Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAS 1200 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAS 1200 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ASCHESAUGER PAS 1200 C2
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung
BIDONE ASPIRACENERE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 303208
ASPIRATEUR DE CENDRES
Traduction des instructions d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 1200 C2

  • Seite 1 ASCHESAUGER PAS 1200 C2 ASCHESAUGER ASPIRATEUR DE CENDRES Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine BIDONE ASPIRACENERE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 303208...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 16+17...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ....... 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung .... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    21 Filtergehäuse - Faltenfilter 22 Motorkopf - Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Aschesauger ....PAS 1200 C2 Der Aschesauger ist mit einem stabilen Bemessungs- Metallbehälter mit Deckel und Rollen aus- spannung .... 220-240 V~, 50/60 Hz gestattet. Die Sauggarnitur besteht aus Bemessungsaufnahme einem flexiblen Saugschlauch, einem Alu- (Anschlussleistung) .....
  • Seite 6: Symbole Auf Dem Gerät

    Mangel an Erfahrung und wird, bevor das Gerät zum Wissen benutzt werden, wenn sie Einsatz kommt. Von der kalten beaufsichtigt oder bezüglich des Asche geht keine wahrnehmbare sicheren Gebrauchs des Gerätes Wärmestrahlung mehr aus. unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    So vermeiden Sie Unfäl- Elektrogeräte gehören nicht le und Verletzungen durch in den Hausmüll. elektrischen Schlag: Schutzklasse II • Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Bildzeichen in der Ziehen über scharfe Kanten, Ein- klemmen oder Ziehen am Kabel Anleitung beschädigt wird.
  • Seite 8: So Vermeiden Sie Unfälle Und Verletzungen

    • Schließen Sie das Gerät an eine Lösungsmittel, Säuren oder Lau- Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz- gen. Es besteht Brand- und Ver- einrichtung (FI-Schalter) mit einem letzungsgefahr. Bemessungsfehlerstrom von nicht • Achtung! Gefahrenstoffe (z. B. mehr als 30 mA an. Benzin, Lösungsmittel, Säuren •...
  • Seite 9: Montage

    ist und der Filter in der richtigen Rollen montieren Position ist. • Stellen Sie das Gerät beim Ein- Klippen Sie die drei Rollen ( 14) an die saugen nicht auf wärmeempfi nd- Unterkante des Gehäuses an die jeweili- liche Fußböden ab. Benutzen gen Wölbungen. Die Wölbungen befi nden Sie aus Sicherheitsgründen beim sich auf der Unterseite des Gehäses.
  • Seite 10: Saugschlauch Montieren

    Ein-/Ausschalten Beim Aufsetzen des Behälter- deckels (10) müssen Sie darauf achten, dass sich Ein-/Ausschal- Stecken Sie den Netzstecker des ter ( 8) und Schlauchan- Gerätes ein. schluss (11) grob in einer Flucht befinden, sonst lässt sich Das Gerät ist mit einem Sicherheits- der Behälterdeckel nicht schalter ( 19) ausgestattet, der richtig aufsetzen.
  • Seite 11: Filter-Reinigungssystem

    • In Arbeitspausen können Sie das Drücken Sie den Schalter ( Saugrohr ( 16) in die Halterung ( und drehen Sie ihn anschließend, am Behälterdeckel ( 10) stecken. während Sie ihn weiterhin • Verwenden Sie zum Transport des gedrückt halten, um 70° im Gerätes stets den Tragegriff ( Uhrzeigersinn. Jetzt lassen Sie den Schalter los.
  • Seite 12: Faltenfi Lter Reinigen

    Aufbewahrung Faltenfi lter reinigen Ersetzen Sie den Faltenfi lter (18), • Zur Aufbewahrung wickeln Sie die wenn er verschlissen, beschädigt Netzanschlussleitung (1) um die Halte- oder stark verschmutzt ist (siehe rung (6) auf dem Behälterdeckel (10). „Ersatzteile“). • Stecken Sie das drehbare Kunststoff- Endstück des Saugschlauchs (15) in die 1.
  • Seite 13: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät startet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) nicht Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder Faltenfilter korrekt einsetzen falsch eingesetztem Faltenfilter ( (siehe „Reinigung/Wartung“) Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Tel.: 0800 54 35 111 denservice, unter Beifügung des Kauf- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 303208 belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er Service Österreich aufgetreten ist, für Sie portofrei an die...
  • Seite 16: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction ....... 16 Toutes nos félicitations pour l’achat de Emploi ........16 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....17 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....17 La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Description du fonctionnement ..
  • Seite 17: Description Générale

