Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAS 500 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAS 500 B1 Originalbetriebsanleitung

Aschesauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAS 500 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ASH VACUUM CLEANER PAS 500 B1
ASH VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASKSUG
Översättning av bruksanvisning i original
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung
TUHKAIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ASKESUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 500 B1

  • Seite 1 ASH VACUUM CLEANER PAS 500 B1 ASH VACUUM CLEANER TUHKAIMURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ASKSUG ASKESUGER Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning ASCHESAUGER Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety information Device symbols Safety information .........4 Device symbols ........4 Symbols used in the instructions..5 Warning! General notes on safety .......5 Application ..........6 Read the operating instruc- General description .......7 tions! Description of operation .......7 Do not expose the unit to rain. Overview ..........7 For cold ashes only*! Delivery Contents .........7...
  • Seite 5: Symbols Used In The Instructions

    Symbols used in the instructions work, - if the connecting cable is damaged Hazard symbols with informa- or tangled up. tion on prevention of personal • Do not use the cable to pull the plug out injury and property damage. of the socket.
  • Seite 6: Application

    • Children must be supervised in order people can be avoided: • Ensure that the equipment is assem- to ensure that they do not play with the equipment. bled correctly and the filter is in the • Never leave a machine which is ready correct position.
  • Seite 7: General Description

    Delivery Contents L, M, H) is prohibited.The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply Unpack the equipment and check that it is with the directions, or from incorrect use. complete. General description Container lid Metal container Description of operation...
  • Seite 8: Switching On/Off

    Plug the suction tube (12) onto holder ( 2) on the container lid. the rigid end piece of the suc- • Always use the carry handle ( 9) for tion hose (11). transporting the equipment. • The metal container may be filled to Switching on/off no more than half, so the pleated filter always remains clear.
  • Seite 9: Cleaning The Air Filter

    (see small image Technical data Here, the rubber ring must be on the Ash vacuum cleaner ....PAS 500 B1 container lid and Mains voltage ..220-240V~, 50/60 Hz press the Power consumption of motor ..500 W safety stop Safety class .........
  • Seite 10: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/Environmental repair, on condition that the appliance has protection not been dismantled and is returned to our Service Centre with proof of purchase and Be environmentally friendly. Return the guarantee (see addresses page 49). You can have repairs which are not covered tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with by the warranty carried out by our Service...
  • Seite 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist The equipment is not Switch on the equipment (see switched on “switching on/off“) Device does not start Safety stop due to missing Insert the pleated filter correctly or incorrectly inserted...
  • Seite 12: Turvallisuusmääräykset

    Sisällysluettelo Turvallisuusmääräykset Laitteessa käytetyt merkit Turvallisuusmääräykset ....12 Laitteessa käytetyt merkit....12 Ohjeessa olevien kuvien selitys ..13 Huomio! Yleiset turvallisuusviitteet ....13 Käyttö ..........14 Lue käyttöohje! Yleinen kuvaus ........15 Älä jätä laitetta sateeseen! Toiminta ..........15 Yleistiedot.......... 15 Vain kylmälle tuhkalle*! Toimituksen laajuus ......
  • Seite 13: Ohjeessa Olevien Kuvien Selitys

    Ohjeessa olevien kuvien selitys - kun liitäntäjohto on vahingoittunut tai kulunut. Vaaraan viittaava merkki henlilö- • Älä irrota johtoa pistorasiasta johdosta ja esinevahinkojen estämiseksi. vetämällä. Suojele johtoa kuumalta, öl- jyltä ja teräviltä reunoilta. Kieltomerkki (huutomerkin asemas- • Tarkista, että verkkojännite vastaa mal- ta kielto on selitetty) vahinkojen lin tiedoissa ilmoitettua jännitettä.
  • Seite 14: Käyttö

    • Älä jätä käyttövalmista laitetta koskaan • Imuroidessa älä aseta laitetta kuu- muutta kestämättömälle lattialle. Käytä valvomattomana työpaikalle. • Laitteella ei saa imuroida ihmisiä ja eläi- turvallisuussyistä uunien, takkojen tai miä. grillilaitteiden puhdistuksessa tulen kes- tävää alustaa. • Älä nosta suuttimia ja imuputkea työs- kentelyn aikana pään korkeudelle, näin •...
  • Seite 15: Yleinen Kuvaus

