Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SUR 46 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SUR 46 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Ultraschall-reinigungsgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Ultrasonic Cleaner SUR 46 A1
Ultrasonic Cleaner
Operation and Safety Notes
Ultraljudsrengörare
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Ultraschall-Reinigungsgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Ultraäänipesuri
Käyttö- ja turvaohjeet
Ultralyd-rengøringsapparat
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SUR 46 A1

  • Seite 1 Ultrasonic Cleaner SUR 46 A1 Ultrasonic Cleaner Ultraäänipesuri Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Ultraljudsrengörare Ultralyd-rengøringsapparat Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Ultraschall-Reinigungsgerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ..............Page Intended Use ................Page Scope of Delivery ..............Page Description of Parts ..............Page Technical Data ............... Page Safety Instructions ..........Page In order to avoid injury, please note the following ..... Page 10 Please note the following in order to ensure correct operation ............
  • Seite 6: The Following Pictograms Are Used In These Operating Instructions / On The Device

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Avoid damaging the insulation on the lead: Do not trap the lead in the cupboard doors, pull it over hot surfaces or sharp edges! Warning! Please observe the warning and safety...
  • Seite 7: Introduction

    Introduction Ultrasonic Cleaner Introduction Dear Customer, We would like to thank you for your purchase and hope that you enjoy using your new ultrasonic cleaning device. The device creates ultrasound waves that are emitted into the liquid contained in the device. This allows dirt to be efficiently removed from many kinds of objects in a very gentle way.
  • Seite 8: Intended Use

    Introduction Intended Use The device is only authorised for private use and not for commercial purposes. It is only intended for use for the applications described in these instructions. If it is used for other purposes, the warranty no longer applies. Scope of Delivery 1 x Ultrasonic cleaning device 1 x Basket insert...
  • Seite 9: Technical Data

    600 ml (without insert) Protection class: II / Model No.: SUR 46 A1 Safety Instructions J This device is not intended for use by individ- uals (including children) with restricted phys- ical, sensory or mental capacities or those...
  • Seite 10: In Order To Avoid Injury, Please Note The Following

    Safety Instructions In order to avoid injury, please Q note the following J D uring operation, ensure that you do not come into contact with the liquid: ultrasound can be harmful to the skin and bones! Please note the following in order Q to ensure correct operation J...
  • Seite 11: Please Observe The Following In Order To Avoid A Fire

    Safety Instructions - before you clean the device, - if you are not going to use the device for a prolonged period, - after every use. J Y ou should pull on the mains plug directly and not on the lead. J I f you find there is damage to the lead, mains plug, housing or other parts of the device, the device must not be used.
  • Seite 12: Example Applications

    Safety Instructions / Example Applications - if a malfunction occurs, - before you clean the device, - if you are not going to use the device for a prolonged period, - after every use. Please pull on the mains plug itself and not on the lead. J I f you should find any damage to the lead, mains plug, housing or other parts, the device must not be used.
  • Seite 13: Default Time Intervals

    Example Applications * Warning: – All optical lenses (glass or plastic) may be cleaned in the ultrason- ic bath for a maximum of 90 seconds. – Under no circumstances may polycarbonate lenses (plastic) be cleaned in the ultrasonic bath. The following are unsuitable for ultrasonic cleaning: Wood, genuine pearls, leather goods, clock and watch mechanisms, materials with sensitive or scratched / damaged surfaces.
  • Seite 14 Example Applications / Before Initial Use noticeably dirty, it must be changed. If you wish to remove any residu- al dirt from the cleaned surface, clean the object again for 90 seconds in fresh liquid. seconds: This is the longest time interval. Recommended to increase the effec- tiveness of the cleaning.
  • Seite 15: Before Initial Use Operation

    Before Initial Use / Operation j I nsert the mains plug into a power socket. The number 3 Min (180 seconds) appears in the display as standard. I mportant! Ensure that the mains voltage is 220 -240 V! (See the type plate on the underside of the device).
  • Seite 16 Operation 1. Close the cover and insert the mains plug The figure (180 seconds) appears in the display as stand- 3 Min ard – this is the standard time for a normal degree of soiling. 2. Select the desired time from five possible intervals: ).
  • Seite 17: Cleaning With Inserts

    Operation 7. Set the desired time interval from the five time interval settings available using the timer button 8. Press the On-switch and start the cleaning process. 9. After the cleaning process has ended, remove the mains plug from the socket, open the cover and take the cleaned object out of the device.
  • Seite 18 Operation Curved Insert for Watches Cleaning straps of waterproof watches: j P lease use the curved insert supplied for watchstraps made of metal. j T his curved insert is tall enough to project above the MAX. marking to allow watch straps to be placed in the cleaner. j A ttach the watch so that the watch mechanism housing sits above the surface of the liquid (see Illustration B).
  • Seite 19: Using A Cleaning Concentrate

