Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SUR 46 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SUR 46 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SUR 46 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Ultraschall-reinigungsgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
Limpiador ultrasónico / Pulitore ad ultrasuoni SUR 46 A1
Limpiador ultrasónico
Instrucciones de utilización y de seguridad
Aparelho de limpeza por ultra-sons
Instruções de utilização e de segurança
Ultraschall-Reinigungsgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Pulitore ad ultrasuoni
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Ultrasonic Cleaner
Operation and Safety Notes
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SUR 46 A1

  • Seite 1 Limpiador ultrasónico / Pulitore ad ultrasuoni SUR 46 A1 Limpiador ultrasónico Pulitore ad ultrasuoni Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Aparelho de limpeza por ultra-sons Ultrasonic Cleaner Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Ultraschall-Reinigungsgerät...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili- arícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción ....................Página Utilización correcta ....................Página Volumen de suministro ..................Página Descripción de las piezas ...................Página Datos técnicos ......................Página Indicaciones de seguridad ..............Página Para evitar lesiones, tenga en cuenta ..............Página 10 Tenga en cuenta para la garantía completa del servicio .........Página 10 De este modo evitará...
  • Seite 6 En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Atención! ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Clase de protección II; doble protección de aislamiento Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas.
  • Seite 7: Introducción

    Introducción Limpiador ultrasónico Introducción Estimados clientes y clientas: Les agradecemos su compra y les deseamos que su nuevo aparato limpiador por ultrasonido les sea de gran utilidad. El aparato produce ondas de ultrasonido que se traspasan al fluido que se va a rellenar. De este modo podrá eliminar la suciedad de muchos objetos de forma cuidadosa.
  • Seite 8: Utilización Correcta

    Introducción Utilización correcta El aparato sólo se debe usar para fines particulares y no es adecuado para el uso industrial. Sólo está previsto su uso para los fines que se describen en las instrucciones. En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.
  • Seite 9: Datos Técnicos

    Para la marca máx. aprox. 600 ml (sin aplicación) Clase de protección: II / Núm. de modelo: SUR 46 A1 Indicaciones de seguridad Aquellas personas (incluidos niños) con limi- taciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de...
  • Seite 10: Para Evitar Lesiones, Tenga En Cuenta

    Indicaciones de seguridad Para evitar lesiones, tenga en cuenta Evite entrar en contacto con líquidos durante el funcionamiento: ¡El ultrasonido puede ser dañino para la piel y los huesos! Tenga en cuenta para la garantía completa del servicio Utilice el aparato únicamente según las especificaciones de su placa de características para que funcione perfectamente.
  • Seite 11 Indicaciones de seguridad Extraiga el enchufe de la toma de corriente – en caso de que se produzca una avería, – antes de limpiar el aparato, – cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, – después de cada utilización. Para hacerlo, tire directamente del enchufe, no del cable.
  • Seite 12: Para Evitar Un Incendio Es Preciso Tener En Cuenta

    Indicaciones de seguridad / Ejemplos de utilización Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta Extraiga el enchufe después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo. Nunca deje sin vigilancia al aparato, y utilícelo únicamente según las especificaciones de su placa de características. Extraiga el enchufe de la toma de corriente –...
  • Seite 13 Ejemplos de utilización Objetos de escritorio: Pluma para escribir, tapas de bolígrafos, tapas de impresoras, sellos, etc. Objetos ópticos: Gafas*, gafas de sol*, lupas*, etc. Indicación: Luego de limpiar los vidrios de las gafas secarlos con un año suave. Al limpiar con aire se pueden producir estrías. A continuación pula las superficies brillantes.
  • Seite 14: Tiempos Preajustados

    Ejemplos de utilización Tiempos preajustados De fábrica se preajustan en este aparato 5 tiempos. Véase fig. D 180 segundos (3 minutos): Tiempo estándar para un grado de suciedad normal. El tiempo aparece automáticamente en la pantalla cuando el aparato está conectado. 300 segundos (5 minutos): Recomendado para la primera limpieza en los objetos que no se han limpiado por un largo período de tiempo.
  • Seite 15: Antes De La Puesta En Marcha

    Ejemplos de utilización / Antes de la puesta en marcha los objetos que no estén bien ajustados, así como también las piezas que no estén fijas, por ej., los tornillos en las gafas. Antes de la puesta en marcha Desembalar y colocar el aparato de limpieza por ultrasonido: Retire el aparato cuidadosamente de la caja, quite el embalaje del transporte y controle si hay posibles daños provocados por el...
  • Seite 16: Uso

