Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAS 500 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAS 500 B1 Originalbetriebsanleitung

Aschesauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAS 500 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ASCHESAUGER PAS 500 B1
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRACENERE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ASPIRATEUR DE CENDRES
Traduction du mode d'emploi d'origine
ASZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 500 B1

  • Seite 1 ASCHESAUGER PAS 500 B1 ASCHESAUGER ASPIRATEUR DE CENDRES Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine ASPIRACENERE ASZUIGER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise Symbole auf dem Gerät Sicherheitshinweise.......4 Symbole auf dem Gerät ....4 Bildzeichen in der Anleitung ....5 Achtung! Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Verwendung..........7 Betriebsanleitung lesen! Allgemeine.Beschreibung.....7 Gerät nicht dem Regen aussetzen Funktionsbeschreibung .....7 Nur für kalte Asche*! Übersicht ...........7 Es besteht Brandgefahr, wenn Lieferumfang ........7 das Sauggut eine Temperatur Montage...........8 von 40°C überschreitet! Ein-/.Ausschalten........8 Arbeitshinweise........8 Reinigung/Wartung........9 Allgemeine Reinigungsarbeiten ..9 Draht-Filterkorb und Faltenfilter reinigen ..........9 Luftfilter reinigen ........9 Aufbewahrung........10 Technische.Daten.........10 Garantie..........10 Entsorgung/Umweltschutz....11 Fehlersuche..........12 Beim Saugen ständig Schläuche Ersatzteile..........12 und Sauger auf Erwärmung prüfen.
  • Seite 5: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahrenzeichen.mit.Angaben. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen zur.Verhütung.von.Personen-. Sie den Netzstecker: oder.Sachschäden.. - wenn das Gerät nicht verwendet wird, Gebotszeichen mit Angaben zur Ver- - bevor das Gerät geöffnet wird, - bei allen Wartungs- und Reinigungs- hütung von Schäden. arbeiten, Hinweiszeichen mit Informationen - wenn die Anschlussleitung beschä- zum besseren Umgang mit dem digt oder verheddert ist. Gerät. • Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Allgemeine Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl Sicherheitshinweise und scharfen Kanten. • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- Die Hinweise in dieser Betriebs- nung mit den Angaben des Typen- schildes übereinstimmt. anleitung müssen befolgt werden.
  • Seite 6 So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verlet- Stäube ein, es besteht Explosionsge- zungen: fahr. • Halten Sie das Gerät von Kindern und • Saugen Sie keine heiße Asche und Haustieren fern. heiße, glühende oder brennende Gegenstände (z.B. Holzkohle, Zigaret- • Erlauben Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. ten …) auf. Es besteht Brandgefahr. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Ruß durch Personen (einschließlich Kinder) oder Putz- und Zementstaub auf. Sie mit eingeschränkten physischen, sen- könnten das Gerät beschädigen. sorischen oder geistigen Fähigkeiten • Das Sauggut darf eine Temperatur oder mangels Erfahrung und/oder von 40°C nicht überschreiten. Saug- gut, welches von außen abgekühlt mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine aussieht, kann innen immer noch heiß für ihre Sicherheit zuständige Person sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden. Außer- beaufsichtigt oder erhalten von ihr An- weisungen, wie das Gerät zu benutzen dem kann das Gerät beschädigt wer- ist. den. Schalten Sie bei einer Erwärmung das • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem...
  • Seite 7: Verwendung

    • Lassen Sie Reparaturen nur durch von Die Funktion der Bedienteile entnehmen uns ermächtigte Kundendienststellen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- ausführen. gen. • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- gung und Wartung des Gerätes. Die Abbildungen finden Sie auf • Entleeren und reinigen Sie nach und der Ausklappseite. vor dem Saugen den Sauger, um die Übersicht Ansammlung von Materialien, die eine Brandlast darstellen, im Sauger zu ver- meiden. 1 Netzkabel • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- 2 Zubehöraufnahme ckenen Ort und außerhalb der Reich- 3 Sichtfenster Verstopfungsanzei- weite von Kindern auf. 4 Haltebügel Verwendung 5 Behälterdeckel 6 Ein-/ Ausschalter Der motorbetriebene Aschesauger ist zum 7 Schlauchanschluss Saugen von kalter Asche, feinem Staub und 8 Verschlussclips Sauggut aus Kaminen, Holz-Kohle-Öfen, 9 Tragegriff...
  • Seite 8: Montage