    Description générale 7 Regard pour indicateur de ni- veau Les illustrations se trouvent sur le 8 Commutateur marche/ arrêt rabat avant. 9 Clips de fermeture 10 Couvercle du collecteur Volume de la livraison 11 Raccord de tuyauterie 12 Anse du collecteur en métal Déballez l’appareil et contrôlez si les 13 Collecteur en métal pièces sont au complet.
  • Seite 18: Symboles Sur L'appareil

    des capacités physiques, senso- qui ne contiennent plus aucun nid rielles ou mentales réduites ou de braise. Ceci peut être vérifi é un manque d’expérience et de en brassant les cendres avec une connaissances à condition qu’elles barre métallique avant d‘utiliser aient reçu une supervision ou des l‘appareil.
  • Seite 19: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    des prescriptions légales de Interrupteur du système sécurité et de prévention des de nettoyage du fi ltre accidents. Tuyau d‘aspiration Attention ! En cas d‘utilisa- Raccordement Récep- tion d‘outils électriques, afi n tacle en métal de se protéger contre les chocs électriques, les risques Les appareils ne peuvent pas de blessure et d‘incendie, les être jetés dans la poubelle à...
  • Seite 20 Vous éviterez ainsi accidents • N’utilisez pas le câble d’alimen- et blessures : tation pour débrancher l’appa- reil. Protégez le câble d’alimen- • Ne laissez jamais sans surveil- tation de la chaleur, d’huile et lance un appareil prêt à fonc- de bords tranchants lorsque vous tionner.
  • Seite 21: Montage

    • La matière pulvérulente ne • Faites attention aux instructions doit pas dépasser une tempé- au nettoyage et à la mainte- rature de 40°C. La matière nance de l’appareil. pulvérulente qui paraît refroidie • Avant et après le passage de extérieurement peut encore être l’aspirateur, vider l’aspirateur et chaude à l’intérieur. La matière le nettoyer afi n d’éviter l’accumu- pulvérulente chaude peut s’en-...
  • Seite 22: Monter Le Tuyau D'aspiration

    Si l‘interrupteur de sécurité (19) endommagé en le tordant ou en le n‘est pas actionné, l‘appareil ne déformant. démarre pas. Tube d‘aspiration: Si le filtre plissé (18) est tourné plus Placez le tuyau d’aspiration (16) sur l’em- loin, comme l‘indique la flèche sur bout rigide du flexible d’aspiration (15). Suceur à fentes : l‘étiquette, le filtre plissé peut peut sucer hermétiquement au couvercle Insérez le suceur à fentes (17) sur l‘extré- du réservoir (10).
  • Seite 23: Système De Nettoyage Du Fi Ltre

    Système de nettoyage d’aspiration ( 16). En présence d’un faible encrassement, maintenez le tuyau du fi ltre d’aspiration ( 16) environ 1 cm au-des- sus des cendres. Pour retirer de grandes Branchez le câble d‘alimentation quantités de cendres à la fois, plongez le de l‘appareil et allumez l‘appareil. tuyau ( 16) directement dedans.
  • Seite 24: Travaux De Nettoyage Généraux

    Travaux de nettoyage La fl èche sur le fi ltre plissé (18) doit généraux être à la même hauteur que la fl èche sur l‘étiquette du couvercle du réservoir Nettoyez l’appareil après chaque (10). utilisation : Nettoyer le fi ltre à air • Exécutez le nettoyage en plein air pour éviter les pollutions. •...
  • Seite 25: Récupération/Environnement

    Récupération/ Environnement Respectez la réglementation relative à la Déposez l’appareil à un centre de recy- protection de l’environnement (recyclage) clage. Les pièces de plastique et de métal pour l’élimination de l’appareil, des acces- utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte soires et de l’emballage. sélective et être ainsi recyclées. Vous pou- vez demander conseil sur ce point à notre Les appareils ne peuvent pas être centre de services.
  • Seite 26: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil n’est pas sous Mettre l’appareil sous tension tension (voir «Mise en marche/Arrêt») L’appareil ne Arrêt de sécurité...
  • Seite 27: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Seite 28: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 303208 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Suisse quand celui-ci s’est produit.
  • Seite 29: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......29 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........29 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....30 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......30 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..30 durante la produzione e quindi sottoposto Sommario ........30 a un controllo fi nale. Quindi è garantito il Dati tecnici ........30 funzionamento del vostro apparecchio.
  • Seite 30: Descrizione Generale