    ¡Importante! Se pueden soltar los herrajes, los adhesivos o las decoraciones de los objetos que no están bien ajustados como así también las piezas que no están fijas, por ej. los tornillos en las gafas durante el proceso de limpieza. Por esta razón limpie estos objetos 1 vez al mes como máximo.
  • Seite 17  2. Elegir el tiempo deseado de los 5 tiempos disponibles: ). Con la tecla del temporizador , dependiendo del grado de suciedad, ajustar el tiempo deseado.  3. Presionar el interruptor de encendido y el proceso de limpieza se inicia. La lámpara azul indicadora en la tapa se enciende mientras el contador de tiempo en la pantalla...
  • Seite 18: Limpiar Con Insertos

    el ajuste del intervalo de tiempo para poder finalizar de forma controlada por el tiempo el proceso de limpieza.  6. Para repetir el proceso de limpieza presionar la tecla del tempori- zador , en la pantalla aparece el siguiente programa de tiempo.
  • Seite 19 Coloque con cuidado la cesta cargada en el aparato. Llene el aparato con agua. El líquido debe cubrir el objeto a limpiar pero no debe sobrepasar la marca de la altura máxima de llenado. A continuación iniciar el proceso de limpieza tal como se describe en el párrafo “Limpieza sin insertos”.
  • Seite 20: Utilización Del Concentrado De Limpieza

    Uso / Métodos de limpieza Soporte de CD para CD / DVD Limpieza de CD y DVD (véase fig. C): Coloque un CD o un DVD en el soporte para CD incluido Llene el aparato con agua. Se pueden limpiar 2 CD o DVD al mismo tiempo; para ello utilice el anillo como distanciador.
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Métodos de limpieza / Limpieza y mantenimiento Llene el tanque de acero con una mezcla de limpieza compuesta por 5 partes de agua y 1 parte de detergente de vajilla (por ej. 250 ml de agua y 50 ml de detergente). Observe los datos que se encuentran en el embalaje de cada fabricante.
  • Seite 22: Problemas Y Solución

    Limpieza y mantenimiento / Problemas y solución No realice ninguna modificación en el aparato o en la conexión. Permita que las reparaciones sólo sean realizadas por un centro de servicio o por un taller autorizado. Problemas y solución Problema / Causa(s) Solución Error...
  • Seite 23: Eliminación Del Producto

    Problemas y solución / Eliminación del producto Problema / Causa(s) Solución Error posible(s) El objeto a No se añadió Añadir el concentrado de limpiar no se un medio de limpieza según el tipo de la limpia. limpieza. suciedad (véase el capítulo “Métodos de limpieza”).
  • Seite 24: Garantía Y Servicio De Asistencia Técnica

    Garantía y servicio de asistencia técnica Garantía y servicio de asistencia técnica Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía. Este producto ha sido fabricado con el máximo cuidado. Dado el caso, asumimos dentro del marco de nuestras condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del producto.
  • Seite 25: Conformidad

    Conformidad Conformidad / Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: 2006 / 95 / CE Directivas de baja tensión 2004 / 108 / Directiva CEM de la UE El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente. LUTTER &...
  • Seite 27 Indice Introduzione ....................Pagina 29 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............Pagina 30 Dotazione ......................Pagina 30 Descrizione dei componenti ................Pagina 30 Dati tecnici ......................Pagina 31 Indicazioni di sicurezza ..............Pagina 31 Al fine di evitare lesioni si deve osservare quanto segue .........Pagina 32 A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è...
  • Seite 28 Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Attenzione! Osservare le indicazioni di avvertimento e di sicurezza! Classe di protezione II; a doppio isolamento di protezione Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile.
  • Seite 29: Introduzione

    Introduzione Pulitore ad ultrasuoni Introduzione Gentile Cliente, La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare il Suo nuovo apparecchio di pulizia ad ultrasuoni con piena soddisfazione. L’apparecchio genera onde ad ultrasuoni che vengono trasmesse al liquido da versare all’interno. In questo modo è possibile rimuovere la sporcizia su molti oggetti accuratamente, ma allo stesso tempo delicatamente.
  • Seite 30: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’apparecchio è destinato solo ad un uso privato e non per fini com- merciali. Esso è previsto solamente per gli ambiti di utilizzo descritti nelle presenti istruzioni d’uso. L’utilizzo per fini diversi comporta la decadenza della prestazione di garanzia.
  • Seite 31: Dati Tecnici

    : Al contrassegno max. circa 600 ml (senza inserto) Classe di protezione: II / N. modello: SUR 46 A1 Indicazioni di sicurezza Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre l’apparecchio non può...
  • Seite 32: Al Fine Di Evitare Lesioni Si Deve Osservare Quanto Segue