    Operation / Cleaning Methods Using a Cleaning Concentrate j I t is possible to use a cleaning additive for problematic or stubborn dirt such as grease, resin, rust, wax, pigments, etc., which cannot be removed with water (see the section on “Cleaning Methods”). j I t is essential to read the warnings and manufacturer’s information before using the product.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Cleaning and Care Q j P lease ensure that the device is switched off and remove the mains plug from the socket. D anger of electric shock! During the cleaning and care process the device, lead and mains plug must not be immersed in water or another liquid.
  • Seite 21: Problems And Solutions

    Problems and Solutions Problems and Solutions Problem / Possible Solution Fault Cause(s) The device is The mains plug Insert the mains plug firmly connected to in the power socket. is not cor- the power sup- rectly inserted. ply but the dis- No power If necessary, have the 230 V sock- play is blank...
  • Seite 22: Disposal

    Problems ... / Disposal / Guarantee and Service Problem / Possible Solution Fault Cause(s) Clean with the The basket insert absorbs one third of the ultrasonic waves basket insert and therefore reduces the clean- ing performance. It may there- fore be necessary to carry out several cleaning procedures.
  • Seite 23: Conformity

    Guarantee and Service / Conformity The guarantee period is 36 months, beginning on the date of purchase. Please retain your sales receipt as proof of the date of purchase. This guarantee does not affect the statutory warranty obligation. The following are excluded from the guarantee: damage to fragile parts.
  • Seite 24 Note: During the course of product improvements we reserve the right to carry out technical and visual modifications to the ultrasonic cleaning device and the accessories. 24 GB/IE...
  • Seite 25 Sisällysluettelo Johdanto ................ Sivu Määräystenmukainen käyttö ..........Sivu Toimitukseen kuuluu ............. Sivu Osien kuvaus ............... Sivu Tekniset tiedot ..............Sivu Turvallisuusohjeet Loukkaantumisten välttämiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita ........Sivu Moitteettoman käytön takaamiseksi on huomioitava ..Sivu Noudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit hengenvaarallisen sähköiskun......
  • Seite 26 Johdanto Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lees de gebruiksaanwijzing! Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana. Älä vioita johdon eristystä: Älä jätä johtoa kaapin ovien väliin tai vedä sitä kuumien pintojen tai terävien reunojen yli! Huomio! Noudata varoitus- ja turvallisuusohjeita! Varo! Sähköiskuvaara! Vaarallinen sähköjännite –...
  • Seite 27: Johdanto

    Johdanto Ultraäänipesuri Johdanto Hyvä asiakas, kiitämme ostoksestasi ja toivomme sinulle paljon iloa uudesta ultraäänipuhdistuslaitteesta. Laite tuottaa ultraääniaaltoja, jotka johdetaan lisättävään nesteeseen. Näin useissa kohteissa voidaan lika poistaa perusteellisesti, mutta sa- malla hyvin hellävaraisesti. Tämän käyttöohjeen tehtävä on tutustuttaa sinut ultraäänipuhdisti- men toimintaan ja helpottaa sen käyttöä.
  • Seite 28: Toimitukseen Kuuluu

    Johdanto Toimitukseen kuuluu 1 x ultraäänipesuri 1 x kori 1 x kaarisisäke rannekelloja varten 1 x CD-pidike 1 x käyttöohje Osien kuvaus Timer (ON) päällekytkin Näyttö (sekuntinäytöllä) Vapautuspainike Timer (OFF) poiskytkin Timer-painike (SET) Ilmaisinlamppu sininen Ruostumaton teräsallas Ulkokuori Kori Kaarisisäke rannekelloja varten CD-pidike Verkkopistoke Tekniset tiedot...
  • Seite 29: Turvallisuusohjeet

    Ruostumaton teräsallas Max. merkinnässä n. 600 ml (ilman sisusta) Suojausluokka: II / Tyyppi-nro: SUR 46 A1 Turvallisuusohjeet J Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henki- löiden (lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen kunto on rajoit- tunut tai joilla ei ole kokemusta / tietoja laitteen käy- töstä.
  • Seite 30: Moitteettoman Käytön Takaamiseksi On Huomioitava

    Turvallisuusohjeet Moitteettoman käytön takaamiseksi Q on huomioitava J M ahdollistaaksesi optimaalisen toiminnon käytä laitetta vain tyyppikilvellä olevien ohjeiden mukaisesti. J Ä lä altista ultraäänipuhdistuslaitetta alle -10°C tai yli +40 °C lämpötiloille. J Ä lä aseta laitetta pinnoille, jotka voivat kuumentua, esimerkiksi liesilevylle äläkä...
  • Seite 31: Palovaaran Välttämiseksi On Huomioitava Seuraavat Ohjeet

    Turvallisuusohjeet si valmistajan, tämän asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaan henkilön vaihdettava johto. V ARO! SÄHKÖISKUVAARA! Jos laite on pudonnut veteen, irrota ehdottomasti ensin verkkopistoke pistorasiasta, ennen kuin kosketat veteen. V ARO! SÄHKÖISKUVAARA! Älä milloinkaan kosketa verkko- pistoketta märin käsin, etenkin silloin, kun pistät sen pistorasiaan tai vedät siitä...
  • Seite 32: Käyttöesimerkkejä