    Yleinen kuvaus Toimituksen laajuus Toiminta Poista laite pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat mukana. Tuhkaimuri on varustettu tukevalla, kan- nellisella metalliastialla. Imurointi tapahtuu Astian kansi joustavalla, metallisella imuletkulla, jossa Metalliastia alumiininen imuputki. Hätä-seis estää sen, Imuletku että laite ei toimi ilman suodatinta. Osien Imuputki toiminnot on kuvattu seuraavissa luvuissa.
  • Seite 16: Kytkentä Päälle/Päältä

    Kytkentä päälle/päältä • Tyhjennä astia ulkona likaantumisen estämiseksi (katso ”Puhdistus/Huolto”). Kytke virtajohto pistorasiaan. • Puhdista suodatin ( 13) (katso ”Puh- distus/Huolto”), kun imuteho huononee Laite on varustettu turvakytkimel- tai kun astian kannessa sijaitseva lä, joka sallii laitteen käytön vain, näyttöikkuna ( 3) näyttää...
  • Seite 17: Ilmasuodattimen Puhdistus

    Tekniset tiedot Jos suodatinkotelo (14) liikkuu, paina metallikielekettä (16) sormel- la alaspäin. Tuhkaimuri ......PAS 500 B1 Verkkojännite ..220-240V~, 50/60 Hz Ilmasuodattimen puhdistus Moottorin ottoteho......500 W Suojaluokka ..........Poista kansi (5), verkko-suoda- Suojaustyyppi ........IP20...
  • Seite 18: Takuu

    Takuu Annamme tälle laitteelle 36 kuukauden takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolaitteille on voimassa laikimääräinen lyhennetty 12 kuukauden takuuaika. Oikeutetussa takuutapauksessa pyydäm- me ottamaan yhteyden asiakaspalveluum- me (puh. -nro., faksi -nro., E-mail -osoite sivulla 49). Sieltä saat lisätietoa takuuta koskevista asioista. Takuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituk- sesta tai asiaankuulumattomasta käytöstä.
  • Seite 19: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheen poisto Tarkista pistorasia, kaapeli, johto, Verkkojännite puuttuu pistoke ja sulake, tarv. sähköasentaja korjaamaan Kytke laite Laitetta ei ole kytketty ( katso virtakytkin) Laite ei käynnisty Hätäseis, koska suodatin puut- Aseta suodatin oikein tuu tai asennettu väärin ( (katso ”Puhdistus ja huolto”) Kytkentä/poiskytkentä...
  • Seite 20: Säkerhetsanvisningar

    Innehåll Säkerhetsanvisningar Symboler på maskinen Säkerhetsanvisningar ......20 Symboler på maskinen...... 20 Bildsymboler i bruksanvisningen ..21 Varning! Allmänna säkerhetsanvisningar ..21 Användning ......... 22 Läs bruksanvisningen! Allmän beskrivning ......23 Utsätt inte maskinen för regn! Funktionsbeskrivning ......23 Översikt ..........23 Endast för kall aska*! Brandfa- Leveransomfattning......
  • Seite 21: Bildsymboler I Bruksanvisningen

    Bildsymboler i bruksanvis- - när apparaten inte används, ningen - innan apparaten öppnas, - vid alla underhålls- och rengöringsar- Risksymboler med uppgifter om beten, förebyggande av person- eller - när anslutningsledningen är skadad sakskador. eller tilltrasslad, • Använd inte kabeln för att dra ut stick- kontakten ur vägguttaget.
  • Seite 22: Användning

    ler av denna person får anvisningar om • Vid sugning: placera inte maskinen på värmekänsliga underlag. Av säkerhets- hur produkten skall användas. • Barn får inte tillåtas leka med produk- skäl måste Du använda ett eldfast un- ten. derlag vid rengöring av ugnar, kaminer eller grillar.
  • Seite 23: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Leveransomfattning Funktionsbeskrivning Packa upp maskinen och kontrollera att allt finns med. Asksugaren har en stabil metallbehållare med lock. Sugutrustningen består av en Behållarlock böjlig sugslang av metall och ett alumini- Metallbehållare umsugrör. Ett säkerhetsstopp förhindrar Sugslang att maskinen körs utan filter. Manöverde- Sugrör larnas funktion framgår av nedanstående Veckfilter (redan monterade)
  • Seite 24: Starta Och Stänga Av