    Indicazioni di sicurezza Al fine di evitare lesioni si deve osservare quanto segue Evitare di entrare in contatto con il liquido durante il funzionamento: gli ultrasuoni possono essere dannosi per la pelle e le ossa! A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è...
  • Seite 33 Indicazioni di sicurezza Non fare mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza e atte- nersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati. Estrarre la spina dalla presa di rete – quando si manifesta un guasto; – prima di pulire l‘apparecchio; – quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo; –...
  • Seite 34: Per Evitare Lo Scoppio Di Un Incendio Osservare Quanto Segue

    Indicazioni di sicurezza / Esempi di utilizzo Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue Dopo ogni utilizzo o pulizia estrarre la spina. Non fare mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza e atte- nersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati. Estrarre la spina dalla presa di rete –...
  • Seite 35: Impostazioni Del Timer Preimpostate

    Esempi di utilizzo Articoli ottici: Occhiali*, occhiali da sole*, lenti d’ingrandimento*, ecc. Nota: Dopo la pulizia asciugare i vetri degli occhiali con un panno soffice. Con l’asciugatura ad aria si determinano striature. Eseguire un’ulteriore passata di lucidatura sulle superfici lucenti. Articoli igienici: Spazzolini da denti, protesi dentarie, apparecchi dentali, nonché...
  • Seite 36: Leggere Prima Della Messa In Marcia

    Esempi di utilizzo / Leggere prima della messa in marcia 300 secondi (5 minuti): Si suggerisce di utilizzare questa impostazione per la prima pulizia di oggetti che non sono stati puliti da lungo tempo. 480 secondi (8 minuti): Si suggerisce di utilizzare questa impostazione per la prima pulizia qualora diversi oggetti vengano puliti insieme.
  • Seite 37: Utilizzo

    Leggere prima della messa in marcia / Utilizzo 1 x inserto a cestello 1 x inserto ad arco 1 x porta CD Qualora la fornitura non fosse completa o l’apparecchio acquistato fosse danneggiato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedi a questo proposito la scheda di garanzia).
  • Seite 38: Pulizia Senza Inserti

    Utilizzo Pulizia senza inserti Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Aprire il coperchio manualmente. Porre l’oggetto da pulire nel serbatoio in acciaio inox In seguito riempire il serbatoio in acciaio inox con normale acqua del rubinetto. Il liquido deve ricoprire l’oggetto da pulire ma non superare il contrassegno di altezza massima di riempimento.
  • Seite 39 Utilizzo  5. Per arrestare anticipatamente la procedura di pulizia premere l’interruttore di spegnimento . Il tempo di esecuzione residuo dell’intervallo selezionato viene indicato sul display . Per riav- viare la procedura di pulizia premere nuovamente l’interruttore di accensione . In alternativa selezionare con il tasto Timer nuovo intervallo temporale e premere nuovamente l’interruttore di accensione Importante! Ripetendo la procedura di pulizia l’effetto di...
  • Seite 40: Pulizia Con Inserti

    Utilizzo un panno in microfibra. Suggeriamo di immettere nuovo liquido dopo ogni procedura di pulizia. 10. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco ed asciutto. Pulizia con inserti Nota: L’inserto a cestello assorbe un terzo dello onde delle onde ad ultrasuoni e riduce la potenza di pulizia. E’ quindi eventualmente necessario eseguire un maggior numero di procedure di pulizia.
  • Seite 41: Utilizzo Di Un Concentrato Per Pulizia

    Utilizzo Questo inserto ad arco permette, grazie alla sua altezza, di porre orologi da polso fin sopra il contrassegno MAX. Per non dovere smontare la cassa dell’orologio dal cinturino, fissare l’orologio in modo tale che la cassa dell’orologio si trovi al di fuori del liquido (vedi fig.
  • Seite 42: Metodi Di Pulizia

    Utilizzo / Metodi di pulizia rimossi con acqua, può essere utilizzato un concentrato per pulizia (vedi capitolo “Metodi di pulizia”). Prima di utilizzarlo, leggere tuttavia gli avvertimenti e le indicazioni del produttore. Informarsi presso un commerciante specializzato oppure in un’orologeria o gioielleria. Metodi di pulizia Pulizia generale: Per la pulizia generale utilizzare normale acqua del rubinetto...
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione / Problemi e soluzioni Pulizia e manutenzione Assicurarsi che l’apparecchio sia disinserito ed estrarre la spina dalla presa. Pericolo di scossa elettrica! Per eseguire la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non immergere lo stesso apparec- chio, il cavo o la spina in acqua o in un altro liquido.
  • Seite 44 Problemi e soluzioni Problema / Possibile(i) Soluzione Difetto causa(e) L’apparecchio Non c’è alimen- Se necessario, fare controllare la è inserito, ma tazione di presa da 230 V cui l’apparecchio non vi è alcuna energia elettrica. è collegato oppure l’installazione visualizzazione da un elettricista.
  • Seite 45: Smaltimento

