Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 277095 Bedienungsanleitung

Silvercrest 277095 Bedienungsanleitung

Ultraschall-reinigungsgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
ULTRAZVOČNI ČISTILNI APARAT
Navodila za uporabo
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ
Návod na obsluhu
IAN 277095
ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK
Használati utasítás
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ
Návod k obsluze
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 277095

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4 ULTRASONIC CLEANER ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK Operating instructions Használati utasítás ULTRAZVOČNI ČISTILNI APARAT ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ Navodila za uporabo Návod k obsluze ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 277095...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ........... 2 Information concerning these operating instructions .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide- lines.
  • Seite 6: Warning Notes

    Warning notes The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
  • Seite 7: Safety

    Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Risk of electrocution DANGER Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury! Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:...
  • Seite 8 This appliance is suitable for indoor use only. Children must be supervised to ensure that they do not ■ play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist ■...
  • Seite 9: Appliance-Specific Safety Instructions

    When using the appliance, ensure that the power cable ■ is not squeezed or crushed. Before cleaning, maintenance or periods of non-use, dis- ■ connect the mains adapter from the power socket. Always disconnect the power cable from the mains ■...
  • Seite 10: Unsuitable For Ultrasonic Cleaning

    Never use the appliance without water as this may ■ damage the appliance. After using the appliance five times in a row without ■ a break, complete the cleaning process and let it cool down to room temperature. Place the appliance on a firm, level surface. ■...
  • Seite 11: Disposal Of Packaging Materials

    NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport.
  • Seite 12: Operating Components

    CAUTION ► Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. These data must agree so that no damage is sustained by the appliance. ► Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over hot surfaces and/or sharp edges.
  • Seite 13: Filling The Appliance With Cleaning Fluid

    Filling the appliance with cleaning fluid ♦ Open the lid ♦ Fill the stainless steel bath with the cleaning fluid. The parts to be cleaned must be covered with the cleaning fluid. Do not exceed the MAX fill level even after placing the item in the fluid. NOTE ►...
  • Seite 14 ♦ Place small objects such as rings in the basket insert To avoid scratching, the objects should not touch each other. As the basket insert absorbs ultrasonic waves, it reduces the effectiveness and several cleaning cycles may be required. ♦ To clean the metal straps of waterproof watches, place the watch on the bracelet holder so that the watch housing is at the top.
  • Seite 15: Fill The Appliance With Jewellery/Metal Items

    Sanitary products/writing materials ■ You can use the ultrasonic cleaner to clean dentures/braces, shaving heads of electric shavers, razor blades and similar sanitary items. The appliance is also suitable for cleaning the nibs of fountain pens, ballpoint pen casings and printer nozzles.
  • Seite 16: Switching The Appliance On And Off

    Switching the appliance on and off Start the cleaning process ♦ Insert the power plug into a mains wall socket. ♦ 180 (seconds) appears onto the display ♦ Press the SET button repeatedly until the desired cleaning time (090, 180, 280, 380 or 480 seconds, depending on the degree of soiling) appears on the display NOTE ►...
  • Seite 17: Cleaning

    DANGER ► Always disconnect the appliance from the socket after use and before pouring out the cleaning fluid. ♦ To pour out the cleaning fluid, hold the appliance over a sink, flip up the lid and tip out the water via the front opening. Cleaning WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property...
  • Seite 18: Troubleshooting

    Troubleshooting This section contains important information about fault identification and rectification. WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: ► Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
  • Seite 19: Appendix

    Appendix Technical data General Input voltage 220 – 240 V ~ Mains voltage frequency 50/60 Hz Output 50 W Oscillation frequency approx. 48 kHz Protection class II / Notes concerning the EC Declaration of Conformity This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU.
  • Seite 20: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 277095 SUR 48 C4   │  17 ■...
  • Seite 21: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 18  │   SUR 48 C4...
  • Seite 22 Tartalomjegyzék Bevezető ........... . 20 Információk a jelen használati útmutatóhoz .
  • Seite 23: Bevezető

    Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla- nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
  • Seite 24: Figyelmeztetések

    Figyelmeztetések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely- zetet. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető...
  • Seite 25: Biztonság

    Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá- sokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szaksze- rűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Elektromos áramütés veszélye VESZÉLY Elektromos áramütés veszélye! A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése életveszélyes! Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét:...
  • Seite 26 Ez a készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas. Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ■ Tárolja a készüléket gyermekektől elzárva. ■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel ■ vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szak- szerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára.
  • Seite 27: Készülékspecifikus Biztonsági Utasítások

    A készülék használata során ügyeljen arra, hogy a csat- ■ lakozókábel ne legyen beszorulva vagy összenyomva. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóalj- ■ zatból minden tisztítás, karbantartás előtt és ha nem használja a készüléket. A hálózati csatlakozóvezetéket mindig a csatlakozónál, ■...
  • Seite 28: Ultrahangos Tisztításra Alkalmatlan Tárgyak

    A készülék sérülésének elkerülése érdekében soha ne ■ használja a készüléket víz nélkül. Ha a készüléket ötször egymás után folyamatosan hasz- ■ nálta, fejezze be a tisztítási folyamatot és hagyja lehűlni szobahőmérsékletre. Helyezze a készüléket stabil, sima felületre. ■ A készüléket és a tartozékokat soha ne tegye olyan ■...
  • Seite 29: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    ▯ jelen használati útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során.
  • Seite 30: Kezelőelemek

    FIGYELEM ► A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos hálózatának adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a készülékben. ► Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóvezeték nincs-e megsérülve és nem helyezték-e forró...
  • Seite 31: A Készülék Feltöltése Tisztítófolyadékkal

    A készülék feltöltése tisztítófolyadékkal ♦ Nyissa ki a fedelet ♦ Töltsön tisztítófolyadékot a rozsdamentes acél tálcába A tisztítandó részeket a tisztítófolyadéknak el kell fednie. A maximális töltési szintet jelző MAX-jelzést a tárgyak behelyezését követően sem szabad túllépni. TUDNIVALÓ ► Tisztítófolyadékként általában hideg és tiszta csapvíz használható. A tisztítóhatás kb.
  • Seite 32 ♦ Apró tárgyakat - pl. gyűrűket - helyezze a kosárbetétbe A karcosodás elkerülése érdekében a tárgyaknak nem szabad egymáshoz érniük. A kosárbetét elnyeli az ultrahangot, ami csökkenti a hatékonysá- got és adott esetben több tisztítási folyamatra lehet szükség ♦ Vízálló órák fém óraszíjának tisztításához rögzítse az órát a karóratartóra oly módon, hogy az óra háza fent legyen.
  • Seite 33: Ékszerek / Fém Alkatrészek Behelyezése A Készülékbe

    Higiéniai termékek / írószerek ■ Az ultrahangos tisztítóval műfogsor/-fogszabályozó, borotva nyírófeje, borot- vapenge és hasonló higiéniai termékek is tisztíthatók. A készülék pl. töltőtollak hegyének, golyóstollak és nyomtató fúvókák tisztítására is használható. Ékszerek / fém alkatrészek behelyezése a készülékbe ♦ Helyezze a tisztítandó tárgyakat a kosárbetétbe .
  • Seite 34: A Készülék Be- És Kikapcsolása

    A készülék be- és kikapcsolása Tisztítás indítása ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. ♦ A kijelzőn 180 (másodperc) jelenik meg. ♦ Nyomja meg többször a SET-gombot , amíg meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt tisztítási időtartam (090, 180, 280, 380 vagy 480 mp) a szennye- zettség függvényében.
  • Seite 35: Tisztítás

    VESZÉLY ► Minden használat után és a tisztítófolyadék kiöntése előtt húzza ki a háló- zati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. ♦ A tisztítófolyadék kiöntéséhez tartsa a készüléket egy mosdókagyló fölé, nyissa fel a fedelet és öntse ki a vizet az elülső nyíláson. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi...
  • Seite 36: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag. FIGYELMEZTETÉS A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ► Elektromos készülékeket csak a gyártó által képzett szakemberek javít- hatnak. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára és megsérülhet a készülék.
  • Seite 37: Függelék

    Függelék Műszaki adatok Általános Bemeneti feszültség 220 - 240 V ~ Hálózati frekvencia 50/60 Hz Teljesítmény 50 W Rezgés-frekvencia kb. 48 kHz Védelmi osztály II / EC megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonat- kozó 2014/35/EU európai uniós irányelv és az alacsonyfeszült- ségű...
  • Seite 38: Szerviz