    Montage Einschalten: Ein-/Ausschalter ( 6) in Stellung „I“ Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Ausschalten: Gefahr durch elektrischen Schlag! Ein-/Ausschalter ( 6) in Stellung „0“ Arbeitshinweise 1. Prüfen Sie den korrekten und fes- ten Sitz von Faltenfilter ( 13) und Draht-Filterkorb ( 14). . Das.Aufsaugen.von.glühender. 2. Setzen Sie den Behälterdeckel Asche.sowie.brennbaren,.explo- (5) auf den Metallbehälter (10) siven.oder.gesundheitsgefähr- denden.Stoffen.ist.verboten..Es. auf und verschließen Sie ihn mit den Verschlussclips (8). besteht.Verletzungsgefahr! 3. Schließen Sie den Saug- schlauch (11) an. Dazu stecken • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Sie das drehbare Kunststoff- wärmeunempfindliche Fläche. Endstück (mit dem aufge- • Verwenden Sie zum Saugen stets das druckten Symbol) in den Saugrohr. Halten sie das Saugrohr in Schlauchanschluss (7) einem Abstand von ca. 1 cm über der und schrauben es fest...
  • Seite 9: Reinigung/Wartung

    Sichtfenster der Verstopfungsanzeige (14) gegen den Uhrzeigersinn 3) auf dem Behälterdeckel rot wird. und nehmen Sie ihn ab. Klopfen Sie den Draht-Filterkorb aus. Reinigung/Wartung 3. Klopfen Sie den Faltenfilter (13) aus und reinigen Sie Ihn mit Vor allen Arbeiten an dem Gerät einem Pinsel oder Handfeger. den Netzstecker ziehen. Reinigen.Sie.den.Faltenfilter. nicht.in.Wasser. Gefahr durch elektrischen Schlag! 4. Setzen Sie den Faltenfilter (13) Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht. auf den umgedrehten Behälter- mit.Wasser.ab.und.verwenden. deckel (5) auf (siehe kleines Sie.keine.scharfen.Reinigungs-. Bild bzw..Lösungsmittel..Das.Gerät. Der Gummiring muss dabei am könnte.beschädigt.werden. Behälter- deckel auf- Allgemeine liegen und Reinigungsarbeiten den Schal- ter des Si- Reinigen.Sie.das.Gerät.nach.jeder.Be- cherheits- nutzung: stopps (15a) nach unten • Führen Sie die Reinigung im Freien drücken. aus, um Verschmutzungen zu vermei- 5. Stülpen Sie den Draht-Filterkorb den.
  • Seite 10: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Garantie • Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Netz- Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate kabel (1) um den Haltebügel (4) auf dem Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Behälterdeckel (5). Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garan- • Schieben Sie das Ende des Saug- tie von 12 Monaten, gemäß den gesetz- schlauchs (11) unter den Haltebügel (4). lichen Bestimmungen. • Stecken Sie das Saugrohr (12) auf die Bei Vorliegen eines berechtigten Garantie- Zubehöraufnahme (2). falles bitten wir um Kontaktaufnahme mit • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- unserem Service-Center (Tel.-Nr., Fax-Nr., ckenen Ort und außerhalb der Reich- E-Mail-Adresse siehe Seite 41). Dort er- weite von Kindern auf. halten Sie weitere Informationen über die Reklamationsbearbeitung. Technische Daten Schäden, die auf Überlastung oder unsach- gemäße Bedienung zurückzuführen sind, Aschesauger......PAS.500.B1 bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Nennspannung ..220-240V~, 50/60 Hz Verschleißteile wie Filter oder Aufsätze Nennleistung........500 W unterliegen natürlicher Abnutzung und sind Schutzklasse ........
  • Seite 11: Entsorgung/Umweltschutz

    Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver- wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) Sicherheitsstopp wegen feh- Gerät startet nicht Faltenfilter korrekt einsetzen lendem oder falsch einge- (siehe „Reinigung/Wartung“) setztem Faltenfilter ( 13) Ein-/Ausschalter ( 6) de- fekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 11) oder beseitigen Saugrohr ( 12) verstopft Metallbehälter ( 10) ist Metallbehälter schließen nicht verschlossen Geringe oder Metallbehälter entleeren fehlende Sauglei- Metallbehälter ( 10) ist voll (siehe „Reinigung/Wartung“) stung Faltenfilter reinigen oder ersetzen Faltenfilter ( 13) ist zuge-...
  • Seite 13: Bestellschein

    B E S T E L L U N G PAS 500 B1 IAN 66991 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Juni11 Preis Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis Stück 91099216 Faltenfilter 6,65 € 91099217 Draht-Filterkorb 4,09 € 91099242 Saugrohr 2,19 €...
  • Seite 14 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 15: Règles.de.sécurité