    Problemi … / Smaltimento / Garanzia ed assistenza Problema / Possibile(i) Soluzione Difetto causa(e) L’oggetto da Pulire con inserto L’inserto a cestello assorbe un pulire non si a cestello terzo dello onde degli ultrasuoni pulisce. e riduce la potenza di pulizia. E’...
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia ed assistenza / Dichiarazione di conformità Il periodo di garanzia è di 36 mesi e ha inizio il giorno della data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa a dimostrazione della data dell’avvenuto acquisto. La presente garanzia non limita gli obblighi di prestazione di garanzia previsti dalle disposizioni di legge in materia.
  • Seite 47 Dichiarazione di conformità Nota: Nel corso del processo di miglioramento del prodotto ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche tecniche e di forma esterna all‘apparecchio di pulizia ad ultrasuoni e ai suoi accessori. IT/MT...
  • Seite 49 Índice Introdução ......................Página 51 Utilização correcta ....................Página 52 Material fornecido ....................Página 52 Descrição das peças ...................Página 52 Dados técnicos .....................Página 53 Indicações de segurança ..............Página 53 Para evitar ferimentos, deve prestar atenção ao seguinte ........Página 54 Para garantir o funcionamento perfeito, deve ter em atenção o seguinte ..Página 54 Para evitar perigo de morte por choque eléctrico, deve ter em atenção o seguinte ..................Página 54 Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte ........Página 56...
  • Seite 50 Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Ler o manual de instruções! Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Um aparelho, um cabo de rede ou uma ficha de rede danificados significam perigo de morte provocado por um choque eléctrico.
  • Seite 51: Introdução

    Introdução Aparelho de limpeza por ultra-sons Introdução Caro(a) cliente, agradecemos a sua preferência e esperamos que tire o melhor proveito do seu aparelho de limpeza por ultra-sons. O aparelho cria ondas de ultra-sons emitidas em líquidos a encher. Assim podem ser retiradas eficazmente e ao mesmo tempo de forma suave sujidades de vários objectos.
  • Seite 52: Utilização Correcta

    Introdução Utilização correcta O aparelho destina-se apenas à utilização privada e não para fins industriais. Ele destina-se a ser aplicado apenas para os fins descritos neste manual. Em caso de utilização indevida do aparelho, perde o direito à garantia. Material fornecido 1 x Aparelho de limpeza por ultra-sons 1 x Cesto 1 x Arco para relógios de pulso...
  • Seite 53: Dados Técnicos

    Na marcação máx. de aprox. 600 ml (sem acessórios) Classe de protecção: II / N.º do modelo.: SUR 46 A1 Indicações de segurança Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e / ou conhecimento adequado, a não ser...
  • Seite 54: Para Evitar Ferimentos, Deve Prestar Atenção Ao Seguinte

    Indicações de segurança Para evitar ferimentos, deve prestar atenção ao seguinte Evite entrar em contacto com o líquido durante o funcionamento: ultra-sons podem ser prejudiciais para a pele e para os ossos! Para garantir o funcionamento perfeito, deve ter em atenção o seguinte Utilize o aparelho apenas conforme as indicações na placa de identificação, de forma a garantir um funcionamento impecável.
  • Seite 55 Indicações de segurança Retire a ficha de rede da tomada – se ocorrer uma avaria, – antes de limpar o aparelho, – se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, – após cada utilização. Retire a fixa, puxando directamente na mesma e não no cabo. Se for detectado um dano no cabo, na ficha, na caixa ou noutras peças, o aparelho não poderá...
  • Seite 56: Para Evitar Um Incêndio, Deve Ter Em Atenção O Seguinte

    Indicações de segurança / Exemplos de utilização Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte Retirar a ficha após a utilização ou antes da limpeza. Nunca utilize o aparelho sem vigilância e use-o apenas conforme as indicações na placa de identificação. Retire a ficha da tomada –...
  • Seite 57: Ajustes De Tempo Predefinidos

