Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAS 500 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAS 500 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
ASH VACUUM CLEANER PAS 500 B1
ASH VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASPIRATOR CENUȘĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΣΤΑΧΤΕΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
USISAVAČ ZA PEPEO
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА ПЕПЕЛ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 500 B1

  • Seite 1 ASH VACUUM CLEANER PAS 500 B1 ASH VACUUM CLEANER USISAVAČ ZA PEPEO Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ASPIRATOR CENUȘĂ ПРАХОСМУКАЧКА ЗА ПЕПЕЛ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΣΤΑΧΤΕΣ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety information Device symbols Safety information .........4 Device symbols ........4 Symbols used in the instructions..5 Warning! General notes on safety .......5 Application ..........6 Read the operating instruc- General description .......7 tions! Description of operation .......7 Do not expose the unit to rain. Overview ..........7 For cold ashes only*! Delivery Contents .........7...
  • Seite 5: Symbols Used In The Instructions

    Symbols used in the instructions work, - if the connecting cable is damaged Hazard symbols with informa- or tangled up. tion on prevention of personal • Do not use the cable to pull the plug out injury and property damage. of the socket.
  • Seite 6: Application

    • Children must be supervised in order people can be avoided: • Ensure that the equipment is assem- to ensure that they do not play with the equipment. bled correctly and the filter is in the • Never leave a machine which is ready correct position.
  • Seite 7: General Description

    Delivery Contents L, M, H) is prohibited.The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply Unpack the equipment and check that it is with the directions, or from incorrect use. complete. General description Container lid Metal container Description of operation...
  • Seite 8: Switching On/Off

    Plug the suction tube (12) onto holder ( 2) on the container lid. the rigid end piece of the suc- • Always use the carry handle ( 9) for tion hose (11). transporting the equipment. • The metal container may be filled to Switching on/off no more than half, so the pleated filter always remains clear.
  • Seite 9: Cleaning The Air Filter

    (see small image Technical data Here, the rubber ring must be on the Ash vacuum cleaner ....PAS 500 B1 container lid and Mains voltage ..220-240V~, 50/60 Hz press the Power consumption of motor ..500 W safety stop Safety class .........
  • Seite 10: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/Environmental repair, on condition that the appliance has protection not been dismantled and is returned to our Service Centre with proof of purchase and Be environmentally friendly. Return the guarantee (see addresses page 57). You can have repairs which are not covered tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with by the warranty carried out by our Service...
  • Seite 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist The equipment is not Switch on the equipment (see switched on “switching on/off“) Device does not start Safety stop due to missing Insert the pleated filter correctly or incorrectly inserted...
  • Seite 12: Sigurnosne Upute

    Sadržaj Sigurnosne upute Simboli na uređaju Sigurnosne upute ........12 Simboli na uređaju ......12 Pozor! Slikovni znakovi u Uputi ....13 Opće sigurnosne upute ......13 Pročitajte Uputu za uporabu! Primjena ..........14 Opći opis ..........15 Nemojte izlagati uređaj kiši! Opis djelovanja........15 Samo za hladni pepeo*! Pregled ..........15 Postoji opasnost od požara, ako Obim isporuke ........15...
  • Seite 13: Slikovni Znakovi U Uputi

    Slikovni znakovi u Uputi - kod svakog održavanja i čišćenja, - ako je priključni kabel oštećen ili za- Znakovi opasnosti s podacima o petljan. zaštiti od materijalnih ili ošteće- • Ne koristite kabel za izvlačenje utikača nja osoba. iz utičnice. Zaštite kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova.
  • Seite 14: Primjena

    kako biste bili sigurni, da se ona ne Ovako ćete spriječiti oštećenja uređaja i eventualno iz toga rezultirajuće po- igraju s uređajem. vrede osoba: • Nikada ne ostavljajte uređaj koji se može uključiti bez nadzora na radnom • Provjerite je li uređaj pravilno sastav- ljen i jesu li filtri na točnoj poziciji.
  • Seite 15: Opći Opis

    Obim isporuke Proizvođač ne jamči za oštećenja nastala uslijed nepridržavanja uputa ili nepravil- nim korištenjem. Otpakirajte uređaj i provjerite je li potpun. Opći opis 5 Poklopac spremnika 10 Metalni spremnik Opis djelovanja 11 Usisno crijevo 12 Usisna cijev Usisavač pepela sadrži stabilni metalni 13 Filtar s naborima (već...
  • Seite 16: Uključivanje/Isključivanje