    Starta och stänga av vika nedsmutsning (se „Rengöring/ underhåll“). Sätt in nätstickkontakten. • Rengör veckfiltret ( 13) (se „Rengö- ring/underhåll“) när sugeffekten börjar Maskinen är utrustad med ett sä- avta eller när tittglaset till stoppindike- kerhetsstopp så att den endast kan ringen ( 3) på...
  • Seite 25: Rengöring Av Luftfiltret

    Tekniska data Om filterkorgen (14) har spel, trycker Du metallnabbarna (16) nedåt med fingret. Asksugare ......PAS 500 B1 Nätspänning ... 220-240V~, 50/60 Hz Rengöring av luftfiltret Motorns ineffekt ......500 W Skyddsklass........Ta av behållarlocket (5), filter- Skyddstyp ..........IP20...
  • Seite 26: Garanti

    Garanti På denna apparat ger vi 36 månaders ga- ranti. För yrkesmässig användning och ut- bytesapparater gäller en förkortad garanti på 12 månader, i enlighet med de lagstadgade bestämmelserna. Vid berättigade garantianspråk ber vi Dig kontakta vårt servicecenter (tel.nr, faxnr, e- postadress: se sid.
  • Seite 27: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera vägguttaget, kabeln, led- ningen, kontakten och säkringen, vid Ingen nätspänning behov reparation (måste genomföras av en fackman) Koppla in maskinen (se ”In-/bortkopp- Maskinen är inte inkopplad Apparaten ling”) startar inte Säkerhetsstopp p.g.a. att Sätt i veckfiltret rätt veckfilter saknas eller är fel (se ”Rengöring/underhåll”) isatt (...
  • Seite 28: Sikkerhedsanvisninger

    Indhold Sikkerhedsanvisninger Symboler på apparatet Sikkerhedsanvisninger .......28 Symboler på apparatet .......28 Billedtegn i vejledningen ....29 Pas på! Generelle sikkerhedsanvisninger ..29 Anvendelse ..........30 Læs betjeningsvejledningen! Generel beskrivelse......31 Udsæt ikke maskinen for regn! Funktionsbeskrivelse......31 Oversigt ..........31 Kun til kold aske*! Der er brand- Leveringsomfang........31 fare, hvis sugeemnerne over- Samling..........31...
  • Seite 29: Billedtegn I Vejledningen

    Billedtegn i vejledningen - før sugeren åbnes, - ved alt vedligeholdelses- og rengø- Faretegn med angivelser til fore- ringsarbejde, byggelse af person- eller mate- - hvis netkablet er beskadiget eller riel skade. snoet. • Træk ikke i kablet for at trække stikket Påbudstegn med angivelser til ud af stikkontakten.
  • Seite 30: Anvendelse

    hvordan maskinen skal benyttes. Sådan undgår du skader på apparatet og eventuelt deraf resulterende person- • Børn bør holdes under opsyn, for at være sikker på, at de ikke leger med skader: apparatet. • Sørg for, at askesugeren er korrekt samlet og at filteret sidder rigtigt.
  • Seite 31: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Leveringsomfang Funktionsbeskrivelse Pak sugeren ud og kontroller den for fuld- stændighed. Askesugeren er udstyret med en stabil metalbeholder med låg. Sugesættet be- 5 Beholderlåg står af en fleksibel sugeslange af metal og 10 Metalbeholder et alu-sugerør. En sikkerhedsanordning 11 Sugeslange forhindrer, at askesugeren kan bruges 12 Sugerør...
  • Seite 32: Tænd/Sluk

    Tænd/sluk • Rengør foldefilteret ( 13) (se „Ren- gøring/vedligeholdelse“) ved aftagen- Sæt netstikket i stikkontakten. de sugeydelse eller når kontrolvinduet på tilstopningsindikatoren ( 3) på Apparatet er udstyret med et sik- beholderens låg bliver rød. kerhedsstop, som kun tillader brug Rengøring/edligeholdelse med korrekt installeret foldefilter og tråd-filterkurv.
  • Seite 33: Rengøring Af Luftfilter

    (16) nedad Tekniske data med en finger. Rengøring af luftfilter Askesuger ......PAS 500 B1 Netspænding ..220-240V~, 50/60 Hz 1. Tag beholderens låg (5), trådfil- Motorens optagede effekt ....500 W terkurven og foldefilteret af.
  • Seite 34: Garanti