    Table des matières Règles de sécurité Symboles sur l‘appareil Règles.de.sécurité........15 Symboles sur l‘appareil ....15 Symboles utilisés dans le mode A ttention! d’emploi ..........16 Lire la notice d’utilisation! Consignes générales de sécurité ..16 Emploi............18 Ne pas exposer l’appareil à la pluie Description.générale......18 Description du fonctionnement ..18 Seulement pour des cendres Aperçu ..........18 froides *! Danger d’incendie si la Volume de la livraison .......18 température du matériau à aspi- Montage..........18 rer excède 40°C! Mise.en.marche/.Arrêt......19 Instructions.de.travail......19...
  • Seite 16: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le magé, il doit être remplacé par le fabri- mode d’emploi cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin . Signes.de.danger.avec.conseils. d’éviter un danger. de.prévention.des.accidents.sur. • Eteignez l’appareil et débranchez-le : les.personnes.ou.des.dégâts. - lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, matériels.. - avant d’ouvrir l’appareil, - lors de travaux d’entretien et de net- Signes indicatifs (l’impératif est toyage, expliqué à la place des points - lorsque le câble d’alimentation est en- d’exclamation) avec conseils de dommagé ou emberlificoté. prévention des dégâts. • N’utilisez pas le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil. Protégez le câble Signes de conseils avec des infor- d’alimentation de la chaleur, d’huile et de bords tranchants lorsque vous l’enlevez mations pour une meilleure mani- pulation de l’appareil. de la prise secteur. • Veillez à ce que la tension du secteur soit Consignes générales de sécurité...
  • Seite 17 Vous.éviterez.ainsi.accidents.et.bles- tible, il y a danger d’explosion. sures.: • N’absorbez aucune cendre chaude ni • Tenez l‘appareil hors de portée des en- objets brûlants ou combustibles par fants et des animaux domestiques. exemple, charbon de bois, cigarettes, etc.). Il y a risque d’incendie. • Confiez l’utilisation de l’appareil à des en- fants uniquement sous surveillance. • N’absorbez aucun liquide, suie ou pous- • Cet appareil n’est pas prévu pour être sière de nettoyage et de ciment. Ceci utilisé par des personnes (y compris les pourrait endommager l’appareil. enfants) dont les capacités physiques, • La matière pulvérulente ne doit pas sensorielles ou mentales sont réduites, dépasser une température de 40°C. La ou des personnes dénuées d’expérience matière pulvérulente qui paraît refroidie extérieurement peut encore être chaude ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une à l’intérieur. La matière pulvérulente personne responsable de leur sécurité, chaude peut s’enflammer de nouveau dans le flux d’air. En outre, l’appareil peut d’une surveillance ou d’instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil. être endommagé. • Il convient de surveiller les enfants pour En cas d’échauffement de l’appareil, éteignez-le et retirez la fiche de secteur.
  • Seite 18: Emploi

    nous avons autorisées. Les illustrations se trouvent sur le • Faites attention aux instructions au net- rabat avant. toyage et à la maintenance de l’appareil. Aperçu • Avant et après le passage de l’aspira- teur, vider l’aspirateur et le nettoyer afin d’éviter l’accumulation de matériaux qui 1 Câble réseau forment une charge calorifique. 2 Logement des accessoires • Conservez l’appareil dans un endroit sec 3 Fenêtre d‘inspection Annonce et hors de la portée des enfants. d‘engorgement 4 Tringle d’accrochage Emploi 5 Couvercle du conteneur 6 Commutateur marche/ arrêt L’aspirateur à cendres actionné par mo- 7 Raccord de tuyauterie teur a été conçu pour aspirer des cendres 8 Clips de fermeture froides, de fines poussières et matières 9 Poignée de transport pulvérulentes des cheminées, poêles à 10 Conteneur en métal charbon de bois, cendriers ou barbecues. 11 Flexible d’aspiration en métal L’appareil n’est pas adapté pour aspirer 12 Tubulure d’admission des liquides, de la suie et des poussières 13 Filtre de plis de ciment ainsi que pour aspirer les rési-...
  • Seite 19: Mise.en.marche/.Arrêt

    Instructions de travail 1. Vérifiez le positionnement correct du filtre à plis (13) du panier filtre . Il.est.interdit.d’aspirer.des. en métal (14). cendres.encore.chaudes.ainsi. que.des.matières.inflammables,. 2. Posez le couvercle du conteneur (5) sur le conteneur en métal (10) explosives.ou.nocives... et fermez-le avec les clips de fer- Vous.risquez.de.vous.blesser. meture (8). 3. Connectez le flexible d’aspiration • Posez l’appareil sur une surface insen- (11). En plus, insérez l’embout sible à la chaleur. synthétique tournant (avec • Pour l’aspiration, utilisez toujours la tubu- le symbole imprimé) dans lure d’admission. Maintenez la tubulure raccordement de la tuyaute- d’admission à une distance d’environ 1 rie (7) et vissez-le sur la fer- cm de la cendre. meture à baïonnette). • Aspirez exclusivement de la cendre refroidie et ayant une température infé- Lorsque vous montez ou que vous rieure à 40°C.
  • Seite 20: Nettoyage/.Entretien