    (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 277095 SUR 48 C4   │  35 ■...
  • Seite 39: Gyártja

    Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 36  │   SUR 48 C4...
  • Seite 40 Kazalo Uvod ............38 Informacije o teh navodilih za uporabo.
  • Seite 41: Uvod

    Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje na- prave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti.
  • Seite 42 NEVARNOST Svarilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem svarilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb. OPOZORILO Svarilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
  • Seite 43: Varna Uporaba

    Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. Nevarnost zaradi električnega toka NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno napetostjo obstaja smrtna nevarnost! Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka:...
  • Seite 44: Nevarnost Električnega Udara

    Ta naprava je primerna samo za uporabo v notranjih prostorih. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ■ Napravo hranite zunaj dosega otrok. ■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim stro- ■ kovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokov- nih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za upo- rabnika.
  • Seite 45: Varnostni Napotki, Specifični Za Napravo

    Pri uporabi naprave pazite na to, da priključni kabel ni ■ zataknjen ali stisnjen. Pred vsakim čiščenjem, vzdrževanjem in kadar naprave ■ ne uporabljajte, priključni vtič potegnite iz vtičnice. Električni kabel iz električne vtičnice vedno vlecite za ■ električni vtič in ne za sam priključni kabel. Naprave in električnega vtiča se ne dotikajte z mokrimi ■...
  • Seite 46: Neprimerno Za Čiščenje Z Ultrazvokom

    Naprave nikoli ne uporabljajte brez vode, saj to lahko ■ privede do poškodb naprave. Ko napravo uporabite neprekinjeno petkrat zaporedoma, ■ prenehajte postopek čiščenja in napravo pustite, da se ohladi na sobno temperaturo. Napravo postavite na stabilno, ravno površino. ■ Naprave in delov njenega pribora ne postavljajte na ■...
  • Seite 47: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    NAPOTEK ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom.
  • Seite 48: Upravljalni Elementi

    POZOR ► Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke (napetost in frekvenco) na tipski tablici s podatki svojega električnega omrežja. Da ne pride do poškodb naprave, se morajo ti podatki med seboj ujemati. ► Preverite, ali električni kabel ni poškodovan in ali ni speljan čez vroče površine in/ali ostre robove.
  • Seite 49: Polnjenje Naprave S Čistilno Tekočino

    Polnjenje naprave s čistilno tekočino ♦ Odprite pokrov ♦ Napolnite posodo iz nerjavnega jekla s čistilno tekočino. Deli za čišče- nje morajo biti prekriti s čistilno tekočino. Pri tem maksimalna napolnjenost tudi po vstavitvi predmetov za čiščenje ne sme biti presežena. NAPOTEK ►...
  • Seite 50 ♦ Manjše predmete, npr. prstane, odložite v vstavno košarico . Da preprečite praske, se predmeti med sabo ne smejo dotikati. Ker vstavna košarica absorbira ultrazvočne valove, se učinkovitost čiščenja zmanjša in je mogoče potrebno več postopkov čiščenja. ♦ Za čiščenje kovinskih zapestnic vodotesnih ur uro tako pritrdite na držalo za zapestnice , da je ohišje ure zgoraj.
  • Seite 51: Polaganje Nakita/Kovinskih Delov V Napravo

    Higienski izdelki/pisarniški pribor ■ Z ultrazvočno čistilno napravo lahko čistite zobne proteze/sponke, strižne glave brivskih aparatov, brivska rezila in podobne higienske izdelke. Naprava je pri- merna tudi za čiščenje peres pri nalivnih peresih, ovojev kemičnih svinčnikov in šob tiskalnikov. Polaganje nakita/kovinskih delov v napravo ♦...
  • Seite 52: Vklop In Izklop Naprave

    Vklop in izklop naprave Zagon postopka čiščenja ♦ Vtaknite električni vtič v vtičnico. ♦ Na prikazovalniku se pojavi 180 (sekund). ♦ Večkrat pritisnite tipko SET , tako da se pojavi želeni čas čiščenja (090, 180, 280, 380 ali 480 sekund) na prikazovalniku NAPOTEK ►...
  • Seite 53: Čiščenje