    Uključivanje/isključivanje • Kod transporta uređaj uvijek nosite za dršku ( Uključite utikač uređaja. • Metalni spremnik se smije maksimal- no napuniti do polovice kako bi filtar s Uređaj je opremljen sigurnosnim naborima uvijek bio slobodan. zaustavljačem, koji dopušta pogon • Spremnik praznite vani kako ne biste samo s pravilno ugrađenim nabra- zaprljali unutarnji prostor (vidi „Čišće-...
  • Seite 17: Čišćenje Zračnog Filtra

    (5) izvan dohvata djece. (vidi manju sliku Tehnički podaci Gumeni prsten pri tome mora sjesti na Usisivač pepela....PAS 500 B1 poklopac spremnika i Struja .......220-240V~, 50/60 Hz šalter sigur- Snaga motora ......... 500 W nosnog zau- Klasa zaštite ........
  • Seite 18: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    Uklanjanje/zaštita okoliša servisnom centru nerastavljen i s po- tvrdom o kupnji i jamstvu (vidi adresu Odnesite uređaj, pribor i pakiranje na po- na stranici 57). novnu preradu radi zaštite okoliša. • Popravke koji ne podliježu jamstvu možete dati napraviti uz plaćanje u Električni uređaji ne pripadaju u našem servisnom centru.
  • Seite 19: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Upalite uređaj. Uređaj nije upaljen. (vidi „Paljenje/Gašenje“) Sigurnosno zaustavljanje zbog Uređaj ne nepostojećeg ili pogrešno Umetnite filtar s naborima pravilno starta umetnutog filtra s naborima (vidi „Čišćenje/Održavanje“)
  • Seite 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Simboluri înscrise pe aparat Instrucţiuni de siguranţă .....20 Simboluri înscrise pe aparat ....20 Atenţie! Simboluri folosite ......21 Instrucţiuni generale de siguranţă ...21 Citiţi manualul de operare! Utilizare..........23 Nu expuneţi aparatul unor con- Descriere generală ......23 diţii meteorologice precare Privire de ansamblu ......23 Descrierea modului de funcţionare .23 Doar pentru cenuşă...
  • Seite 21: Simboluri Folosite

    Simboluri folosite contactaţi fabricantul, reprezentantul acestuia sau o persoană autorizată în Semnale de pericol cu date refe- acest sens, pentru a evita orice pericol. ritoare la prevenirea accidentării • Opriţi aparatul şi deconectaţi cablul de persoanelor sau daunelor materi- reţea: ale.
  • Seite 22 • Copiii pot folosi aparatul numai sub curăţat sau praf de ciment. Acestea pot deteriora aparatul. strictă supraveghere. • Acest aparat nu a fost desemnat pentru • Produsul ce urmează a fi aspirat nu a fi folosit de persoane (inclusiv copii) trebuie să...
  • Seite 23: Utilizare

    Utilizare Descrierea modului de funcţionare Aspiratorul de cenuşă motorizat este desti- nat aspirării de cenuşă rece, praf fin şi ma- Aspiratorul pentru cenuşă este dotat cu teriale aspirabile din cămine, cuptoare pe un recipient metalic cu acoperitoare. Gar- lemn-cărbune, scrumiere sau grătare. nitura de absorbţie constă...
  • Seite 24: Conectare/Deconectare

    (11). În acest sens, introduceţi • Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă ter- piesa rotativă de capăt, din mo-rezistentă. plastic (cu simbolul impri- • Pentru aspirare, tubul de aspirare. mat) în racordul furtunului Menţineţi tubul de aspirare la o distanţă (7) şi înşurubaţi puternic (în- de cca.
  • Seite 25: Operaţiuni Generale De Curăţare

    Operaţiuni generale de curăţare pentru oprirea de urgenţă (15b) trebuie împins în jos. Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare: • Operaţiunea de curăţare trebuie desfăşur- În cazul în care coşul filtrului cu tată în aer liber, pentru a evita murdărirea. sită (14) are joc, apăsaţi în jos, cu •...
  • Seite 26: Date Tehnice

    Date tehnice de uzură. • Condiţia preliminară pentru garantarea Aspirator cenuşă ....PAS 500 B1 drepturilor la garanţie este respectarea Tensiune de reţea ..220-240V~, 50/60 Hz instrucţiunilor referitoare la curăţire şi Capacitate nominală ....... 500 W mentenanţă.
  • Seite 27: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, şte- Tensiune de reţea - lipseşte cherul şi siguranţa, eventual con- tactaţi un specialist în acest scop Conectaţi aparatul Aparatul nu este conectate (vezi „Conectare/Deconectare“) Stop de siguranţă generat Aparatul nu por- de un filtru de umplere Montaţi corect filtrul de umplere...
  • Seite 28: Инструкции За Безопасност

    Съдържание Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност .....28 Символи върху уреда .....28 Символи върху уреда Символи в упътването....29 Общи инструкции за безопасност ... 29 Внимание! Употреба ..........31 Общо описание ........31 Прочетете упътването за екс- Преглед ...........31 плоатация! Описание на функциите ....31 Не...
  • Seite 29: Символи В Упътването