    Käyttöesimerkkejä Käyttöesimerkkejä Puhdistettavat esineet Q Korut: Kulta-, hopea-, metallikorut esimerkiksi kaulaketjut, sormukset, korvaren- kaat, rannerenkaat, kelloketjut jne. Metalliosat: Kolikot, mitalit, kunniamerkit, venttiilit, laitteen osat, vesitiiviiden kellojen osat jne. Kirjoitusvälineet: Täytekynien terät, kuulakärkikynien kuoret, tulostimen suuttimet, leimasimet, jne. Optiset esineet: Silmälasit*, aurinkolasit*, luupit*, jne. Huomautus: Kuivaa silmälasien linssit puhdistuksen jälkeen pehmeällä...
  • Seite 33: Esisäädetty Ajastus

    Käyttöesimerkkejä Eivät sovellu ultraäänipesuun: puu, aidot helmet, nahkatuotteet, kellonkoneistot, herkkäpintaiset materiaalit tai joiden pinta on jo naarmuuntunut / vaurioitunut. Esisäädetty ajastus Tehtaalla tähän laitteeseen on esisäädetty 5 aikaa. Katso kuva D 180 sekuntia (3 minuuttia): Vakioaika normaalin lian puhdistukseeen. Aika ilmoitetaan automaatti- sesti näytössä...
  • Seite 34: Ennen Käyttöönottoa

    Käyttöesimerkkejä / Ennen käyttöönottoa / Käyttö kalusteet, tarrat tai esineiden koristeet tai muut ei kiinteät osat esim. sil- mälasien ruuvit irrota puhdistuksen aikana. Ennen käyttöönottoa Ultraäänipuhdistuslaitteen purkaminen pakkauksesta ja sijoitus: j O ta laite varovasti pakkauksesta, poista kuljetustuet ja tarkista, ettei laitteessa mahdollisesti ole kuljetusvaurioita ja että...
  • Seite 35: Puhdistus Ilman Sisäkettä

    Käyttö Huomautus: Päällekytkin „ON“ ja Poiskytkin „OFF“ ohjaa- vat ajastimen ja puhdistuksen aikajaksoja. Laitteen „Päälle-“ ja „Pois- kytkentä“ tapahtuu ainoastaan verkkopistokkeella Puhdistus ilman sisäkettä j T arkista, että laite on erotettu sähkövirrasta. j A vaa kansi käsin. j A seta puhdistettava esine ruostumattomaan teräsaltaaseen j T äytä...
  • Seite 36 Käyttö 5. Jos haluat pysäyttää puhdistuksen ennenaikaisesti, paina poiskyt- kintä . Valitun aikajakson jäljellä oleva aika näytetään näyttö- ruudussa . Puhdistus jatkuu, kun painat päällekytkintä uudel- leen. Tai valitse Timer-painikkeella uusi aikajakso ja paina uudelleen päällekytkintä Tärkeää! Puhdistusvaikutusta voidaan vahvistaa toistamalla puhdistusprosessi.
  • Seite 37: Puhdistus Sisäkkeiden Kanssa

    Käyttö Puhdistus sisäkkeiden kanssa Huomautus: Kori imee kolmanneksen ultraääniaalloista ja alentaa näin puhdistustehoa. Tästä syystä tarvitaan ehkä useampi pesukerta. Kori j K äytä arkojen ja pienien esineiden puhdistuksessa aina koria Aseta puhdistettu esine koriin (katso kuva A). Voit puhdistaa useita esineitä yhdellä ainoalla pesukerralla. Pidä...
  • Seite 38: Puhdistustiivisteen Käyttö

    Käyttö / Puhdistusmenetelmät j K äynnistä tämän jälkeen puhdistusprosessi kuten kappaleessa ”Puhdistus ilman sisäkettä”, kohdissa 1 – 10, on kuvattu. CD-pidike CD/DVD-levykkeille CD- ja DVD-levykkeiden puhdistus (katso kuva C): j A seta CD tai DVD toimitukseen kuuluvaan CD-pidikkeeseen j T äytä laite vedellä. j L aitteessa voidaan puhdistaa samanaikaisesti 2 CD- tai DVD- levykettä, käytä...
  • Seite 39: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistusmenetelmät / Puhdistus ja hoito j T äytä ruostumaton teräsallas puhdistusliuos, jossa on 5 osaa vettä ja 1 osa astiapesuainetta (esim. 250 ml vettä, 50 ml astian- pesuainetta). j N oudata vastaavalla pakkauksella olevia valmistajan ohjeita. Osapuhdistus: m K äytä laitetta avatulla kannella suurempien esineiden puhdis- tukseen.
  • Seite 40: Ongelmat Ja Aputoimet

    Ongelmat ja aputoimet Ongelmat ja aputoimet Ongelma / Mahdollinen Aputoimet vika syy(t) Laite on liitetty Verkkopistoketta Kiinnitä verkkopistoke sähköverkkoon, ei ole liitetty kunnolla pistorasiaan. mutta näyttö-ruu- tai sitä ei ole dussa ei ole liitetty kunnolla näyttöä sähköverkkoon. Virransyöttö Anna sähkömiehen tarkistaa tar- katkennut.
  • Seite 41: Hävittäminen

