Parkside PAS 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
ASPIRACENERE PAS 900 A1
ASPIRACENERE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ASH VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
IAN 113098
ASPIRADOR DE CINZAS
Tradução do manual de instruções original
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Parkside PAS 900 A1

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 900 A1

  • Seite 1 ASPIRACENERE PAS 900 A1 ASPIRACENERE ASPIRADOR DE CINZAS Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original ASH VACUUM CLEANER ASCHESAUGER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 113098...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 3 4a...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Introduzione .......4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Volume di fornitura ......5 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzionamento ..5 un controllo di qualità durante la produ- Sommario ........5 zione e quindi sottoposto a un controllo Dati tecnici ........6...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    Questo apparecchio non è adatto per l’uso di funzionamento dell’apparecchio senza industriale. In caso di un impiego per uso filtro o senza cestello filtro. industriale decade la garanzia. Un termometro di sicurezza monouso è Il produttore non risponde di danni causati utile per il disinnesto irreversibile del circu- ito elettrico durante il surriscaldamento o dall’uso non conforme alla destinazione o...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    Dati tecnici Simboli sull’apparecchio Attenzione! Aspiracenere ......PAS 900 A1 Tensione nominale ..230-240 V~, 50 Hz Leggere attentamente prima dell‘u- so. Conservare per la consultazio- Assorbimento nominale (potenza installata) ...... 900 W Non esporre l’apparecchio alla Lunghezza dei cavi ....... 5,0 m pioggia.
  • Seite 7: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle l’apparecchio se il cavo è danneggiato istruzioni o consumato. • Nel caso in cui la conduttura di colle- Simboli di pericolo con indi- gamento di questo apparecchio venga cazioni relative alla preven- danneggiata, deve essere sostituita da zione di danni a cose e per- parte del produttore o dal servizio di sone.
  • Seite 8 In questo modo evitate incidenti e Se l’apparecchio si riscalda spegnerlo lesioni: ed estrarre la spina. Lasciarlo raffred- • Non lasciare mai incustodito un appa- dare all’aperto sorvegliandolo. recchio pronto al funzionamento sul In questo modo si evitano danni posto di lavoro. all’apparecchio ed eventuali danni •...
  • Seite 9: Montaggio

    Montaggio Accensione/spegnimento Prima di qualsiasi lavoro all’appa- Inserire la spina. recchio estrarre la spina dalla rete. Pericolo di schock elettrico! L’apparecchio è equipaggiato con un dispositivo di sosta di sicurezza 1. Applicazione del prefiltro: che consente il funzionamento solo Ripiegare la linguetta di tenuta se il filtro a pieghe e il cestino fil- (15a) del prefiltro (15) sul bordo trante metallico sono stati montati...
  • Seite 10: Pulizia/Manutenzione

    tubo di aspirazione direttamente nella Se il termometro di sicurezza cenere. monouso ha interrotto in modo • Aspirare esclusivamente la cenere raf- irreversibile la corrente elettrica, freddata a meno di 40°C. l’apparecchio deve essere riparato. • Durante l’aspirazione controllare sem- Operazioni generali di pre se il contenitore in metallo e il tubo aspirante si riscaldano.
  • Seite 11: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Conservazione 4. Applicare il filtro ripiegato (13) sul coperchio del contenitore svitato (5) (vedere figura piccola • Per riporre l’apparecchio avvolgere il cavo di rete (1) attorno alla staffa (4b) L’anello in gomma va messo in sul coperchio del contenitore (5). alto sul coperchio del contenito- •...
  • Seite 12: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 15). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 13: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, Manca la tensione di il cavo, la spina e il fusibile, se alimentazione necessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato Inserire l’apparecchio Apparecchio non inserito (vedere „Accensione/spegnimento“) Stop di sicurezza per filtro assente o inserito male Inserire correttamente il filtro ripiegato L’apparecchio non...
  • Seite 14: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 15: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 113098 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Malta e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Seite 16: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução .........16 Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........16 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......17 produto de alta qualidade. Peças incluídas .......17 Este aparelho foi testado durante a produ- Descrição de funcionamento ....17 ção em relação à...
  • Seite 17: Descrição Geral

    descentes, bem como de materiais e pós Um tampão de segurança evita que o apa- inflamáveis, explosivos ou nocivos para a relho possa funcionar sem filtro e sem cesto saúde (classe de pó L, M, H). de filtro. Um termofusível destina-se à desa- Este aparelho não é...
  • Seite 18: Dados Técnicos