    Nettoyage/ Entretien L’élastique vers le haut doit être alors face au Avant toute intervention sur l’appa- couvercle du reil, retirez la fiche de secteur. conteneur ; Danger de choc électrique. appuyez alors vers le bas sur N‘aspergez.pas.l‘appareil.avec. le commuta- de.l‘eau.et.n‘utilisez.aucun. teur de l’arrêt de sécurité (15a). nettoyant.ou.solvant.fort..Ceci. 5. Mettez le panier filtre en métal pourrait.endommager.l‘appareil.. (14) sur le filtre à plis (13) et tour- nez-le dans le sens des aiguilles Travaux de nettoyage généraux d’une montre jusqu’à la butée. Il faut exercer une pression vers le Nettoyez.l’appareil.après.chaque.utili- bas sur l’arrêt de sécurité (15b). sation.: • Exécutez le nettoyage en plein air pour Si le panier filtre en métal (14) a du éviter les pollutions. jeu, avec le doigt, appuyez vers le • Retirez le couvercle de conteneur ( 5) bas sur les languettes de métal (16) et videz le conteneur en métal ( 10).
  • Seite 21: Récupération/Environnement

    Récupération/ Garantie Environnement Nous accordons 36 mois de garantie pour Respectez la réglementation relative à la cet appareil. En cas d’utilisation commer- protection de l’environnement (recyclage) ciale et pour les appareils de rechange, pour l’élimination de l’appareil, des acces- la garantie accordée se réduit à 12 mois, soires et de l’emballage. conformément aux dispositions légales. Si vous demandez l’application d’un cas de Les appareils ne peuvent pas être garantie autorisé, nous vous prions de bien jetés dans la poubelle à déchets mé- vouloir prendre contact avec notre centre nagers. de service (numéro de tél., numéro de fax, adresse e-mail, voir page 41). Vous recevrez Déposez l’appareil à un centre de recy- des renseignements supplémentaires sur le clage. Les pièces de plastique et de métal traitement de votre réclamation. Les dom- utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte mages dus à l’usure normale, une sollicita- sélective et être ainsi recyclées. Vous pou- tion excessive ou une utilisation incorrecte vez demander conseil sur ce point à notre sont exclus de la garantie. Certaines pièces centre de services. Nous récupérons gratui- comme les filtres et les embouts sont soumis tement vos appareils. à une usure normale et exclus de la garantie. Pour avoir droit à des prestations de garan- Données techniques tie, il est également nécessaire que les indi- cations mentionnées dans le mode d’emploi Aspirateur.de.cendres..PAS.500.B1 au sujet du nettoyage et de l’entretien aient Tension ....
  • Seite 22: Dépistage.des.dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause.possible Solution Contrôle de la prise, du câble, de Il n’est pas branché sur le la conduite, de la fiche et du fu- réseau sible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil n’est pas sous Mettre l’appareil sous tension L’appareil ne dé- tension (voir mettre sous/hors tension“) marre pas Arrêt de sécurité en raison Utiliser correctement le filtre à plis du filtre à plis manquant ou (voir «Nettoyage / maintenance») mal positionné ( 13) Le commutateur marche/ ar- Réparation par service après- rêt ( 6) est défectueux vente Le moteur est défectueux Flexible d’aspiration ( 11) Eliminer les bouchages et les blo- ou tubulure d’admission cages 12) bouché Le conteneur en métal Fermer le conteneur en métal 10) n’est pas fermé Aspiration trop Le conteneur en métal Vider le conteneur en métal faible ou pas...
  • Seite 23: Indicazioni.di.sicurezza