    Ongelmat ja ... / Hävittäminen / Takuu ja huolto Ongelma / Mahdollinen Aputoimet vika syy(t) Puhdistus Kori imee kolmanneksen korilla ultraääniaalloista ja alentaa näin puhdistustehoa. Tästä syystä tarvitaan ehkä useampi puhdistuskerta. Hävittäminen L aitetta ei saa hävittää normaalina talousjätteenä. Tiedustele kaupunkisi tai kuntasi vastaavasta virastosta mahdollisuuk- sista, miten voit hävittää...
  • Seite 42: Vaatimustenmukaisuus

    Takuu ja huolto / Vaatimustenmukaisuus Takuuaika on 36 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Säilytä ostokuitti todistukseksi ostopäivästä. Tämä takuu ei rajoita laillista takuusuoritusvelvollisuutta. Takuun piiriin eivät kuulu: Vauriot rikkoutuvilla osilla. Asiantuntemattomasta puuttumisesta laitteeseen johtuvat viat. Vauriot, jotka ovat aiheutuneet ei alkuperäisten varaosien käytöstä. Asiantuntemattomasta käsittelystä...
  • Seite 43 Huomautus: Tuoteparannusten puitteissa pidätämme oikeuden ultraäänipuhdis- tuslaitteen ja sen osien teknisiin ja optisiin muutoksiin.
  • Seite 45 Innehållsförteckning Inledning ................ Sidan 46 Avsedd användning ............Sidan 47 Leveransens omfattning ............Sidan 48 De olika delarna ..............Sidan 48 Tekniska data ............... Sidan 48 Säkerhetsanvisningar Observera följande för att undvika personskador .... Sidan 49 Observera följande för problemfri drift och garanti..Sidan 50 Observera följande för att undvika livsfarliga elektriska stötar ...........
  • Seite 46: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Håll barn och obehöriga personer på avstånd när du arbetar med elektriska verktyg. Skada inte kabelisoleringen. Se till att kabeln inte fastnar i dörrar, ligger över heta ytor eller över skarpa kanter. Observera! Följ varnings- och säkerhetsanvisningar! Observera! Risk för strömstötar! Farlig elektrisk spänning –...
  • Seite 47: Avsedd Användning

    Inledning Ultraljudsrengörare Inledning Q Bästa kund. Tack för ditt köp, vi önskar mycket nöje med din rengöringsutrust- ning med ultraljud. Produkten genererar ultraljudsvågor i den påfyllda vätskan. På detta vis kan man rengöra många objekt på ett grundligt men mycket skonsamt sätt.
  • Seite 48: Leveransens Omfattning

    Inledning Leveransens omfattning 1 x ultraljudsrengörare 1 x korg 1 x böjd insats för armbandsklockor 1 x CD-hållare 1 x bruksanvisning De olika delarna Starta tidur (ON) Display (med sekundindikering) Stoppa tidur (OFF) Tidur (SET) Lock med tittfönster Indikatorlampa blå Rostfri tank Korg Böjd insats för armbandsklockor...
  • Seite 49: Säkerhetsanvisningar

    Rostfri tank Vid max. markering ca. 600 ml (utan insats) Skyddsklass: II / Modellnr.: SUR 46 A1 Säkerhetsanvisningar J Barn och personer med bristande kunskaper och / eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handi- kappade personer eller barn skall om möjligt inte an- vända produkten utan uppsikt eller handledning av...
  • Seite 50: Observera Följande För Problemfri Drift Och Garanti

    Säkerhetsanvisningar Observera följande för problemfri Q drift och garanti J A nvänd endast produkten enligt uppgifterna på typskylten för att få så optimal funktion som möjligt. J U tsätt inte produkten för temperaturer under –10 °C eller över +40 °C. J P lacera inte produkten på...
  • Seite 51: Observera Följande För Att Undvika Eldsvåda

    Säkerhetsanvisningar ren, behörig kundtjänst eller liknande behörig person, för att und- vika risker. O BSERVERA! RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! Om produkten faller in vattnet, dra ut nätkontakten ur vägguttaget omedelbart innan du sticker händerna i vattnet. O BSERVERA! RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! Greppa inte nätkontakten med våta händer, speciellt inte när kontakten ansluts till vägguttaget eller dras ut.
  • Seite 52: Användningsexempel

    Användningsexempel Användningsexempel Föremål som skall rengöras Smycken: Guld-, silver-, metallsmycken som halskedjor, ringar, örhängen, armband, klockband, osv. Metalldelar: Mynt, medaljer, förtjänsttecken, ventiler, små komponenter, komponen- ter i vattentäta klockor, osv. Kontorsmaterial: Minor för bläckpennor, kulspetshylsor, skrivarmunstycken, stämplar, osv. Optiska föremål: Glasögon*, solglasögon*, luppar*, osv.
  • Seite 53: Förinställda Tidsintervall