    Символи в упътването фикация, за да се избегнат рискове. • Изключете уреда и издърпайте щепсе- Символи за опасност с инфор- ла: мация за предпазване от телес- - когато уредът не се използва, ни повреди или имуществени - преди отваряне на уреда, щети.
  • Seite 30 • Уредът не е предназначен за употреба риал не бива да надвишава 40°C. Зас- мукваният материал, който изглежда от лица (включително деца) с ограни- чени физически, сензорни или умстве- външно охладен, може отвътре все ни възможности или без опит и/или още...
  • Seite 31: Употреба

    Употреба Описание на функциите Задвижваната с двигател прахосмукачка Уредът за засмукване на пепел е оборуд- за пепел е предназначена за засмукване ван със стабилен метален контейнер с на студена пепел, фин прах и продукти капак. Засмукващата гарнитура се със- от камини, печки на дърва и въглища, тои...
  • Seite 32: Включване / Изключване

    3. Свържете засмукващия маркуч • Поставете уреда върху равна повърх- (11). Вкарайте в него въртящия ност, нечувствителна на топлина. се пластмасов накрайник (с • За засмукване винаги използвайте отпечатания символ) в засмукващата тръба. Дръжте засмук- свързващия елемент на ващата тръба на разстояние около маркуча...
  • Seite 33: Общи Дейности По Почистването

    Не пръскайте уреда с вода и стоп (15a) да се натисне надолу. не използвайте силни почист- 5. Поставете теленото кошче за фил- ващи препарати, съответно тър (14) върху нагънатия филтър разтворители. Уредът може да (13) и го завъртете в посока на ча- се...
  • Seite 34: Технически Данни

    се части като филтри или приставки Технически данни подлежат на естествено износване и са изключени от гаранцията. Уред за изсмукване на пепел PAS 500 B1 Условие за гаранционни дейности е ос- Мрежово вен това спазването на инструкциите за напрежение ..... 220-240V~, 50/60 Hz почистване...
  • Seite 35: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напреже- проводника, щепсела и предпа- ние зителя, евентуално ремонт от електротехник Включете уреда Уредът не е включен (вж. „Включване / изключване“) Защитно спиране поради Уредът не тръгва Поставете...
  • Seite 36: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας  Σύμβολα πάνω στη συσκευή Υποδείξεις ασφάλειας ......36 Σύμβολα πάνω στη συσκευή .... 36 Προσοχή! Εικονοσύμβολα στις οδηγίες ..... 37 Διαβάστε οδηγίες χειρισμού! Γενικές υποδείξεις ασφαλείας.... 37 Χρήση ..........39 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη Γενική περιγραφή ....... 39 βροχή...
  • Seite 37: Εικονοσύμβολα Στις Οδηγίες

    Εικονοσύμβολα στις οδηγίες •        : Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για -     , την πρόληψη προσωπικών και -    , υλικών ζημιών. -      ...
  • Seite 38 παιδιά και κατοικίδια ζώα. κίνδυνος πυρκαγιάς. • Μην απορροφάτε υγρά, καπνό ή σκόνη •       σοβά ή τσιμέντου. Στην περίπτωση αυτή      θα μπορούσε να πάθει βλάβη η συσκευή. . • Η...
  • Seite 39: Χρήση

    νεργεία συμβεβλημένα με την εταιρεία Οι απεικονίσεις βρίσκονται στην μας. μπροστινή σελίδα-φάκελλο. • Να προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού  και συντήρησης της συσκευής. • Πριν και μετά την εργασία να ανοίγετε και να αδειάζετε τον περιέκτη για να αποφύ- 1   γετε...
  • Seite 40: Υποδείξεις Για Την Εργασία

     Ενεργοποίηση: Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη- Πριν από την εκτέλεση όλων των σης (βλ. 6) στη θέση „I“ εργασιών στη συσκευή να βγάζετε Απενεργοποίηση: το βύσμα από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη- σης (βλ. 6) στη θέση „0“ 1. Ελέγξτε τη σωστή και σταθερή Υποδείξεις...
  • Seite 41: Γενικές Εργασίες Καθαρισμού

    Καθαρισμός συρμάτινου κα- • Το μεταλλικό δοχείο επιτρέπεται να γεμίζει το πολύ μέχρι τη μέση, έτσι λαθιού-φίλτρου και πτυχωτού ώστε το πτυχωτό φίλτρο να παραμένει φίλτρου πάντα ελεύθερο. • Να αδειάζετε το δοχείο στο ύπαιθρο Όταν το πτυχωτό φίλτρο έχει φθα- για...
  • Seite 42: Καθαρισμός Φίλτρου Αέρα