    Indice Indicazioni di sicurezza Simboli sull’apparecchio Indicazioni.di.sicurezza...... 23 Simboli sull’apparecchio ....23 Attenzione! Simboli riportati nelle istruzioni ..24 Norme generali di sicurezza .... 24 Leggere le istruzioni per l‘uso! Utilizzo..........26 Non esporre l’apparecchio alla Descrizione.generale......26 pioggia! Descrizione del funzionamento ..26 Sommario ......... 26 Solo per la cenere fredda*! Volume di fornitura ......26 Sussiste pericolo d’incendio, se la sostanza aspirata supera la Montaggio..........26 soglia di sicurezza dei 40°C! Accensione/spegnimento....27 Avvisi.per.l’utilizzo.dell’apparecchio...27 Pulizia/manutenzione......
  • Seite 24: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle gamento di questo apparecchio venga istruzioni danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di . Simboli.di.pericolo.con.indica- assistenza cliente dello stesso oppure zioni.relative.alla.prevenzione.di. da una persona qualificata, al fine di danni.a.cose.e.persone.. evitare pericoli. • Spegnere l’apparecchio e tirare la spi- na: Simboli di divieto (al posto del punto esclamativo il divieto viene - quando non si usa l’apparecchio, delucidato) con indicazioni relative - prima di aprire l’apparecchio, alla prevenzione di danni. - durante tutte le operazioni di manu- tenzione e pulizia, Simboli di avvertenza con infor- - se il cavo d’allacciamento è dan- mazioni relative ad un uso corretto neggiato o aggrovigliato. • Non usare il cavo per estrarre la spina dell’apparecchio. dalla presa di rete. Proteggere il cavo Norme generali di sicurezza da calore, olio e spigoli appuntiti.
  • Seite 25 • Tenere l’apparecchio lontano da bam- • Non aspirare liquidi, fuliggine, polvere d’intonaco e cemento. Possono dan- bini e animali domestici. Bambini de- vono essere sorvegliati per assicurarsi neggiare l’apparecchio. che non giochino con l’apparecchio. • Il prodotto da aspirare non deve su- perare una temperatura oltre i 40°C. • L’apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (compresi bambini) Il prodotto da aspirare che all’esterno con facoltà fisiche, sensoriali o mentali sembra freddo può essere ancora limitate o con scarse esperienze o caldo all’interno. Il prodotto da aspirare conoscenze; a meno che non siano caldo può riaccendersi in presenza di sorvegliati da una persone responsa- correnti d’aria. Inoltre l’apparecchio ne bile per la loro sicurezza o abbiamo può essere danneggiato. Se l’apparecchio si riscalda spegnerlo ricevuto istruzioni su come usare l’ap- parecchio. ed estrarre la spina. Lasciarlo raffred- • Bambini devono essere sorvegliati per dare all’aperto sorvegliandolo. assicurarsi che non giochino con l’ap- In.questo.modo.si.evitano.danni.all’ap- parecchio. • Non lasciare mai incustodito un appa- parecchio.ed.eventuali.danni.conse- quenziali.a.persone: recchio pronto al funzionamento sul posto di lavoro.
  • Seite 26: Utilizzo

    Sommario formare un carico di incendio. • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e al di fuori della portata dei . 1 Cavo di rete bambini. 2 Alloggiamento accessori 3 Finestra trasparente indicazione Utilizzo di ostruzione 4 Staffa L’aspiracenere a motore è destinato ad 5 Coperchio contenitore aspirare la cenere fredda, la polvere sotti- 6 Interruttore di accensione / spe- le e il materiale aspirabile che si deposita gnimento (ON / OFF) nei camini, nelle stufe a carbone/legna, 7 Attacco tubo flessibile nei posacenere o nelle griglie. 8 Clip di chiusura L’apparecchio non è adatto ad aspirare 9 Maniglia per il trasporto liquidi, fuligine, polvere d’intonaco o ce- 10 Contenitore in metallo mento nè per aspirare caldaie per uso 11 Tubo flessibile aspirante riscaldamento o forni a combustione a 12 Tubo aspirante petrolio.
  • Seite 27: Accensione/Spegnimento

    Avvisi per l’utilizzo 1. Controllare se è inserito oppor- dell’apparecchio tunamente e stabilmente il filtro ripiegato ( 13) e il cestello filtro in filo metallico ( 14). . L’aspirazione.di.cenere.in.can- descente.e.di.sostanze.infiam- 2. Applicare il coperchio del con- tenitore (5) sul contenitore in mabili,.esplosive.o.nocive.per.la. metallo (10) e richiuderlo con la salute.è.vietata... Pericolo.di.lesioni! clip di chiusura (8). 3. Collegare il tubo flessibile aspi- rante (11). Per poterlo fare inseri- • Disporre l’apparecchio su di una su- re il terminale in plastica girevole perficie piana non sensibile al calore. (con il simbolo stampato) • Per aspirare utilizzare sempre il tubo nell’attacco del tubo flessibile aspirante. Tenere il tubo aspirante ad (7) e avvitarlo saldamente una distanza di circa 1 cm sopra la (chiusura a baionetta). cenere. • Aspirare esclusivamente la cenere Durante il montaggio e lo smontag- raffreddata a meno di 40°C.
  • Seite 28: Pulizia/Manutenzione