    Användningsexempel Förinställda tidsintervall Produkten är förinställd med 5 tidsintervaller från fabrik. Se bild D 180 sekunder (3 minuter): Standardtid för normal smuts. Tiden visas automatiskt i displayen när produkten är ansluten. 300 sekunder (5 minuter): Rekommenderas för första rengöring av föremål som inte rengjort på länge.
  • Seite 54: Före Användning

    Före användning / Användning Före användning Packa upp produkten och ställ upp den: j T a upp produkten ur kartongen försiktigt, ta bort transportförpack- ningen och kontrollera om produkten har några transportskador och om leveransen är fullständig: 1 x korg 1 x böjd insats 1 x CD-hållare j...
  • Seite 55: Rengöring Utan Insats

    Användning Rengöring utan insats j F örsäkra dig om att produkten inte är ansluten till ström. j Ö ppna luckan manuellt. j P lacera föremålet som skall rengöras i den rostfria tanken j F yll den rostfria tanken med normal kranvatten. j V attnet skall täcka föremålen, men får inte ligga över markeringen för maximal fyllhöjd.
  • Seite 56: Rengöring Med Insats

    Användning Vattnet blir varmt om rengöringen upprepas (ca. 41°C efter första rengöringen, ca. 60°C efter 3 gånger, trots paus på 5 minuter). Vänta minst 5 minuter mellan rengöringsomgångarna så att produkten kan svalna.Inställningen för intervallet bör inte ändras under pågående rengöring så rengöringen kan utföras kontrollerat enligt inställt intervall.
  • Seite 57 Användning ligga över markeringen för maximal fyllhöjd. j S tarta sedan rengöringen som beskrivet i avsnittet Rengöring utan insats, punkt 1 till 10. Böjd insats för armbandsklockor Rengöring av vattentäta klockor: j A nvänd den medlevererade böjda insatsen för klockarmband i metall.
  • Seite 58: Användning Av Rengöringskoncentrat

    Användning / Rengöringsmetoder Användning av rengöringskoncentrat j A nvänd eventuellt en rengöringstillsats för problematisk resp. star- kare nedsmutsning som fett, harts, rost, vax, pigment osv som inte går att ta bort med bara vatten (se kapitel Rengöringsmetoder). j L äs tillverkarens varningsinstruktioner och anvisningar. j I nformera dig hos optiker eller hos guldsmed.
  • Seite 59: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel j K ontrollera att produkten är frånslagen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Risk för strömstötar! Produkten, kabeln eller nätkontakten får inte nedsänkas i vatten eller annan vätska för rengöring eller skötsel. j R engöringsutrustningen med ultraljud får inte rengöras med aggressiva rengöringsmedel eller spetsiga föremål.
  • Seite 60: Problem Och Åtgärder

    Problem och åtgärder Problem och åtgärder Problem / fel Möjliga Åtgärd orsak(er) Produkten är Nätkontakten Anslut nätkontakten ordent- ansluten men är inte anslu- ligt i vägguttaget. indikeringen i ten eller felaktigt displayen ansluten. lyser inte. Strömförsörjning Kontrollera eventuell 230 V-utta- saknas.
  • Seite 61: Avfallshantering

    Problem ... / Avfallshantering / Garanti och service Problem / fel Möjliga Åtgärd orsak(er) Rengörig med Korgen absorberar en tred- korg jedel av ultraljudsvågorna och sänker rengöringseffekten. Där- för kan det vara nödvändigt med flera rengöringsomgångar. Avfallshantering K asta inte produkten i vanliga hushållssopor. Informera dig hos närmaste återvinningsstation hur du avfallshanterar denna produkt som elektronikskrot på...
  • Seite 62: Konformitet

    Garanti och service / Konformitet Garantin omfattar inte: Skador på känsliga delar. Skador till följd av obehörig ingrepp. Skador till följd av användning av icke-original reservdelar. Skador till följd av osakkunnig hantering. Skador till force majeure. Skador till följd av dålig rengöring eller skötsel. Vi ansvarar heller inte för följderna av osakkunnig användning av produkten.
  • Seite 63 Indholdsfortegnelse Indledning ..............Side 64 Hensigtsmæssig anvendelse ..........Side 65 Leveringsomfang ..............Side 66 Beskrivelse af delene ............. Side 66 Tekniske Data................. Side 67 Sikkerhedshenvisninger ........ Side 67 For at undgå tilskadekomster, vær opmærksom på .... Side 68 For at garantere upåklagelig drift, vær opmærksom på ..Side 68 For at undgå...
  • Seite 64: Indledning

    Indledning I denne brugsanvisning anvends følgende piktogrammer / symboler: Læs brugsanvisning! Hold børn og andre personer på afstand under brugen af el-værktøjet. Ledningens isolering må ikke beskadiges: Ledningen må ikke klemmes i døre eller trækkes over varme flader eller skarpe kanter! OBS! Vær opmærksom på...
  • Seite 65: Hensigtsmæssig Anvendelse