    Garanti Vi yder en 36 måneders garanti for denne suger. I tilfælde af erhvervsmæssig brug og ved udskiftningsapparater gælder en forkortet garantiperiode på 12 måneder iht. Ved et berettiget garantitilfælde bedes du henvende dig til vores Servicecenter (tlf., fax, e-mailadresse, se side 49). Der får du yderligere informationer om reklamations- bearbejdningen.
  • Seite 35: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrol af stikkontakt, kabel, led- Netspænding mangler ning, stik og sikring. Evt. reparation gennem elektriker Tænd for askesugeren Askesugeren er ikke tændt (se „Tænd-/ Sluk“) Blæseren star- Sikkerhedsstop pga. mang- Sæt foldefilteret korrekt i ter ikke lende eller forkert isat foldefil- (se „Rengøring/vedligeholdelse“) ter (...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Symbole auf dem Gerät Sicherheitshinweise ......36 Symbole auf dem Gerät ....36 Bildzeichen in der Anleitung ....37 Achtung! Allgemeine Sicherheitshinweise ..37 Verwendung .........39 Betriebsanleitung lesen! Allgemeine Beschreibung ....39 Gerät nicht dem Regen aussetzen Funktionsbeschreibung ....39 Nur für kalte Asche*! Übersicht .........39 Es besteht Brandgefahr, wenn Lieferumfang ........39...
  • Seite 37: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahrenzeichen mit Angaben • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen zur Verhütung von Personen- Sie den Netzstecker: oder Sachschäden. - wenn das Gerät nicht verwendet wird, Gebotszeichen mit Angaben zur Ver- - bevor das Gerät geöffnet wird, - bei allen Wartungs- und Reinigungs- hütung von Schäden.
  • Seite 38 So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- Stäube ein, es besteht Explosionsge- zungen: fahr. • Halten Sie das Gerät von Kindern und • Saugen Sie keine heiße Asche und Haustieren fern. heiße, glühende oder brennende Gegenstände (z.B. Holzkohle, Zigaret- • Erlauben Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
  • Seite 39: Verwendung

    • Lassen Sie Reparaturen nur durch von Die Funktion der Bedienteile entnehmen uns ermächtigte Kundendienststellen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- ausführen. gen. • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- gung und Wartung des Gerätes. Die Abbildungen finden Sie auf • Entleeren und reinigen Sie nach und der Ausklappseite.
  • Seite 40: Montage

    Montage Einschalten: Ein-/Ausschalter ( 6) in Stellung „I“ Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Ausschalten: Gefahr durch elektrischen Schlag! Ein-/Ausschalter ( 6) in Stellung „0“ Arbeitshinweise 1. Prüfen Sie den korrekten und fes- ten Sitz von Faltenfilter ( und Draht-Filterkorb ( 14).
  • Seite 41: Reinigung/Wartung

    Sichtfenster der Verstopfungsanzeige (14) gegen den Uhrzeigersinn 3) auf dem Behälterdeckel rot wird. und nehmen Sie ihn ab. Klopfen Sie den Draht-Filterkorb aus. Reinigung/Wartung 3. Klopfen Sie den Faltenfilter (13) aus und reinigen Sie Ihn mit Vor allen Arbeiten an dem Gerät einem Pinsel oder Handfeger.
  • Seite 42: Aufbewahrung

    Sie weitere Informationen über die Reklamationsbearbeitung. Technische Daten Schäden, die auf Überlastung oder unsach- gemäße Bedienung zurückzuführen sind, Aschesauger......PAS 500 B1 bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Nennspannung ..220-240V~, 50/60 Hz Verschleißteile wie Filter oder Aufsätze Nennleistung........500 W unterliegen natürlicher Abnutzung und sind...
  • Seite 43: Entsorgung/Umweltschutz

    Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver- wertung zugeführt werden.
  • Seite 44: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) Sicherheitsstopp wegen feh- Gerät startet nicht Faltenfilter korrekt einsetzen lendem oder falsch einge- (siehe „Reinigung/Wartung“) setztem Faltenfilter ( Ein-/Ausschalter (...
  • Seite 47: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosionstegning Explosionszeichnung...
  • Seite 49: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Unit B7 Oxford Street Industrial Park Kunden-Service Vulcan Road Georgenhäuser Str. 1 Bilston, West Midlands WV14 7LF 64409 Messel Tel.: 0870 787 6177 Tel.: 06078 7806 90 Tel. from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax.: 06078 7806 70 Fax:...
  • Seite 50 IAN 66991 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 08 / 2011 Ident.-No.: 72080530082011- FI/SE/DK...

Inhaltsverzeichnis