    Pulizia/manutenzione L’anello in gomma va messo in alto sul coperchio del contenitore, Prima di qualsiasi lavoro all’appa- quindi pre- recchio estrarre la spina dalla rete. mere verso il Pericolo di schock elettrico! basso l’inter- ruttore dello Non.spruzzare.l’apparecchio. stop di sicu- con.acqua.e.non.usare.deter- rezza (15a). genti.o.solventi.aggressivi.. 5. Ripiegare il cestello filtro in filo L’apparecchio.potrebbe.venire. metallico (14) sul filtro ripiegato danneggiato. (13) e girarlo fino allo scatto. Il dispositivo di sosta di sicurezza Operazioni generali di pulizia (15b) deve essere premuto ver- so il basso. Pulire.l’apparecchio.dopo.ogni.uso: • Eseguire la pulizia all’aperto per evita- Se il cestello filtro in filo metallico re di sporcare. (14) ha del gioco premere le linguet- • Estrarre il coperchio del contenitore te metalliche (16) con il dito verso il 5) e svuotare il contenitore in basso. metallo ( 10). Pulire il contenitore Pulizia del filtro dell’aria in metallo con acqua e lasciarlo asciu-...
  • Seite 29: Smaltimento/Tutela.ambientale

    Smaltimento/tutela Garanzia ambientale Per questo apparecchio forniamo 36 mesi di Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, garanzia. Nel caso di uso commerciale e per degli accessori e della confezione nel apparecchi di ricambio vale una garanzia rispetto dell’ambiente presso un punto di ridotta di 12 mesi ai sensi delle disposizioni raccolta per riciclaggio. di legge. In presenza di un caso di garanzia giustificato vi preghiamo di contattare il nostro Non si devono gettare macchine centro di assistenza tecnica (tel., fax, indirizzo nei rifiuti di casa. e-mail vedi pagina 41). Troverete ulteriori informazioni sullo svolgimento dei reclami. Portare l’apparecchio ad un centro di ri- Ogni danno dovuto ad usura naturale, so- ciclaggio. Si possono separare i pezzi in vraccarico o utilizzo non conforme è escluso plastica e metallo secondo il genere e poi dalla garanzia. Alcuni pezzi, come p.e. i filtri e portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a gli accessori, sono soggetti a normale usura tal proposito al nostro servizio assistenza e non sono compresi dalla garanzia. Le pre- clienti. messe necessarie per la prestazione della Lo smaltimento degli apparecchio difettosi garanzia sono inoltre che si rispettino le indi- consegnati viene effettuato gratuitamente. cazioni relative alla pulizia ed alla manuten- zione indicate nel manuale operativo. I danni Dati tecnici dovuti ad errori di materiali o di produzione saranno risolti gratuitamente con ricambi o Aspiracenere......PAS.500.B1 riparazioni. Si presuppone che l’apparecchio Tensione di rete ..
  • Seite 30: Ricerca.di.guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile.causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di ali- cavo, la spina e il fusibile, se ne- mentazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato Inserire l’apparecchio Apparecchio non inserito (vedere „Accensione/ spegnimen- L’apparecchio non si to“) avvia Stop di sicurezza per filtro Inserire correttamente il filtro ri- assente o inserito male piegato (vedere „Pulizia/manutenzione“) 13) L’interruttore ON/OFF Riparazione tramite Centro Assi- 6) è guasto. stenza tecnico Il motore è guasto Tubo flessibile aspirante Eliminare intasamenti e inceppa- 11) o tubo aspirante menti 12) intasato Coperchio in metallo Chiudere il coperchio in metallo Potenza di aspirazione 10) non chiuso ridotta o mancante Coperchio in metallo Svuotare il contenitore in metallo 10) pieno (vedere „Pulizia/manutenzione“)
  • Seite 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Inhoud Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen op het apparaat Veiligheidsaanwijzingen......31 Aanwijzingen op het apparaat ...31 Symbolen in de handleiding ....32 Pas op! Algemene veiligheidsinstructies ..32 Gebruikshandleiding lezen! Gebruik..........34 Algemene.beschrijving......34 Apparaat niet blootstellen aan Overzicht ...........34 regen! Functiebeschrijving ......34 Alleen voor koude as*! Omvang van de levering ....34 Er bestaat gevaar voor brand Montage..........34 als de temperatuur van het In-/uitschakelen........35 zuiggoed hoger is dan 40 °C! Instructies.voor.de.werking....35 Reiniging./.onderhoud......35 Algemene reinigingswerkzaam- heden ..........36 Draadfilterkorf en harmonicafilter reinigen ..........36...
  • Seite 32: Symbolen In De Handleiding

