Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHSA 20 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHSA 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 B1
AKU ŠKARE ZA ŽIVICU
AKKU-HECKENSCHERE
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Originalbetriebsanleitung
IAN 296305

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHSA 20 B1

  • Seite 1 ® CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 B1 AKU ŠKARE ZA ŽIVICU AKKU-HECKENSCHERE Prijevod originalnih uputa za uporabu Originalbetriebsanleitung IAN 296305...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica DE / AT / CH...
  • Seite 3 2,5 cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod..........4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......... 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ...........
  • Seite 5: Opći Opis

    15 Vodilica Punjač Tehnički podaci Naputka za posluživanje Opis funkcije Aku škare za živicu ..FHSA 20 B1 Napon motora ......20 V Škare za živicu na baterijski pogon kao Broj okretanja uređaj za rezanje posjeduje visokokvalite- pri praznom hodu n ....1300 min...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Vibracija (a racija držati što je moguće manje. Stražnja ručka ..... 1,01 m/s Primjerne mjere za smanjenje Prednja ručka ...... 0,89 m/s opterećenja uslijed vibracija su K=1,5 m/s nošenje radnih rukavica prilikom uporabe alata i ograničenje rad- Baterija (Li-Ion) ....FAP 20 A2 nog vremena.
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Prije radova popravljanja izvadite Zaštitna klasa II (dvostruka izolacija) bateriju. Električni uređaji ne spadaju u Podaci o razini kućni otpad. buke L u dB Kontrolni indikatori Dužina reza (LED) punjača Razmak zubaca Slikovni znakovi u Uputi : Uređaji ne spadaju u kućno smeće. Znakovi opasnosti s podaci- Slikovne oznake na bateriji ma o zaštiti od materijalnih...
  • Seite 8 električnog alata ili izvlačenje trične alate na mrežni pogon (s mrežnim utikača iz utičnice. kabel udaljite kabelom) i na električne alate na akumula- od topline, ulja, oštrih rubova ili torski pogon (bez mrežnog kabela). pokretnih dijelova uređaja. Ošte- 1) SIGURNOST NA RAdNOm mJESTU ćeni ili isprepleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
  • Seite 9 d) Odstranite alate za podešavanje pustite da uređaj koriste osobe, ili ključeve za vijke, prije nego koje nisu upoznate s njim ili nisu što uključite električni alat. Jedan pročitale ove Upute. Električni alati alat ili ključ, koji se nalazi na nekom ro- su opasni, ako ih koriste neiskusne oso- tirajućem dijelu uređaja, može dovesti e) Brižljivo održavajte električni...
  • Seite 10: Posebne Sigurnosne Napomene Za Uređaj

    mogli uzrokovati premoštenje škara za živicu uvijek navucite kontakata. Kratki spoj između konta- zaštitni poklopac. Brižljivo bara- kata baterije može dovesti do opeklina tanje uređajem smanjuje opasnost od ili požara. povreda nožem. • kod pogrešne primjene iz ba- • Električni alat držite samo za terije može curjeti tekućina.
  • Seite 11 • Uređaj je predviđen za rezanje c) kako biste smanjili rizik od živica. S uređajem ne režite gra- strujnog udara, prije čišćenja ne, tvrdo drvo ili drugo. U protiv- izvucite utikač punjača iz zidne utičnice. nom se može oštetiti uređaj. •...
  • Seite 12: Sigurnosne Napomene Za Punjač Baterija

    • Odvojite uređaj za punje- Kako bi se smanjila opasnost od nje od mreže prije zatva- ozbiljnih ili smrtnih povreda, mi ranja ili otvaranja spojeva preporučamo osobama s medicins- s punjačem/ električnim kim implantatima da konzultiraju alatom/ uređajem. Tako ćete svoga liječnika i proizvođača medi- osigurati, da se ne oštete baterija cinskog implantata prije upravljanja...
  • Seite 13: Postupak Punjenja

    preporučuje bateriju puniti oko Vađenje/umetanje jednog sata. Umetnite bateriju u akumulatora utor i priključite punjač na strujnu mrežu. 1. Za vađenje akumulatora (9) iz • Izvucite mrežni utikač kada je uređaja pritisnite tipku za debloka- baterija potpuno napunjena i od- du (11) na akumulatoru i izvucite vojite punjač...
  • Seite 14: Rukovanje