    Indledning Ultralyd-rengøringsapparat Indledning Q Kære kunde, vi takker for Deres indkøb og ønsker Dem stor glæde med Deres nye ultralyd-renseapparat. Apparatet producerer ultralydbølger, som afgives til væsken, som skal fyldes i. På den måde kan tilsmudsninger på mange objekter fjernes grundigt, men samtidig meget skånsom.
  • Seite 66: Leveringsomfang

    Indledning som er beskrevet i denne vejledning. Uhensigtsmæssig indsats resulte- rer i ophør af reklamationsretten. Leveringsomfang 1 x ultralyd-renseapparat 1 x kurve-indsats 1 x bue-indsats til armbåndsure 1 x CD-holder 1 x brugervejledning Beskrivelse af delene Tændeknap til timer (ON) Display (med sekundviser) Slukkeknap til timer (OFF) Timer-tast (SET)
  • Seite 67: Tekniske Data

    Beholder af rustfrit stål : Ved max. markeringen ca. 600 ml (uden indsats) Beskyttelsesklasse: II / Model-nr.: SUR 46 A1 Sikkerhedshenvisninger J Dette apparat er ikke egnet til at blive an- vendt af personer (børn indbefattet) med indskrænkede fysiske, sensoriske og mentale...
  • Seite 68: For At Undgå Tilskadekomster, Vær Opmærksom På

    Sikkerhedshenvisninger For at undgå tilskadekomster, Q vær opmærksom på J U ndgå at komme i berøring med væsken under drift: ultralyd kan være skadelig for hud og knogler! For at garantere upåklagelig drift, Q vær opmærksom på J A pparatet drives udelukkende i henhold til oplysningerne på typeskiltet, for at gøre en optimal funktion muligt.
  • Seite 69: For At Undgå En Brand, Vær Opmærksom På

    Sikkerhedshenvisninger - hvis apparatet ikke anvendes i længere tid, - efter hver anvendelse. J T ræk direkte i strømstrømstikket og ikke i ledningen. J K onstateres en skade på ledningen, på strømstrømstikket, på kabi- nettet eller på andre dele, må apparatet ikke anvendes mere. J L ad reparationer udelukkende udføre af en faghandler.
  • Seite 70: Eksempler For Anvendelse

    Sikkerhedshenvisninger / Eksempler for anvendelse - inden apparatet renses, - hvis apparatet ikke anvendes i længere tid, - efter hver anvendelse. Træk direkte i strømstikket og ikke i ledningen. J K onstateres en skade på ledningen, på strømstikket, på kabinettet eller på...
  • Seite 71: Forud Indstillede Tidsrum

    Eksempler for anvendelse * Advarselshenvisninger: – Alle optiske glas (glas eller kunststof) må renses maksimalt 90 sekunder i ultralydbadet. – Polycarbonat-glas (kunststof) må under ingen omstændighe- der renses i ultralydbadet. Uegnet til ultralyd-rensning er: Træ, ægte perler, lædervarer, urværker, materialer med sensibel eller allerede ridset/beskadiget overflade.
  • Seite 72: Inden Ibrugtagen

    Eksempler for anvendelse / Inden ibrugtagen ninger fra overfladen, bør den genstand, som skal renses, renses på ny i 90 sekunder i en fornyet væske. sekunder: Står for det største tidsinterval. Anbefalet for at forstærke rensevirkningen. Bemærk: Når rensetidsrummet er for langt, kan løst fastgjorte bel- sag, klistermærker hhv.
  • Seite 73: Brug

    Brug Brug Vigtigt! Løst fastgjorte beslag, klistermærker hhv. dekorationer på genstande, samt andre ikke faste dele, f. eks. skruer på/i briller kan løsnes under renseproceduren. Rens derfor sådanne genstande maksimalt 1 gang om måneden. Bemærk: Tændeknappen „ON“ og slukkeknappen „OFF“ styrer kun timerens tidsintervaller hhv.
  • Seite 74 Brug 3. Tændeknappen trykkes og renseforløbet startes. Den blå indikatorlampe i låget lyser, mens tidsmålet i dis- playet tæller ned til 0. Bemærk: Under renseproceduren er en let vibrationslyd konsta- terbar, som forårsages af renseproceduren. 4. Når det indstillede tidsrum er løbet ud, sluttes renseprocessen automatisk og den blå...
  • Seite 75: Rensning Med Indsatse

    Brug anbefaler, at væsken helst fornyes efter hver renseprocedure. 10. Apparatet opbevares på et køligt og tørt sted. Rensning med indsatse Bemærk: Kurve-indsatsen absorberer en tredjedel af ultralydbøl- gerne og nedsætter på den måde renseeffekten. Derfor er eventuelt flere renseprocedurer nødvendige. Kurve-indsats j T il rensning af sensible og små...
  • Seite 76: Anvendelse Af Et Rensekoncentrat

    Brug m V igtigt! Hvis urværket befinder sig i væsken, kan det beskadiges af ultralydbølgerne under renseproceduren. j S æt forsigtigt bue-indsatsen med armbåndsuret ind i apparatet. j F yld vand i apparatet. Væsken skal dække genstanden, som skal renses, men må...
  • Seite 77: Rensemetoder