    Symbolen in de handleiding gevaren te vermijden. • Altijd het apparaat uitschakelen en de Gevaarsymbolen.met.gegevens. netstekker eruit trekken: ter.preventie.van.lichamelijke. - als het apparaat niet wordt gebruikt, letsels.en.materiële.schade.. - voordat u het apparaat opent, - bij alle onderhouds- en reinigings- Gebodsteken met gegevens ter werkzaamheden, - wanneer de aansluitingsleiding be- preventie van beschadigingen. schadigd of verward geraakt is. Aanwijzingsteken met informatie • Gebruik de kabel niet om de stekker uit voor een betere omgang met het het stopcontact te trekken. Bescherm apparaat. de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. Algemene veiligheidsinstructies • Let erop dat de netspanning met de ge- gevens op het typeplaatje overeenstemt. De aanwijzingen in deze gebruiks- • Sluit het apparaat uitsluitend op een handleiding moeten worden na- stopcontact aan, dat tenminste met 16A beveiligd is.
  • Seite 33 der uw toezicht gebruiken. mer zijn dan 40°C. Het op te zuigen ma- teriaal, dat aan de buitenzijde afgekoeld • Dit apparaat dient niet om door perso- nen (kinderen inbegrepen) met beperkte lijkt, kan van binnen nog altijd heet zijn. fysieke, motorieke of psychische capa- Heet materiaal kan door de luchtstroom weer ontvlammen. Bovendien kan het citeiten of met een tekort aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden; tenzij apparaat daardoor beschadigd raken. zij van een voor de veiligheid instaande Schakel het apparaat uit als u merkt dat persoon onder toezicht staan of tenzij zij het warm wordt en trek de stekker uit het van deze laatste instructies krijgen, hoe stopcontact. Laat het apparaat in de bui- het apparaat te gebruiken is. tenlucht alleen onder toezicht afkoelen. • Kinderen dienen onder toezicht te staan Zo.vermijdt.u.schade.aan.het.apparaat. om te vrijwaren dat ze niet met het ap- en.eventueel.daaruit.voortvloeiende.li- paraat spelen. • Laat een bedrijfsklaar apparaat nooit zon- chamelijke.letsels: • Houd er rekening mee, dat het apparaat der toezicht op uw arbeidsplaats achter. • Het apparaat is niet bestemd voor ge- correct gemonteerd moet zijn en het fil- bruik op mensen en dieren. ter in de juiste positie zit. • Zet het apparaat bij het opzuigen niet • Mondstukken en zuigbuis mogen tijdens gebruik wegens blessurerisico niet op op een warmtegevoelige vloer neer.
  • Seite 34: Gebruik

    Gebruik Functiebeschrijving De door een motor aangedreven aszuiger De aszuiger is uitgevoerd met een stevig is bedoeld voor het opzuigen van koude metalen reservoir met deksel. Het zuiggar- as, fijn stof en materiaal uit open haarden, nituur bestaat uit een flexibele zuigslang hout- en kolenkachels, asbakken of grills. van metaal en een aluminium zuigbuis. Het apparaat is niet geschikt voor het op- Een veiligheidsstop voorkomt dat het ap- zuigen van vloeistof, roet, stuc- of cement- paraat zonder filter kan worden gebruikt. stof of voor het uitzuigen van verwarmings- De bediening van de onderdelen staat ketels of ovens op stookolie. hieronder beschreven. Het opzuigen van gloeiende as en brand- Omvang van de levering bare, explosieve of gezondheidsschaden- de materialen en stoffen (stofklasse L. M. H) is verboden. Pak het apparaat uit en controleer, of het De producent is niet verantwoordelijk voor volledig is. schade als het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt of als het ver- 5 Deksel van reservoir keerd wordt bediend. 10 Metalen reservoir 11 Zuigslang Algemene beschrijving 12 Zuigbuis 13 Harmonicafilter (reeds gemon- U vindt de afbeeldingen van het...
  • Seite 35: In-/Uitschakelen

    draaibare kunststof eindstuk • Gebruik voor het zuigen altijd de zuig- (met het opgedrukte sym- buis. Houd de zuigbuis op een afstand bool) in de slangaansluiting van ca. 1 cm boven de as. (7) en schroef het vast (ba- • Zuig uitsluitend afgekoelde as met een jonetsluiting). temperatuur lager dan 40°C op. • Controleer bij het zuigen regelmatig of Pak bij het monteren c.q. losdraaien het metalen reservoir en de zuigslang niet heet worden. van de zuigslang altijd het zwarte kunststof eindstuk vast en niet de • Schakel het apparaat uit als u merkt metalen zuigslang. De slang kan dat het warm wordt en trek te stekker door verdraaien of verbuigen be- uit het stopcontact. Laat het apparaat schadigd raken. in de buitenlucht alleen onder toezicht afkoelen. 4. Steek de zuigbuis (12) op het • Tijdens werkonderbrekingen kunt u de starre eindstuk van de zuigslang zuigbuis ( 12) in de toebehorenhou- (11). der ( 2) op het deksel steken. • Maak bij het transport van het appa- In-/uitschakelen raat altijd gebruik van de draaggreep 9).
  • Seite 36: Algemene Reinigingswerkzaam- Heden