    Uključivanje: bateriju koju je potrebno zamijeniti. Ko- ristite samo zamjensku bateriju koju ste 2. Provjerite je li baterija (9) umet- nabavili putem službe za korisnike. nuta (vidi „Vađenje/umetanje • U svakom se slučaju pridržavajte baterije“). važećih sigurnosnih naputaka kao i od- 3.
  • Seite 15: Tehnike Rezanja

    dite bateriju. Tek nakon toga odstranite • Oblikujte od početka i mlade biljke u predmet.. željeni oblik. Glavni nasad bi trebao ost- • Izbjegavajte prenaprezanje uređaja za ati neoštećen, sve dok živica ne dostigne vrijeme rada. zamišljenu visinu. Svi ostali izdanci se podrezuju na polovicu.
  • Seite 16: Održavanje

    - očistiti nož stanje napunjenosti baterije i po potrebi (s nauljenom krpom); dopunite. - sigurnosnu gredicu • Bateriju čuvajte na temperaturi noža nauljiti s kanticom između 10 °C i 25 °C. Izbjegavajte za ulje ili sprejem. ekstremne hladnoće ili vrućine tijekom skladištenja, kako baterija ne bi izgubi- Održavanje la učinkovitost.
  • Seite 17: Rezervni Dijelovi / Pribor

    Uređaji za punjenje ne spadaju u Preporučamo da polove prekrijete lje- kućno smeće. pljivom trakom u svrhu zaštite od krat- kog spoja. Ne otvarajte bateriju. Bateriju ne bacajte u kućni otpad, • Baterije zbrinite prema lokalnim pro- pisima. Baterije predajte na sabirnom u vatru (opasnost od eksplozije) ili u vodu.
  • Seite 18: Traženje Greške

    Traženje greške Problem mogući uzrok Otklanjanje smetnji Baterija ( 9) je Napunite bateriju ispražnjena (vidi „Postupak punjenja“) Baterija ( 9) nije Umetnite bateriju umetnuta (vidi „Postupak punjenja“) Uređaj se ne Sigurnosni prekidač ( pokreće Uključite (vidi „Rukovanje“) nije ispravno pritisnut Neispravan prekidač...
  • Seite 19: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 20: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 396305 nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 21: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........21 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......21 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 22 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........22 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 22: Allgemeine Beschreibung