    Descrizione generale 4 Supporto per tubo fl essibile 5 Maniglia per il trasporto Le immagini si trovano sulla parte 6 Supporto per cavo di rete anteriore dell’apertura ribaltabile. 7 Oblò per indicatore di livello 8 Interruttore di accensione / Volume di fornitura spegnimento (ON / OFF) 9 Clip di chiusura Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e...
  • Seite 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza * Con „cenere fredda“ si intende cenere che si è raffreddata per Questo apparecchio può essere un periodo suffi ciente e che non usato da bambini a partire da contiene più focolai di brace. 8 anni come anche da persone Per appurare se la cenere è...
  • Seite 32: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Sistema di auto-pulizia Attenzione! Durante l’uso di fi ltro semiautomatico utensili elettrici osservarle seguenti misure di sicurezza di base ai fi ni della protezio- ne contro scosse elettriche e Interruttore per sistema rischi di lesioni e incendi: di pulizia del fi ltro In questo modo evitate in- cidenti e lesioni a causa di Le apparecchiature non si scosse elettriche:...
  • Seite 33: In Questo Modo Evitate Incidenti E Lesioni

    • Collegare l’apparecchio solo • Attenzione! I materiali pericolosi ad una presa protetta con alme- (ad es. benzina, solventi, acidi o no 16A. soluzioni alcaline) e la cenere di • Collegare l’apparecchio solo prodotti combustibili non ammes- a una presa con protezione si (ad es.
  • Seite 34: Montaggio

    sicurezza utilizzare un piano Montare il fi ltro resistente al calore durante la pieghevole pulizia di forni, camini o grill. • Non spegnere i pezzetti di ce- Prima del primo utilizzo il fi ltro pie- nere caldi con acqua perchè le ghettato (18) è già premontato. improvvise differenze di tempe- ratura possono causare la for- 1. Inserire il fi ltro pieghettato (18) sul mazione di crepe nel camino.
  • Seite 35: Montare Il Tubo Flessibile Di Aspirazione

    Montare il tubo flessibile di Accensione: aspirazione Interruttore On/Off (vedi in posizione „I“ Spegnimento: 1. Collegare il tubo flessibile aspirante (15). Per poterlo fare inserire il Interruttore On/Off (vedi terminale in plastica girevole (con in posizione „0“ il simbolo stampato) nell’attacco Avvisi per l’utilizzo del tubo flessibile (11) e avvitarlo saldamente (chiusura a baionetta).
  • Seite 36: Sistema Di Pulizia Del Fi Ltro

    Pulizia/manutenzione • Svuotare il contenitore all’aperto per evitare di sporcare (vedere „pulizia/ manutenzione“). Prima di qualsiasi lavoro all’appa- • Pulire il fi ltro ripiegato ( 18) (vedere recchio estrarre la spina dalla rete. “Pulizia/manutenzione”): Pericolo di schock elettrico! - in caso di forza di aspirazione in Non spruzzare l’apparecchio calo, con acqua e non usare deter-...
  • Seite 37: Pulizia Del Fi Ltro Dell'aria

    Conservazione Non pulire il fi ltro ripiega- to (18) in acqua. 4. Inserire il fi ltro pieghettato (18) • Per riporre l’apparecchio avvolgere il sul coperchio contenitore (10) cavo di rete (1) attorno alla staffa (6) capovolto. sul coperchio del contenitore (10). 5. Avvitare saldamente in senso •...
  • Seite 38: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 40). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 39: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può La prestazione di garanzia vale per difetti avanzare diritti legali nei confronti del di materiale o di fabbricazione.
  • Seite 40: Service-Center

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 303208 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Svizzera e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Seite 41: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, Manca la tensione di il cavo, la spina e il fusibile, se alimentazione necessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato Inserire l’apparecchio Apparecchio non inserito (vedere „Accensione/spegnimento“) L’apparecchio non si avvia Stop di sicurezza per filtro Inserire correttamente il filtro ripiegato assente o inserito male...
  • Seite 42: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l’ Aspirateur de cendres de construction PAS 1200 C2 Numéro de série 201803000001 - 201807376630 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Seite 43: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Aspiracenere serie di costruzione PAS 1200 C2 numero di serie 201803000001 - 201807376630 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 • PPP 52341D:2015 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013...
  • Seite 44: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Aschesauger Baureihe PAS 1200 C2 Seriennummer 201803000001 - 201807376630 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 • PPP 52341D:2015 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (18)** trägt der Hersteller:...
  • Seite 45: Explosionszeichnung

    Disegno esploso • Vue éclatée Explosionszeichnung PAS 1200 C2 informativ informatif informativo • • 2018-04-25-rev02-TRsh...
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 03/2018 · Ident.-No.: 72080631032018-CH IAN 303208...

Inhaltsverzeichnis