    Exemplos de utilização Objectos de óptica: Óculos*, óculos de sol*, lupas*, etc. Nota: Após a limpeza, seque as lentes dos óculos com um pano macio. Secar ao ar deixa marcas. Deve polir superfícies brilhantes. Artigos de higiene: Escovas de dentes, próteses dentárias, aparelhos dentários, bem como cabeças de corte de aparelhos de barbear, lâminas de barbear, etc.
  • Seite 58: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Exemplos … / Antes da colocação em funcionamento 300 segundos (5 minutos): Aconselhado para a primeira limpeza de objectos que não são limpos há muito tempo. 480 segundos (8 minutos): Aconselhado para a primeira limpeza de vários objectos em simultâneo. 090 segundos: Corresponde ao intervalo de tempo mais curto.
  • Seite 59: Utilização

    Antes da colocação em funcionamento / Utilização 1 x Cesto 1 x Arco 1 x Suporte de CD Se o material fornecido não estiver completo ou o seu novo aparelho estiver danificado, contacte-nos através da linha directa de apoio ao cliente (ver cartão de garantia). Colocar o aparelho de limpeza por ultra-sons sobre uma superfície estável e plana.
  • Seite 60: Limpar Sem Acessórios

    Utilização Limpar sem acessórios Certifique-se de que o aparelho está desconectado da corrente eléctrica. Abra a tampa manualmente. Colocar o objecto a limpar dentro do reservatório em aço inoxidável Encher o reservatório em aço inoxidável com água normal da canalização. O líquido deve cobrir o objecto a limpar, mas não poderá...
  • Seite 61 Utilização intervalo de tempo seleccionado é apresentado em minutos / símbolo.  5. Para interromper o processo de limpeza, prima o interruptor Desli- . A duração restante do intervalo de tempo seleccionado é indicada no visor . Para retomar o processo de limpeza, prima novamente o interruptor Ligar .
  • Seite 62: Limpar Com Acessórios

    Utilização Limpar com acessórios Nota: O cesto absorve cerca de um terço das ondas de ultra-sons, reduzindo assim a potência de limpeza. Poderão eventualmente ser necessários mais processos de limpeza. Cesto (ver fig. A): Para a limpeza de objectos sensíveis e pequenos, utilize o cesto (ver fig.
  • Seite 63: Utilização De Um Produto De Limpeza

    Utilização Importante! Se o relógio estiver dentro do líquido durante o processo de limpeza, poderá ser danificado através das ondas de ultra-sons. Coloque cuidadosamente o arco o aparelho, juntamente com o relógio de pulso. Encha o aparelho com água. O líquido deve cobrir o objecto a limpar, mas não poderá...
  • Seite 64: Métodos De Limpeza

    Métodos de limpeza / Limpeza e conservação Métodos de limpeza Limpeza geral: Para a limpeza geral, utilizar água normal da canalização (a água deve cobrir completamente o objecto a limpar, mas não poderá passar a marcação máxima da capacidade do reservatório). Limpeza a fundo: Para obter um melhor resultado de limpeza, podem utilizar-se produtos de limpeza (por ex.
  • Seite 65: Problemas E Soluções

    Limpeza e conservação / Problemas e soluções Limpar e secar o reservatório em aço inoxidável , a caixa as aplicações com um pano. Para evitar resíduos de calcário, não deixar água residual dentro do reservatório após a utilização ou após a limpeza. O aparelho deve ser guardado num local fresco e seco.
  • Seite 66 Problemas e soluções Problema / Possível(is) Solução Erro causa(s) O objecto a O temporizador Iniciar o temporizador com o limpar não fica não foi iniciado. interruptor Ligar limpo. O reservatório O reservatório em aço inoxidá- em aço inoxidá- pode ser enchido até à contém marcação “MAX”...
  • Seite 67: Eliminação

    Eliminação / Garantia e Assistência Técnica Eliminação Não elimine o aparelho com o lixo doméstico comum. Informe-se junto do seu município ou da sua freguesia sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica (“Desperdícios de equipamentos eléctricos“). A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
  • Seite 68: Conformidade

    Garantia e Assistência Técnica / Conformidade – Danos provocados por um manuseamento indevido. – Danos provocados por uma força excessiva. – Danos provocados pela inobservância das instruções de conservação. Para além disso, não assumimos qualquer responsabilidade pelas consequências de uma utilização incorrecta do aparelho. Conformidade / Em conformidade com as seguintes directivas da UE, foi aplicado o símbolo CE:...
  • Seite 69 Table of Contents Introduction ...................... Page 71 Intended Use ......................Page 72 Scope of Delivery ....................Page 72 Description of Parts ....................Page 72 Technical Data ......................Page 73 Safety Instructions ..................Page 73 In order to avoid injury, please note the following ..........Page 74 Please note the following in order to ensure correct operation ......
  • Seite 70: The Following Pictograms Are Used In These Operating Instructions / On The Device