    NEVARNOST ► Po vsaki uporabi in pred vsakim odlivanjem čistilne tekočine električni vtič povlecite iz električne vtičnice. ♦ Za odlivanje čistilne tekočine je najbolje, da držite napravo nad umivalni- kom, odprete pokrov in vodo odlijete skozi sprednjo odprtino. Čiščenje OPOZORILO Da preprečite nevarnost in stvarno škodo, upoštevajte naslednje varnostne napotke: ►...
  • Seite 54: Odprava Napak

    Odprava napak V tem poglavju so navedeni pomembni napotki za odkrivanje in odpravo napak. OPOZORILO Da preprečite nevarnost in stvarno škodo, upoštevajte naslednje varnostne napotke: ► Popravila električnih naprav smejo izvajati le strokovnjaki, ki jih je proizva- jalec usposobil v ta namen. Zaradi nestrokovnih popravil lahko nastanejo velike nevarnosti za uporabnika in poškodbe naprave.
  • Seite 55: Priloga

    Priloga Tehnični podatki Splošno Vhodna napetost 220–240 V ~ Omrežna frekvenca 50/60 Hz Moč 50 W Frekvenca nihanja pribl. 48 kHz Razred zaščite Opombe k Izjavi o skladnosti za ES Ta naprava glede skladnosti z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi ustreza Direktivi o nizkonapetostnih napra- vah 2014/35/EU in Direktivi o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU.
  • Seite 56: Garancijski List

    Garancijski list 1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave- zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 57: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 277095 Proizvajalec Prosimo vas, da upoštevate, da spodnji naslov ni naslov servisne službe. Najprej se obrnite na imenovano servisno službo. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 54 ...
  • Seite 58 Obsah Úvod ............56 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Seite 59: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost- ními pokyny.
  • Seite 60: Výstražná Upozornění

    Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené...
  • Seite 61: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem! K ohrožení života dochází při kontaktu s vodiči nebo kon- strukčními díly, které...
  • Seite 62 Tento přístroj je vhodný pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si ■ s přístrojem nehrály. Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizova- ■ nými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné...
  • Seite 63: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Tento Přístroj

    Při použití přístroje se ujistěte, že připojovací kabel není ■ přiskřípnutý ani stlačený. Před čištěním, údržbou a v případě nepoužívání vytáh- ■ něte zástrčku ze zásuvky. Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku, ■ ne za kabel. Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte ■...
  • Seite 64: Nevhodné Pro Čištění Ultrazvukem

    Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody, může to způsobit ■ poškození přístroje. Poté, co jste toto zařízení pětkrát za sebou nepřetržitě ■ používali, ukončete čištění a nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu. Přístroj postavte na stabilní, rovnou plochu. ■ Přístroj a jeho příslušenství nestavte na povrchy, které ■...
  • Seite 65: Likvidace Obalu

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá...
  • Seite 66: Ovládací Prvky

    POZOR ► Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci) uvedená na typovém štítku s daty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo k poškození přístroje. ► Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes horké...
  • Seite 67: Naplnění Přístroje Čisticí Kapalinou

    Naplnění přístroje čisticí kapalinou ♦ Otevřete víko ♦ Nalijte do nádoby z nerezové oceli čisticí kapalinu. Čištěné díly musí být pokryty čisticí kapalinou. Maximální výška náplně MAX přitom nesmí být i po vložení předmětů do kapaliny překročena. UPOZORNĚNÍ ► Jako čisticí kapalina je obecně vhodná chladná, čistá voda z vodovodu. Čisticí...
  • Seite 68 ♦ Drobné předměty, jako např. prsteny, vložte do drátěného koše Aby se zabránilo poškrábání, neměly by se předměty vzájemně dotýkat. Vzhledem k tomu, že vložený drátěný koš absorbuje ultrazvukové vlny, snižuje se účinnost čištění, které je příp. nutno vícekrát opakovat ♦...
  • Seite 69: Vložení Šperků / Kovových Dílů Do Přístroje

    Hygienické potřeby / kancelářské potřeby ■ Ultrazvukovým čističem můžete čistit protézy/rovnátka, hlavy holicích strojků, žiletky a podobné hygienické výrobky. Přístroj je také vhodný např. k čištění hrotů plnicích per, pouzder kuličkových per a trysek tiskáren. Vložení šperků / kovových dílů do přístroje ♦...
  • Seite 70: Zapnutí A Vypnutí Přístroje