    Rensemetoder / Rensning og pleje Rensemetoder Almindelig rensning: j T il den almindelige rensning anvendes normalt postevand (Vandet bør dække genstanden, som skal renses, men ikke overstige den maksimale påfyldning). Grundig rensning: j F or at forstærke apparatets rensevirkning kan rensekoncentrater anvendes (f.
  • Seite 78: Problemer Og Afhjælpning

    Rensning og pleje / Problemer og afhjælpning renses og tørres med en klud. j F or at undgå kalkrester, må der efter anvendelse hhv. rensning ikke stå restvand i beholderen. j A pparatet bør opbevares på et køligt og tørt sted. J Ultralyd-renseapparatet må...
  • Seite 79: Bortskaffelse

    Problemer og afhjælpning / Bortskaffelse Problem/fejl Mulig(e) Afhjælpning årsag(er) Genstanden, Timeren blev Timmer tændes ved hjælp af som skal renses, ikke startet. tændeknappen bliver ikke ren. Der er ingen el- Beholderen af rustfrit stål ler for lidt vand i kan fyldes op til MAX-markerin- beholderen af gen med almindeligt postevand eller en rensningsblanding (se...
  • Seite 80: Garanti Og Service

    Bortskaffelse / Garanti og service miljøbevidste og faglig korrekte bortskaffelse (elektro- affald). Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes hos de kommunale genbrugssteder. Garanti og service Venligst tag den ansvarlige service-hotline ud fra vedlagte garantidokument. Vores apparat blev produceret med største omhu. Skulle der alligevel optræde et udfald, stiller vi selvfølgelig garanti in- denfor garantibetingelserne for produktets upåklagelige beskaffenhed og funktion.
  • Seite 81: Konformitet

    Garanti og service / Konformitet Og vi kan heller ikke stille garanti for følgerne af apparatets uhensigtsmæssige anvendelse. Konformitet / I overensstemmelse med følgende europæiske retningslinjer blev EF-mærkningen anbragt: 2006 / 95 / EG lavspændingsretningslinje 2004 / 108 / EC EMV-retningslinje Konformitetserklæringen er deponeret hos distributøren: LUTTER &...
  • Seite 83 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............... Seite 84 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 86 Lieferumfang ................ Seite 86 Teilebeschreibung ..............Seite 86 Technische Daten..............Seite 87 Sicherheitshinweise ........... Seite 87 Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten ... Seite 88 Zur Gewährleistung von einwandfreiem Betrieb ist zu beachten ............
  • Seite 84: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogerätes fern. Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
  • Seite 85 Einleitung Ultraschall-Reinigungsgerät Einleitung Q Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Ultraschall-Reinigungsgerät. Das Gerät erzeugt Ultraschallwellen, die an die einzufüllende Flüssig- keit abgegeben werden. So können an vielen Objekten Verschmutzun- gen gründlich, aber gleichzeitig sehr schonend, entfernt werden.
  • Seite 86: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Q Das Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Es ist nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Einsatz- zwecke vorgesehen. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewähr- leistung. Lieferumfang Q 1 x Ultraschall-Reinigungsgerät 1 x Korb-Einsatz 1 x Bogen-Einsatz für Armbanduhren 1 x CD-Halter...
  • Seite 87: Technische Daten

    Edelstahl-Tank Bei max. Markierung ca. 600 ml (ohne Einsatz) Schutzklasse: II / Modellnr.: SUR 46 A1 Sicherheitshinweise J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person...
  • Seite 88: Zur Vermeidung Von Verletzungen Ist Zu Beachten

    Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Verletzungen Q ist zu beachten J V ermeiden Sie, während des Betriebs mit der Flüssigkeit in Berührung zu kommen: Ultraschall kann schädlich für Haut und Knochen sein! Zur Gewährleistung von einwandfreiem Q Betrieb ist zu beachten J B etreiben Sie das Gerät nur gemäß...
  • Seite 89: Zur Vermeidung Eines Brandes Ist Zu Beachten

    Sicherheitshinweise - wenn eine Störung auftritt, - bevor Sie das Gerät reinigen, - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch. J Z iehen Sie dabei am Netzstecker direkt und nicht am Kabel. J S ollte ein Schaden am Kabel, am Netzstecker, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 90: Zu Reinigende Objekte

    Sicherheitshinweise / Anwendungsbeispiele Angaben auf dem Typenschild. J Z iehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose - wenn eine Störung auftritt, - bevor Sie das Gerät reinigen, - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzstecker direkt und nicht am Kabel.
  • Seite 91: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Hygieneartikel: Zahnbürsten, Zahnprotesen, Zahnspangen sowie Scherköpfe von Rasierapparaten, Rasierklingen, etc. * Warnhinweise: – Alle optischen Gläser (Glas oder Kunststoff) dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad gereinigt werden. – Polycarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad gereinigt werden. Ungeeignet zur Ultraschall-Reinigung sind: Holz, echte Perlen, Lederwaren, Uhrwerke, Materialien mit empfindlicher oder bereits verkratzter / beschädigter Oberfläche.
  • Seite 92: Vor Der Inbetriebnahme