    Algemene reinigingswerkzaam- drukken. heden 5. Schuif de draadfilterkorf (14) over het harmonicafilter (13) en Reinig.het.apparaat.na.ieder.gebruik: draai het met de wijzers van de • Voer een reinigingsbeurt altijd in de klok mee vast tot aan de aan- buitenlucht uit, om verontreinigingen te slag. De veiligheidsstop (15b) voorkomen. moet naar beneden zijn gedrukt. • Neem het deksel van het reservoir 5) en leeg het metalen reservoir Indien de draadfilterkorf (14) spe- 10). Reinig daarna het metalen ling heeft, druk dan de metalen lip- reservoir met water en laat het goed pen (16) met de vinger omlaag. drogen. Luchtfilter reinigen • Reinig de draadfilterkorf en het harmo- nicafilter (zie onder). 1. Neem het deksel van het reser- Draadfilterkorf en harmonica- voir (5), verwijder dan de draad- filter reinigen filterkorf en het harmonicafilter. 2. Neem het luchtfilter (17) uit de Vervang het harmonicafilter als het filterbehuizing (18).
  • Seite 37: Technische.gegevens

    vastgelegde bepalingen. Indien er van Apparaten horen niet in het huisvuil. een gegrond geval van garantie sprake is, verzoeken wij u, met ons servicecen- Geeft u het apparaat bij een recycling- ter (telefoonnummer, faxnummer, E-mail plaats af. De gebruikte kunststof- en me- adres: zie pagina 41) op te nemen. Daar talen onderdelen worden op materiaal ge- verkrijgt u bijkomende informatie over de sorteerd en kunnen worden hergebruikt. behandeling van klachten. Beschadigin- gen veroorzaakt door natuurlijke slijtage, Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij ons servicecenter. overbelasting of ondeskundig gebruik val- De afvalverwijdering van uw defecte inge- len buiten de garantie. Bepaalde onder- zonden apparaten voeren wij gratis door. delen zoals de filters en opzetstukken zijn aan normale slijtage onderhevig en vallen Technische gegevens buiten de garantie. Voorwaarden voor garantievergoeding zijn Aszuiger........PAS.500.B1. bovendien, dat de in de gebruiksaanwijzing Netspanning ... 220-240V~, 50/60 Hz aangegeven aanwijzingen voor reiniging en Prestatievermogen ....... 500 W onderhoud werden nagekomen. Bescha- digingen, die door materiaal- of produc- Beschermingsniveau ...... II Beschermingsklasse......IP20 tiefouten zijn ontstaan, worden kosteloos Kabellengte........
  • Seite 38: Opsporing.van.fouten

    Opsporing van fouten Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Probleem Stopcontact, kabel, leiding, stekker en zekering nakijken, eventueel Netspanning ontbreekt herstelling door vakkundig elektro- technicus Het apparaat is niet inge- Het apparaat inschakelen schakeld (zie „In-/uitschakelen“) Veiligheidsstop als gevolg Apparaat start niet Het harmonicafilter correct aan- van een ontbrekend of on- brengen juist geplaatst harmonicafil- (zie „Reiniging/onderhoud“) ter ( 13) Schakelaar “Aan/uit” ( 6) Herstelling door klantenserviceaf- defect deling Motor defect Zuigslang ( 11) of zuigbuis Verstoppingen en blokkeringen verhelpen 12) verstopt Het metalen reservoir ( 10) Het metalen reservoir sluiten is niet afgesloten Gering of ontbre- kend aanzuigver- Het metalen reservoir legen Het metalen reservoir (...
  • Seite 40: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening...
  • Seite 41: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte. Garden.Italia.SPA GmbH.&.CO.KG Via Zaccarini, 8 Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 0523 764848 Fax: 0523 768689 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 E-mail: info@gardenitalia.it Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: s ervice@grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Homepage: www.grizzly-gmbh.de Bezoekadres: Papierbaan 55 Grizzly.Service.Österreich 9672 BG Winschoten Tel.: 0820 988467 Postadres: Fax: 0049 6078 780670 Antwoordnummer 300 E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz 9670 WB Winschoten Tel.: 0900 8724357 Homepage: www.grizzly-gmbh.de Tel.: 0597 413753 A.S.A..Marina.AG Fax:...
  • Seite 42 IAN 66991 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 08 / 2011 · Ident.-No.: 72080527082011- D E/AT / NL...

Inhaltsverzeichnis