    Zapnutí a vypnutí přístroje Spuštění čištění ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. ♦ Na displeji se objeví 180 (sekundy). ♦ Stiskněte opakovaně tlačítko SET , dokud se podle stupně znečištění na displeji neobjeví doba čištění (090, 180, 280, 380 nebo 480 sekund). UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 71: Čištění

    NEBEZPEČÍ ► Po každém použití a před každým nalitím čisticí kapaliny vždy vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. ♦ K vylití čisticí kapaliny podržte přístroj nejlépe nad umyvadlem, odklopte víko a vodu vylijte předním otvorem. Čištění VÝSTRAHA Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození...
  • Seite 72: Odstranění Závad

    Odstranění závad V této kapitole získáte důležité pokyny a informace o lokalizaci a odstranění závad. VÝSTRAHA Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci, kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná...
  • Seite 73: Příloha

    Příloha Technické údaje Obecně Vstupní napětí 220 - 240 V ~ Síťová frekvence 50/60 Hz Výkon 50 W Frekvence kmitání cca 48 kHz Třída ochrany II / Upozornění k prohlášení o shodě EC Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č.
  • Seite 74: Rozsah Záruky

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277095 SUR 48 C4   │  71 ■...
  • Seite 75: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 72  │   SUR 48 C4...
  • Seite 76 Obsah Úvod ............74 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Seite 77: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami.
  • Seite 78: Výstražné Upozornenia

    Výstražné upozornenia V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva ozna- čuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
  • Seite 79: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia na zaobchádza- nie s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanove- niami. Jeho neodborné používanie však môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. Ohrozenie života elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pri kontakte s vodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré...
  • Seite 80 Tento prístroj je určený len na prevádzku v interiéri. Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa ■ s prístrojom nebudú hrať. Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí. ■ Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecia- ■ lizovaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť...
  • Seite 81: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj

    Pri používaní prístroja dávajte pozor na to, aby sa pri- ■ pojovací kábel nezasekol ani nestlačil. Pred každým čistením, údržbou a pri nepoužívaní vy- ■ tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Pripojovací sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za ■ prípojnú zástrčku, nikdy nie za samotný kábel. Prístroj a elektrickú...
  • Seite 82: Nevhodné Pre Čistenie Ultrazvukom

    Prístroj nikdy nepoužívajte bez vody, môže to spôsobiť ■ jeho poškodenie. Ak ste prístroj používali bez prerušenia za sebou päťkrát, ■ ukončite čistenie a nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia. Prístroj postavte na stabilný, rovný povrch. ■ Prístroj a jeho príslušenstvo nikdy nestavte na alebo ■...
  • Seite 83: Zneškodnenie Obalu

    UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). Zneškodnenie obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových mate- riálov zohľadňuje aspekty ekologického a technického zneškodnenia, a preto možno tieto materiály recyklovať.
  • Seite 84: Ovládacie Prvky

    POZOR ► Pred zapojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie a frekvencia) na typovom štítku prístroja s údajmi vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa zabránilo poškodeniu prístroja. ► Ubezpečte sa, že pripojovací sieťový kábel nie je poškodený a nevedie cez horúce plochy ani cez ostré hrany. ►...
  • Seite 85: Naliatie Kvapaliny Do Prístroja

    Naliatie kvapaliny do prístroja ♦ Otvorte veko ♦ Do nerezovej nádoby nalejte čistiacu kvapalinu. Čistené predmety musia byť pokryté čistiacou kvapalinou. Maximálna výška plnenia MAX nesmie byť po vložení predmetov prekročená. UPOZORNENIE ► Ako čistiaca kvapalina je spravidla vhodná studená, čistá voda z vodovodu. Čistiaci efekt sa môže zvýšiť...
  • Seite 86 ♦ Malé predmety, ako napr. prstene, vložte do košíka Aby sa zabránilo poškrabaniu, by sa predmety nemali vzájomne dotýkať. Pretože košík absorbuje ultrazvukové vlny, znižuje sa účinnosť a môže byť potrebných niekoľko postupov čistenia ♦ Pri čistení kovových náramkov vodotesných hodiniek položte hodinky na držiak náramkov , aby puzdro hodiniek bolo hore.
  • Seite 87: Vloženie Šperkov / Kovových Predmetov Do Prístroja