    .. 4. Καθαρίστε το φίλτρο με σαπούνι και νερό και αφήστε το να στε- γνώσει στον αέρα. Hλεκτρική σκούπα γιαστάχτες PAS 500 B1 5. Επανατοποθετήστε το φίλτρο   ....220-240V~, 50/60 Hz αέρα (17) το περίβλημα του φίλ-     ..500 W τρου...
  • Seite 43  :.           ,    ,            36 .          . , ...
  • Seite 44: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγωγών, φις και ασφάλειας, Έλλειψη τάσης δικτύου ενδεχομένως επισκευή από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο Ενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή δεν είναι ενεργοποι- (βλ. „Ενεργοποίηση/απενεργο- ημένη ποίηση)“ Η συσκευή δεν παίρνει μπροστά Στοπ ασφαλείας λόγω έλλειψης Τοποθετήστε...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Symbole auf dem Gerät Sicherheitshinweise ......45 Symbole auf dem Gerät ....45 Bildzeichen in der Anleitung ....46 Achtung! Allgemeine Sicherheitshinweise ..46 Verwendung .........48 Betriebsanleitung lesen! Allgemeine Beschreibung ....48 Gerät nicht dem Regen aussetzen Funktionsbeschreibung ....48 Nur für kalte Asche*! Übersicht .........48 Es besteht Brandgefahr, wenn Lieferumfang ........48...
  • Seite 46: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahrenzeichen mit Angaben • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen zur Verhütung von Personen- Sie den Netzstecker: oder Sachschäden. - wenn das Gerät nicht verwendet wird, Gebotszeichen mit Angaben zur Ver- - bevor das Gerät geöffnet wird, - bei allen Wartungs- und Reinigungs- hütung von Schäden.
  • Seite 47 So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- Stäube ein, es besteht Explosionsge- zungen: fahr. • Halten Sie das Gerät von Kindern und • Saugen Sie keine heiße Asche und Haustieren fern. heiße, glühende oder brennende Gegenstände (z.B. Holzkohle, Zigaret- • Erlauben Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
  • Seite 48: Verwendung

    • Lassen Sie Reparaturen nur durch von Die Funktion der Bedienteile entnehmen uns ermächtigte Kundendienststellen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- ausführen. gen. • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- gung und Wartung des Gerätes. Die Abbildungen finden Sie auf • Entleeren und reinigen Sie nach und der Ausklappseite.
  • Seite 49: Montage

    Montage Einschalten: Ein-/Ausschalter ( 6) in Stellung „I“ Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Ausschalten: Gefahr durch elektrischen Schlag! Ein-/Ausschalter ( 6) in Stellung „0“ Arbeitshinweise 1. Prüfen Sie den korrekten und fes- ten Sitz von Faltenfilter ( und Draht-Filterkorb ( 14).
  • Seite 50: Reinigung/Wartung

    Sichtfenster der Verstopfungsanzeige (14) gegen den Uhrzeigersinn 3) auf dem Behälterdeckel rot wird. und nehmen Sie ihn ab. Klopfen Sie den Draht-Filterkorb aus. Reinigung/Wartung 3. Klopfen Sie den Faltenfilter (13) aus und reinigen Sie Ihn mit Vor allen Arbeiten an dem Gerät einem Pinsel oder Handfeger.
  • Seite 51: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Technische Daten • Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Netz- Aschesauger......PAS 500 B1 kabel (1) um den Haltebügel (4) auf dem Nennspannung ..220-240V~, 50/60 Hz Behälterdeckel (5). Nennleistung........500 W • Schieben Sie das Ende des Saug- Schutzklasse ........
  • Seite 52 von der Garantie ausgeschlossen. Voraus- setzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung. Schäden, die durch Materi- al- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kopie des Kaufbelegs als Garantienachweis an unser Service-Center (s.
  • Seite 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) Sicherheitsstopp wegen feh- Gerät startet nicht Faltenfilter korrekt einsetzen lendem oder falsch einge- (siehe „Reinigung/Wartung“) setztem Faltenfilter ( Ein-/Ausschalter (...
  • Seite 56: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Sklopni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung...
  • Seite 57: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Екотехпродукт ООД Unit B7 гр. София Oxford Street Industrial Park кв. Герман, ул. Vulcan Road Стар лозенски път No 38 Bilston, West Midlands WV14 7LF тел: 02/4627035 тел/факс: 02/9791710 Tel: 0870 7876177 Fax: 0870 7876168 GSM: 0899133105 E-mail: grizzly@deslimited.com...
  • Seite 58 IAN 66991 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2011 Ident.-No.: 72080534082011- 7...

Inhaltsverzeichnis