    The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Warning! Please observe the warning and safety instructions! Protection class II; double protective insulation Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Caution! Danger of electric shock! Hazardous electrical voltage –...
  • Seite 71: Introduction

    Introduction Ultrasonic Cleaner Introduction Dear Customer, We would like to thank you for your purchase and hope that you enjoy using your new ultrasonic cleaning device. The device creates ultrasound waves that are emitted into the liquid contained in the device. This allows dirt to be efficiently removed from many kinds of objects in a very gentle way.
  • Seite 72: Intended Use

    Introduction Intended Use The device is only authorised for private use and not for commercial purposes. It is only intended for use for the applications described in these instructions. If it is used for other purposes, the warranty no longer applies. Scope of Delivery 1 x Ultrasonic cleaning device 1 x Basket insert...
  • Seite 73: Technical Data

    600 ml (without insert) Protection class: II / Model No.: SUR 46 A1 Safety Instructions This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, sensory or mental capacities or those with a...
  • Seite 74: In Order To Avoid Injury, Please Note The Following

    Safety Instructions In order to avoid injury, please note the following During operation, ensure that you do not come into contact with the liquid: ultrasound can be harmful to the skin and bones! Please note the following in order to ensure correct operation Operate the device only in accordance with the information contained on the type plate in order to ensure that the device functions correctly.
  • Seite 75 Safety Instructions Always remove the mains plug from the socket – if a malfunction occurs, – before you clean the device, – if you are not going to use the device for a prolonged period, – after every use. You should pull on the mains plug directly and not on the lead. If you find there is damage to the lead, mains plug, housing or other parts of the device, the device must not be used.
  • Seite 76: Please Observe The Following In Order To Avoid A Fire

    Safety Instructions / Example Applications Please observe the following in order to avoid a fire Remove the mains plug after use or before cleaning the device. Never operate the device unsupervised and only in accordance with the information on the type plate. Remove the mains plug from the socket –...
  • Seite 77: Default Time Intervals

    Example Applications Note: Dry spectacle lenses after cleaning with a soft cloth. Streaks occur if the lenses are allowed to dry in the air. Shiny surfaces should be polished afterwards. Hygiene Articles: Toothbrushes, dentures, braces and shaving heads of razors, razor blades, etc.
  • Seite 78: Before Initial Use

    Example Applications / Before Initial Use 480 seconds (8 minutes): Recommended for the first cleaning when several objects are cleaned together. 090 seconds: This is the shortest time interval. Recommended for very light levels of dirt or if a short period of recleaning is required. Once the water is noticeably dirty, it must be changed.
  • Seite 79: Cleaning Without The Insert

    Before Initial Use / Operation If not all of the parts are present or your new device is damaged, please contact the service hotline (see guarantee notice). Place the ultrasonic cleaning device in such a way on a firm, flat surface that it cannot tip over.
  • Seite 80 Operation Then fill the stainless steel tank with normal tap water. The liquid must cover the object that is to be cleaned, but must not exceed the mark indicating the maximum filling height. If the stainless steel tank overflows, wipe off the outside of the device immediately until dry.
  • Seite 81: Cleaning With Inserts

    Operation If the cleaning process is started several the liquid becomes very warm (approx. 30 °C after the first cleaning process and approx. 45 °C after the third in spite of a five-minute cooling down phase). However, it is recommended that between the cleaning processes a pause of at least five minutes is inserted in order to allow the device to cool down.
  • Seite 82 Operation Basket Insert (see Illustration A): If you would like to clean sensitive and small objects, please use the basket insert (see Illustration A). Place the item to be cleaned in the basket insert . You can clean several items together in one cleaning procedure.
  • Seite 83: Using A Cleaning Concentrate

    Operation / Cleaning Methods Then start the cleaning process as described in paragraphs 1 to 10 of the section “Cleaning without an Insert”. CD holder for CD / DVDs Cleaning CDs and DVDs (see Illustration C): Insert a CD or DVD into the supplied CD holder Fill the device with water.
  • Seite 84: Cleaning Methods Cleaning And Care

    Cleaning Methods / Cleaning and Care Basic Cleaning: Cleaning concentrates can be used to intensify the cleaning effect of the device (e.g. commercially available washing-up liquid). Fill the stainless steel tank with a cleaning mixture consisting of five parts of water and one part of washing-up liquid (e.g. 250 ml of water, 50 ml of washing-up liquid).
  • Seite 85: Problems And Solutions