    Hygienický tovar / písacie potreby ■ S ultrazvukovou čističkou môžete čistiť zubné protézy / strojčeky, strihacie hlavy holiacich strojčekov, holiace čepele a podobne. Prístroj je tiež vhodný na čistenie napr. pier plniacich pier, guľkových pier a dýz tlačiarní. Vloženie šperkov / kovových predmetov do prístroja ♦...
  • Seite 88: Zapnutie A Vypnutie Prístroja

    Zapnutie a vypnutie prístroja Spustenie čistenia ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. ♦ Na displeji sa zobrazí 180 (sekúnd). ♦ Opakovane stláčajte tlačidlo SET , dokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaný čas čistenia (090, 180, 280, 380 alebo 480 sekúnd) podľa stupňa znečistenia.
  • Seite 89: Čistenie

    NEBEZPEČENSTVO ► Po každom používaní a pred vyliatím čistiacej kvapaliny, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ♦ Na vyliatie čistiacej kvapaliny podržte prístroj najlepšie nad umývadlom, odklopte veko a vylejte vodu predným otvorom. Čistenie VÝSTRAHA Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez- pečenstvám a vecným škodám: ►...
  • Seite 90: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch V tejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní a odstraňovaní porúch. VÝSTRAHA Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez- pečenstvám a vecným škodám: ► Opravy prístrojov smú vykonávať len odborníci, ktorí boli vyškolení výrob- com. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre použí- vateľa a hrozia pri nich aj poškodenia prístroja.
  • Seite 91: Dodatok

    Dodatok Technické údaje Všeobecne Vstupné napätie 220 – 240 V ~ Sieťová frekvencia 50/60 Hz Výkon 50 W Frekvencia kmitov asi 48 kHz Trieda ochrany II / Upozornenia k EC vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice o nízkonapäťových elektrických zariadeniach č.
  • Seite 92 Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený...
  • Seite 93: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 277095 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 90  │...
  • Seite 94 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 92 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 95: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 96: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 97: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
  • Seite 98 Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ■ dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von ■ Kindern auf. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ■...
  • Seite 99: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die ■ Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nicht- ■ gebrauch den Anschlussstecker aus der Steckdose. Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker ■ aus der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung. Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit ■...
  • Seite 100: Ungeeignet Zur Reinigung Durch Ultraschall

    Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies ■ kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander unun- ■ terbrochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungs- vorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche. ■...
  • Seite 101: Entsorgung Der Verpackung

    HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk- ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 102: Bedienelemente

    ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro- netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. ► Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
  • Seite 103: Gerät Mit Reinigungsflüssigkeit Befüllen

    Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen ♦ Öffnen Sie den Deckel ♦ Füllen Sie die Edelstahlwanne mit der Reinigungsflüssigkeit. Die zu reinigenden Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein. Die maximale Füllhöhe MAX darf dabei auch nach dem Einlegen der Gegenstände nicht überschritten werden. HINWEIS ►...
  • Seite 104 ♦ Legen Sie kleine Gegenstände, wie z. B. Ringe, in den Korbeinsatz Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da der Korbeinsatz Ultraschallwellen absorbiert verringert sich die Effektivi- tät und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich ♦ Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen Sie die Uhr so auf dem Armbandhalter , dass das Uhrengehäuse oben...
  • Seite 105: Gerät Mit Schmuck / Metallteilen Befüllen

    Hygieneartikel / Schreibwaren ■ Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnliche Hygieneartikel reinigen. Das Gerät eignet sich ebenfalls zu Reinigung z. B. von Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen und Druckerdüsen. Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen ♦...
  • Seite 106: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Gerät ein- und ausschalten Reinigungsvorgang starten ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. ♦ Im Display erscheint 180 (Sekunden). ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste SET , bis die gewünschte Reinigungs- dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint.
  • Seite 107: Reinigung

    GEFAHR ► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jedem Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose. ♦ Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten über ein Waschbecken, klappen den Deckel auf und kippen das Wasser über die vordere Öffnung aus.
  • Seite 108: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
  • Seite 109: Anhang

    Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50/60 Hz Leistung 50 W Schwingfrequenz ca. 48 kHz Schutzklasse II / Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU.
  • Seite 110: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- lieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 111: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277095 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SUR48C4-052016-1 IAN 277095...

Diese Anleitung auch für:

Sur 48 c4

Inhaltsverzeichnis