    Akku Ladegerät 15 Führungsschiene Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Akku-heckenschere ..FHSA 20 B1 Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- Motorspannung ......20 V einrichtung ein hochwertiges Messer aus Leerlaufdrehzahl n ....1300 min gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Laufzeit ......max. 45 min* vorgang bewegen sich die Schneidzähne...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Warnung: Schalldruckpegel ) ....71,5 dB (A), K =3 dB Der Schwingungsemissionswert Schallleistungspegel (L kann sich während der tatsäch- garantiert ......87 dB(A) lichen Benutzung des Elektro- gemessen ..84,5 dB(A); K = 2,17 dB werkzeugs von dem Angabewert Vibration (a ) .........
  • Seite 24 Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer. Achtung! Benutzen Sie die Akku-Heckensche- re nicht bei Regen oder an nassen Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- Hecken. merksam durch. Entfernen Sie den Akku Das Ladegerät ist nur zur Verwen- vor Wartungsarbeiten. dung in Räumen geeignet.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine die Steckdose passen. der Sicherheitshinweise für Stecker darf in keiner Weise Elektrowerkzeuge verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker WARNUNG! Lesen Sie alle gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Stecker und passende Steckdosen Einhaltung der Sicherheitshinweise verringern das Risiko eines elektrischen und Anweisungen können elekt- Schlages.
  • Seite 26 einem Auslösestrom von 30 mA • Vermeiden Sie eine abnormale oder weniger. Der Einsatz eines Feh- körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten lerstromschutzschalters vermindert das Sie jederzeit das Gleichgewicht. Risiko eines elektrischen Schlages. Dadurch können Sie das Elektrowerk- 3) SIChERhEIT VON PERSONEN zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 27: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    empfohlen werden. Für ein Ladege- verhindert den unbeabsichtigten Start rät, das für eine bestimmte Art von Akkus des Elektrowerkzeuges. • Bewahren Sie unbenutzte Elektro- geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn werkzeuge außerhalb der Reich- es mit anderen Akkus verwendet wird. weite von kindern auf. Lassen Sie •...
  • Seite 28 • halten Sie alle körperteile vom 2) WEITERFÜhRENdE Schneidmesser fern. Versuchen SIChERhEITShINWEISE Sie nicht, bei laufendem messer Schnittgut zu entfernen oder zu Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: schneidendes material festzuhal- Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- ten. Entfernen Sie eingeklemmtes dung wie festes Schuhwerk mit Schnittgut nur bei ausgeschalte- rutschfester Sohle, eine robuste, tem Gerät.
  • Seite 29: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    • Versuchen Sie nicht, das Gerät • Verwenden Sie keine nicht wie- selbst zu reparieren, es sei denn, deraufladbaren Batterien. Das Sie besitzen hierfür eine Ausbil- Gerät könnte beschädigt werden. dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung 4) RESTRISIkEN angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-...
  • Seite 30 aufsichtigt oder bezüglich des und das Eindringen von Wasser sicheren Gebrauchs des Gerätes erhöht sich das Risiko eines elek- unterwiesen wurden und die trischen Schlags. daraus resultierenden Gefahren • das Ladegerät darf nur verstehen. Kinder dürfen nicht mit den zugehörigen mit dem Gerät spielen.
  • Seite 31: Ladevorgang

    • Laden Sie in dem Ladegerät Akku entnehmen/einsetzen keine nichtaufladbaren Batterien auf. Das Gerät könnte beschä- 1. Zum Herausnehmen des Akkus digt werden. aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (11) am Ladevorgang Akku (9) und ziehen den Akku heraus. Setzen Sie den Akku nicht 2.
  • Seite 32: Verbrauchte Akkus

    Verbrauchte Akkus nen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Gerät keine Gegenstände berührt. trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku messerschutz entfernen: verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, 1.
  • Seite 33: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dich- te Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus. Achten Sie beim Schneiden dar- • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer auf, keine Gegenstände wie z. B. Hecke. Bewegen Sie dazu die Akku- Heckenschere mit der Wachstumsrichtung Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren.
  • Seite 34: Reinigung

    Reinigung ser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. das Gerät darf weder mit Verwenden Sie nur Originalteile. Wasser abgespritzt werden, Lagerung noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. • Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz ( •...
  • Seite 35: Entsorgung/Umweltschutz

    Achten Sie beim Bohren Werfen Sie den Akku nicht in den darauf, keine Versorgungs- Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- leitungen zu beschädigen. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Verwenden Sie geeignete Akkus können der Umwelt und ihrer Suchgeräte, um diese auf- Gesundheit schaden, wenn giftige zuspüren oder nehmen Sie Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Seite 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 9) entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter (...
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 38: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service deutschland Informationen über die Abwicklung Tel.: 0800 54 35 111 Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 296305 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 39: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku škare za živicu serije FHSA 20 B1 Serijski broj 201802000001 - 201803080360 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 40: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FHSA 20 B1 Seriennummer: 201802000001 - 201803080360 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-15:2009/A1:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • IEC 62133-2:2017 • EN 62233:2008 EN 62321:2009...
  • Seite 41: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Explosionszeichnung FHSA 20 B1 informativan • informativ 2018-01-16_rev02_ks...
  • Seite 42 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: 72031066012018-HR IAN 296305...

Inhaltsverzeichnis