    Dados técnicos Símbolos colocados no aparelho Aspirador de cinzas....PAS 900 A1 Tensão nominal ... 230-240V~, 50 Hz Atenção! Potência de entrada do motor ..900 W Ler o manual de instruções! Comprimento do cabo ....5,0 m Classe de protecção ......
  • Seite 19: Símbolos Colocados No Manual

    Símbolos colocados no • Quando o cabo de ligação deste apa- manual relho estiver danificado, ele terá de ser substituído pelo fabricante, por um Ser- Símbolos de perigo com in- viço à Clientela por ele autorizado ou formações sobre a prevenção por uma pessoa qualificada para tal, a de danos pessoais e mate- fim de evitar-se perigos.
  • Seite 20 menta. Certifique-se de que o interruptor disso, o aparelho pode ser danificado. Se notar que o aparelho se aquece está desligado quando ligar a ficha à tomada. excessivamente, desligue-o e tire a ficha da tomada. Deixe o aparelho arrefecer Assim poderá evitar acidentes e fe- ao ar livre sob vigilância.
  • Seite 21: Montagem

    Montagem Ligar/Desligar Antes de iniciar qualquer trabalho, Ligue a ficha à tomada . tire a ficha da tomada de rede eléc- trica. A unidade está equipada com um Perigo de choque eléctrico! mecanismo de paragem de segu- rança, que permite o funcionamento Colocar o pré-filtro: apenas com o filtro plissado e a Aplique o vedante (15a) do...
  • Seite 22: Limpeza/Manutenção

    diretamente o tubo de aspiração. Se o termofusível interromper o cir- • Aspire unicamente cinza arrefecida com cuito de corrente de forma irrever- uma temperatura inferior a 40°C. sível, o aparelho deve ser enviado • Durante a aspiração, controle sempre para reparação.
  • Seite 23: Limpar O Filtro De Ar

    Conservação Coloque o filtro de pregas (13) na tampa do depósito virada ao contrário (5) (ver imagem • Para o armazenamento, enrole o cabo pequena de ligação de rede (1) em torno do su- O anel de borracha tem de ficar porte (4b) sobre a tampa do recipiente assente na (5).
  • Seite 24: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 27). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Seite 25: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a ficha e o fusível e, caso seja Não há tensão de rede necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico especialis- ta em electricidade Ligar o aparelho O aparelho não está...
  • Seite 26: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Seite 27: Serviço De Reparação

    • Mantenha à mão o talão de com- enviados com franquia suficiente. Atenção: Por favor, envie o seu aparelho pra e o número de identificação (IAN 113098), como comprovativo da limpo e mediante referência da falha ou compra. defeito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Seite 28: Introduction

    Contents Introduction Introduction .......28 Congratulations on the purchase of your Application ........28 new device. With it, you have chosen a General description ....29 high quality product. Delivery Contents ......29 During production, this equipment has Description of operation ....29 been checked for quality and subjected Overview ........29 to a final inspection.
  • Seite 29: General Description

    This equipment is not suitable for commer- A single-use thermal fuse permanently cial use. Commercial use will invalidate the disconnects the power circuit in event of guarantee. overheating or fire inside the device. The manufacturer will not be held respon- The following describes the function of the operating parts.
  • Seite 30: Technical Data

    Technical data Device symbols Ash vacuum cleaner ....PAS 900 A1 Warning! Mains voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Read carefully before use. Rated power input Retain for reference. (Power consumption) ....900 W Do not expose the unit to rain.
  • Seite 31: Symbols Used In The Instructions

    Symbols used in the the mains plug: instructions - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, Hazard symbols with in- - for all maintenance and cleaning formation on prevention of work, personal injury and property - if the connecting cable is damaged damage.
  • Seite 32: Assembly

    reach head level whilst in use. Personal becue equipment. • Do not extinguish hot ash particles injury could occur. • Do not vacuum up substances or dusts with water, as the sudden temperature that are hot, glowing, combustible, differences can cause cracks in your chimney.
  • Seite 33: Switching On/Off

    plastic end piece (with the protect the metal filter cage (14) and printed symbol) into the the folded filter (13) against contami- hose connection (7) and nation. screw it tight (bayonet con- • The pre-filter (15) can be removed to vacuum coarse dirt.
  • Seite 34: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance anticlockwise and take it off. Tap out the metal filter cage. Pull out the mains plug. 3. Tap out the pleated filter (13) Danger of electric shock. and clean it with a paintbrush or hand brush. Don‘t wash the pleated Never hose the appliance down filter in water.
  • Seite 35: Storage

