O. BOX 12021 331128 Hunedoara Tel.: 0354 738458 2340 Strovolos Nicosia Tel.: 2232 1910...
  • Seite 70 IAN 63965 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2011 Ident.-No.: 76002170022011 - 7...

Inhaltsverzeichnis