    Cleaning and Care / Problems and Solutions Do not make any modifications to the device or the connection cable. All repairs should only be carried out by the service centre or an authorised specialist workshop. Problems and Solutions Problem / Possible Solution Fault...
  • Seite 86: Disposal

    Problems and Solutions / Disposal Problem / Possible Solution Fault Cause(s) The object to be Too little deter- In the case of stubborn dirt, cleaned remains gent was added. increase the cleaning mixture dirty. (see the section on “Cleaning Methods”) to 2 parts of water and 1 part of washing-up liquid (e.g.
  • Seite 87: Guarantee And Service

    Guarantee and Service Guarantee and Service Please see the enclosed guarantee document for the service hotline responsible for your country. Our device has been manufactured with the greatest of care. Should a malfunction occur we do of course provide a guarantee within the framework of our guarantee conditions for the flawless quality and functioning of the product.
  • Seite 88: Conformity

    Conformity Conformity / The CE symbol has been attached in compliance with the following European Directives: 2006 / 95 / EC Low Voltage Directive 2004 / 108 / EC EMC Directive The Declaration of Conformity has been deposited with the distributor: LUTTER &...
  • Seite 89 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......................Seite 91 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... Seite 92 Lieferumfang ......................Seite 92 Teilebeschreibung ....................Seite 92 Technische Daten ....................Seite 93 Sicherheitshinweise .................. Seite 93 Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten ..........Seite 94 Zur Gewährleistung von einwandfreiem Betrieb ist zu beachten ......Seite 94 Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten ......................
  • Seite 90: In Dieser Bedienungsanleitung / Am Gerät Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzklasse II; doppelt schutzisoliert Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogerätes fern. Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Nicht in der Nähe von gefüllten Badewannen, Wasch- becken oder anderen Gefäßen benutzen.
  • Seite 91: Einleitung

    Einleitung Ultraschall-Reinigungsgerät Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Ultraschall-Reinigungsgerät. Das Gerät erzeugt Ultraschallwellen, die an die einzufüllende Flüssigkeit abgegeben werden. So können an vielen Objekten Verschmutzungen gründlich, aber gleichzeitig sehr schonend, entfernt werden. Diese Anleitung soll Sie mit Ihrem neuen Ultraschall-Reinigungsgerät vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern.
  • Seite 92: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Es ist nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Einsatz- zwecke vorgesehen. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewähr- leistung. Lieferumfang 1 x Ultraschall-Reinigungsgerät 1 x Korb-Einsatz 1 x Bogen-Einsatz für Armbanduhren 1 x CD-Halter 1 x Bedienungsanleitung...
  • Seite 93: Technische Daten

    Edelstahl-Tank Bei max. Markierung ca. 600 ml (ohne Einsatz) Schutzklasse: II / Modellnr.: SUR 46 A1 Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person...
  • Seite 94: Zur Vermeidung Von Verletzungen Ist Zu Beachten

    Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten Vermeiden Sie, während des Betriebs mit der Flüssigkeit in Berührung zu kommen: Ultraschall kann schädlich für Haut und Knochen sein! Zur Gewährleistung von einwandfreiem Betrieb ist zu beachten Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen.
  • Seite 95 Sicherheitshinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzstecker direkt und nicht am Kabel. Sollte ein Schaden am Kabel, am Netzstecker, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 96: Zur Vermeidung Eines Brandes Ist Zu Beachten

    Sicherheitshinweise / Anwendungsbeispiele Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten Nach Gebrauch oder zur Reinigung Netzstecker ziehen. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, –...
  • Seite 97: Voreingestellte Zeitvorgaben

    Anwendungsbeispiele Schreibwaren: Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen, Druckerdüsen, Signatur-Stempel, etc. Optische Gegenstände: Brillen*, Sonnenbrillen*, Lupen*, etc. Hinweis: Trocknen Sie Brillengläser nach dem Reinigen mit einem weichen Tuch. Beim Lufttrocknen entstehen Schlieren. Polieren Sie glänzende Oberflächen nach. Hygieneartikel: Zahnbürsten, Zahnprotesen, Zahnspangen sowie Scherköpfe von Rasierapparaten, Rasierklingen, etc.
  • Seite 98: Vor Der Inbetriebnahme

    Anwendungsbeispiele / Vor der Inbetriebnahme 300 Sekunden (5 Minuten): Empfohlen für die erste Reinigung bei Gegenständen, die längere Zeit nicht gereinigt worden sind. 480 Sekunden (8 Minuten): Empfohlen für die erste Reinigung, wenn mehrere Gegenstände zusammen gereinigt werden. 090 Sekunden: Steht für das kleinste Zeitintervall.
  • Seite 99: Vor Der Inbetriebnahme / Gebrauch

    Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch 1 x Korb-Einsatz 1 x Bogen-Einsatz 1 x CD-Halter Wenn der Lieferumfang nicht vollständig oder Ihr neues Gerät beschädigt sein sollte, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Garantieblatt). Das Ultraschall-Reinigungsgerät kippsicher auf einen festen, ebenen Untergrund stellen.
  • Seite 100: Reinigen Ohne Einsatz

    Gebrauch Reinigen ohne Einsatz Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Öffnen Sie den Deckel manuell. Den zu reinigenden Gegenstand in den Edelstahl-Tank legen. Edelstahl-Tank anschließend mit normalem Leitungswasser füllen. Die Flüssigkeit muss den zu reinigenden Gegenstand bedecken, darf jedoch die Markierung der maximalen Füllhöhe nicht überschreiten.
  • Seite 101 Gebrauch  5. Zum vorzeitigen Stoppen des Reinigungsvorgangs den Aus- schalter drücken. Die Restlaufzeit des gewählten Zeitintervalls wird auf dem Display angezeigt. Zur Wiederaufnahme des Reinigungsvorgangs Einschalter erneut drücken. Oder Sie wählen über die Timer-Taste ein neues Zeitintervall aus und drücken den Einschalter erneut.
  • Seite 102: Reinigen Mit Einsätzen

    Gebrauch Reinigen mit Einsätzen Hinweis: Der Korb-Einsatz absorbiert ein Drittel der Ultraschall- wellen und verringert so die Reinigungsleistung. Eventuell sind daher mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich. Korb-Einsatz (siehe Abb. A): Für die Reinigung von empfindlichen und kleinen Gegenständen verwenden Sie bitte den Korb-Einsatz (siehe Abb.
  • Seite 103: Verwendung Eines Reinigungskonzentrats

    Gebrauch Wichtig! Befindet sich das Uhrwerk in der Flüssigkeit, kann es während des Reinigungsprozesses durch die Ultraschallwellen beschädigt werden. Setzen Sie vorsichtig den Bogen-Einsatz mit der Armbanduhr in das Gerät. Füllen Sie Wasser in das Gerät. Die Flüssigkeit muss den zu reini- genden Gegenstand bedecken, darf jedoch die Markierung der maximalen Füllhöhe nicht überschreiten und das Uhrengehäuse muss außerhalb der Flüssigkeit sein.
  • Seite 104: Reinigungsmethoden

    Reinigungsmethoden / Reinigung und Pflege Reinigungsmethoden Allgemeine Reinigung: Für die allgemeine Reinigung normales Leitungswasser verwenden (Das Wasser sollte den zu reinigenden Gegenstand vollständig bedecken, jedoch die maximale Füllhöhe nicht überschreiten). Gründliche Reinigung: Um die Reinigungswirkung des Gerätes zu verstärken, können Reinigungskonzentrate verwendet werden (z.B.
  • Seite 105: Reinigung Und Pflege / Probleme Und Abhilfe

    Reinigung und Pflege / Probleme und Abhilfe Das Ultraschall-Reinigungsgerät nicht mit scharfen Reinigungsmitteln oder mit spitzen Gegenständen behandeln. Den Edelstahl-Tank , das Gehäuse und die Einsätze mit einem Tuch reinigen und trockenwischen. Zur Vermeidung von Kalkrückständen nach Gebrauch bzw. Reinigung kein Restwasser im Behälter stehen lassen.
  • Seite 106 Probleme und Abhilfe Problem / Mögliche Abhilfe Fehler Ursache(n) Der zu Timer wurde Timer mit dem Einschalter reinigende nicht gestartet. einschalten. Gegenstand Es ist kein oder Edelstahl-Tank kann bis zur wird nicht zu wenig Wasser „MAX“-Markierung mit normalem sauber. im Edelstahl- Leitungswasser oder einer Reini- Tank gungsmischung befüllt werden...
  • Seite 107: Entsorgung

    Entsorgung / Garantie und Service Entsorgung E ntsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes („Elektroschrott“). Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 108: Garantie Und Service / Konformität

    Garantie und Service / Konformität – Schäden durch höhere Gewalt. – Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise. Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen. Konformität / In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: 2006 / 95 / EG Niederspannungsrichtlinie 2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie...
  • Seite 109 IAN 67149 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9611721 © by OrFGen Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 06 / 2011 Ident.-No.: SUR 46 A1062011-5...

Inhaltsverzeichnis