    Anwendungsbeispiele / Vor der Inbetriebnahme 090 Sekunden: Steht für das kleinste Zeitintervall. Empfohlen für sehr leichte Ver- schmutzungen bzw. wenn ein erneuter kurzer Reinigungsvorgang notwendig ist. Bei erkennbar verschmutztem Wasser muss die Flüssigkeit ersetzt werden. Um ggf. Restverschmutzungen auf der Oberfläche zu be- seitigen, sollten Sie den zu reinigenden Gegenstand erneut für 90 Se- kunden in der erneuerten Flüssigkeit reinigen.
  • Seite 93: Vor Der Inbetriebnahme / Gebrauch

    Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch stellen, die heiß werden können, z.B. auf Herdplatten oder neben einen Gasherd. j S tecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Standardmäßig erscheint auf dem Display die Zahl (180 sek.). 3 Min W ichtig! Netzspannung von 220 -240 V beachten! (Siehe Typen- schild an der Unterseite des Gerätes).
  • Seite 94 Gebrauch j W enn der Edelstahl-Tank überläuft, Gerät außen sofort trocken- wischen. W ichtig! Ultraschall-Reinigungsgerät nie ohne Wasser anwenden, das Gerät kann beschädigt werden! 1. Deckel schließen und Netzstecker einstecken. Am Display erscheint standardmäßig (180 sek.) – 3 Min Standardzeit für normalen Verschmutzungsgrad. 2.
  • Seite 95: Reinigen Mit Einsätzen

    Gebrauch mind. 5 Minuten zu warten, damit das Gerät abkühlen kann. Während eines laufenden Reinigungsprozesses soll die Einstellung des Zeitintervalls nicht gewechselt werden, damit der Reinigungs- vorgang zeitlich kontrolliert ablaufen kann. 6. Um den Reinigungsvorgang zu wiederholen, Timer-Taste drü- cken, am Display erscheint das nächstfolgende Zeitprogramm.
  • Seite 96: F Ür Uhrarmbänder Aus Metall Den Mitgelieferten Bogen-Einsatz

    Gebrauch j S etzen Sie vorsichtig den befüllten Korb-Einsatz in das Gerät. j F üllen Sie Wasser in das Gerät. Die Flüssigkeit muss den zu reinigenden Gegenstand bedecken, darf jedoch die Markierung der maximalen Füllhöhe nicht überschreiten. j A nschließend starten Sie den Reinigungsprozess wie im Abschnitt „Reinigen ohne Einsatz“...
  • Seite 97: Verwendung Eines Reinigungskonzentrats

    Gebrauch / Reinigungsmethoden CD-Halter für CD/DVDs Reinigung von CDs und DVDs (siehe Abb. C): j L egen Sie eine CD oder DVD in den mitgelieferten CD-Halter j F üllen Sie das Gerät mit Wasser. j E s können 2 CDs oder DVDs gleichzeitig gereinigt werden, hierfür verwenden Sie bitte den Ring als Abstandshalter.
  • Seite 98: Teilreinigung

    Reinigungsmethoden / Reinigung und Pflege j B efüllen Sie den Edelstahl-Tank mit einer Reinigungsmischung, die zu 5 Teilen aus Wasser und 1 Teil Geschirrspülmittel besteht (z.B. 250 ml Wasser, 50 ml Geschirrspülmittel). j B eachten Sie die Angaben auf der entsprechenden Hersteller-Packung. Teilreinigung: F ür die Teilreinigung größerer Gegenstände das Gerät mit geöff- netem Deckel...
  • Seite 99: Probleme Und Abhilfe

    Probleme und Abhilfe Probleme und Abhilfe Q Problem / Mögliche Abhilfe Fehler Ursache(n) Das Gerät Der Netzstecker Den Netzstecker fest in die ist einge- Steckdose stecken. ist nicht oder steckt, aber nicht korrekt ein- keine An- gesteckt. zeige auf Keine Stromver- Ggf.
  • Seite 100: Entsorgung

    Probleme... / Entsorgung / Garantie und Service Problem / Mögliche Abhilfe Fehler Ursache(n) Reinigen mit Der Korb-Einsatz absorbiert ein Korb-Einsatz Drittel der Ultraschallwellen und verringert so die Reinigungsleistung. Eventuell sind daher mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich. Entsorgung Q E ntsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Ent- sorgung des Gerätes („Elektroschrott“).
  • Seite 101: Garantie Und Service / Konformität

    Garantie und Service / Konformität Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauftermin auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden an zerbrechlichen Teilen.
  • Seite 102 Hinweis: Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Ultraschall-Reinigungsgerät und dem Zubehör vor. 102 DE/AT/CH...
  • Seite 103 54386 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9611720 © by OrFGen Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: SUR 46 A1072010 07 / 2010 · Ident.-No.:...

Inhaltsverzeichnis