    Storage Disposal/Environmental protection • To store, wind the power cord (1) around the retaining bracket (4) on the Be environmentally friendly. Return the container lid (5). tool, accessories and packaging to a recy- • Push the end of the suction hose (11) cling centre when you have finished with under the retaining bracket (4).
  • Seite 36: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, power cord, line, plug and fuse, where ap- Mains voltage is not present propriate, repair through electri- cal specialist The equipment is not Switch on the equipment (see switched on “Switching on/off“) Safety stop due to missing or incorrectly inserted pleat-...
  • Seite 37: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 38: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 113098...
  • Seite 39: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........39 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......39 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..40 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang........40 duktion auf Qualität geprüft und einer Funktionsbeschreibung ....40 Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 40: Allgemeine Beschreibung

    se L, M, H) ist verboten. Eine Einweg-Thermosicherung dient der Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen irreversiblen Abschaltung des Stromkreises Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- bei Überhitzung oder Brand im Innern des satz erlischt die Garantie. Gerätes Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Aschesauger ....PAS 900 A1 Bemessungsspannung .. 230-240 V~, 50 Hz 8 Jahren und darüber sowie von Bemessungsaufnahme Personen mit verringerten physi- (Anschlussleistung) ....... 900 W schen, sensorischen oder mentalen Länge der Netzanschlussleitung ..5,0 m Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-...
  • Seite 42: Bildzeichen In Der Anleitung

    Vorsicht: Beim Gebrauch des Gerä- tes sind zum Schutz gegen Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: So vermeiden Sie Unfälle und Ver- letzungen durch elektrischen Schlag: • Achten Sie darauf, dass die Netzan- Keinen Ruß und keine brennbaren schlussleitung nicht durch Ziehen über Stoffe einsaugen.
  • Seite 43 (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfeh- heiße, glühende oder brennende Gegen- stände (z. B. Holzkohle, Zigaretten …) lerstrom von nicht mehr als 30 mA an. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen auf. Es besteht Brandgefahr. aus. Benützen Sie das Gerät nicht in •...
  • Seite 44: Montage

    Ein-/Ausschalten vor dem Saugen den Sauger, um die Ansammlung von Materialien, die eine Brandlast darstellen, im Sauger zu ver- Stecken Sie den Netzstecker des meiden. Gerätes ein. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reichwei- Das Gerät ist mit einem Sicherheits- te von Kindern auf.
  • Seite 45: Reinigung/Wartung

    Allgemeine • Prüfen Sie beim Saugen ständig Metall- Reinigungsarbeiten behälter und Saugschlauch auf Erwär- mung. Reinigen Sie das Gerät nach jeder • Schalten Sie bei einer Erwärmung das Benutzung: Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- cker. Lassen Sie das Gerät im Freien •...
  • Seite 46: Luftfilter Reinigen

    Aufbewahrung Reinigen Sie den Faltenfilter nicht in Wasser. 4. Setzen Sie den Faltenfilter (13) • Zur Aufbewahrung wickeln Sie die auf den umgedrehten Behälterde- Netzanschlussleitung (1) um die Halte- ckel (5) auf (siehe kleines Bild rung (4b) auf dem Behälterdeckel (5). •...
  • Seite 47: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 49). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung...
  • Seite 48: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder falsch einge- Faltenfilter korrekt einsetzen Gerät startet nicht setztem Faltenfilter ( (siehe „Reinigung/Wartung“) oder Metall-Filterkorb (...
  • Seite 49: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 50: Reparatur-Service

    Service-Center nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 113098 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- denservice, unter Beifügung des Kauf- Service Österreich belegs (Kassenbons) und der Angabe,...
  • Seite 51: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che Vimos, por este meio, declarar que o l‘aspiracenere aspirador de cinzas serie PAS 900 A1 da série PAS 900 A1 Numero di serie Número de serie 201506000001 - 201507110530 201506000001 - 201507110530 corrisponde alle seguenti direttive UE in ma- corresponde às respectivas normas da UE...
  • Seite 52: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass der Ash vacuum cleaner Aschesauger model series PAS 900 A1 Baureihe PAS 900 A1 Serial no. Seriennummer 201506000001 - 201507110530 201506000001 - 201507110530 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Seite 53: Disegno Esploso

    Disegno esploso • Designação de explosão Exploded Drawing • Explosionszeichnung PAS 900 A1 informativo, informative, informativ 2015-06-12_rev02_gs...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 05 / 2015 Ident.-No.: 72080555052015-IT/PT IAN 113098...

Inhaltsverzeichnis