Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Silvercrest SUR 48 C4 Bedienungsanleitung

Ultraschall-reinigungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUR 48 C4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4
ULTRALYDSRENSER
Betjeningsvejledning
ULTRASOON REINIGINGS-
APPARAAT
Gebruiksaanwijzing
IAN 322195_1901
NETTOYEUR À ULTRASONS
Mode d'emploi
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SUR 48 C4

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4 ULTRALYDSRENSER NETTOYEUR À ULTRASONS Betjeningsvejledning Mode d’emploi ULTRASOON REINIGINGS- ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Bedienungsanleitung APPARAAT Gebruiksaanwijzing IAN 322195_1901...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importør ............. . . 18 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 5: Introduktion

    Al anden anvendelse be- tragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 2    SUR 48 C4...
  • Seite 6: Advarsler

    Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bru- ge produktet. │ SUR 48 C4    3 ■...
  • Seite 7: Sikkerhed

    Børn må ikke lege med produktet. Ren- gøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. │ ■ 4    SUR 48 C4...
  • Seite 8 Stikkontakten skal fortsat være let tilgængelig efter tilslutningen. Sørg for, at ledningen ikke kan beskadiges af skarpe ■ kanter eller varme steder. Vikl ikke ledningen omkring produktet. │ SUR 48 C4    5 ■...
  • Seite 9: Sikkerhedsanvisninger Specielt For Produktet

    Rør ikke ved den indvendige side af karret eller ■ rensevæsken under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader. Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da ■ disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. │ ■ 6    SUR 48 C4...
  • Seite 10: Uegnet Til Rensning Med Ultralyd

    Rens ikke ure i produktet, hvis de ikke er vandtætte. ■ Hvis du ikke er sikker på, om dine smykker kan renses i dette produkt, eller om de kan tage skade derved, bør du spørge forhandleren, hvor du har købt smykket. │ SUR 48 C4    7 ■...
  • Seite 11: Første Brug

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 8    SUR 48 C4...
  • Seite 12: Før Første Brug

    Træk stikket ud af stikkontakten efter brug. Betjeningselementer Display ON-knap SET-knap OFF-knap Funktions-LED Låg Kar af rustfrit stål MAX-markering til maksimal påfyldning Kurveindsats til små dele Armbåndsholder Afstandsring Spindel til maksimalt 2 CDer/DVDer │ SUR 48 C4    9 ■...
  • Seite 13: Betjening Og Funktion

    Renseeffekten er afhængigt af vandmængden – jo mere vand jo mindre ren- seeffekt. Læg genstandene, der skal skal renses, ned i ultralydsrenseren. Det er nok, hvis genstanden, der skal renses, er dækket af vand. Brug indsatserne eller Luk låget │ ■ 10    SUR 48 C4...
  • Seite 14: Anvendelseseksempler

    (90 sekunder). ► Produktet er ikke egnet til rengøring af brillestel af følsomme materialer som horn eller skildpadde. Læg brillerne med glassene opad i kurveindsatsen , så glassene ikke bliver ridsede. │ SUR 48 C4    11 ■...
  • Seite 15: Påfyldning Af Produktet Med Smykker/Metaldele

    Påfyldning med armbåndsure Hvis du kun vil rense armbåndsurets armbånd og vil skåne urværket/ urkabinettet: Sæt armbåndsuret på den vedlagte armbåndsholder Sæt armbåndsholderen forsigtigt ind i karret af rustfrit stål │ ■ 12    SUR 48 C4...
  • Seite 16: Påfyldning Med Cder/Dvder

    380 sekunder: Anbefales til første rensning, hvis flere genstande renses. ► 480 sekunder: Anbefales til meget fastsiddende snavs. Når du har indstillet den rigtige tid i forhold til, hvor snavsede genstandene er, starter du renseforløbet ved at trykke på ON-knappen │ SUR 48 C4    13 ■...
  • Seite 17: Rengøring

    Produktet kan blive beskadiget! Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges. ► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen. │ ■ 14    SUR 48 C4...
  • Seite 18: Opbevaring

    Produktet er ikke tændt. at trykke på ON-knap- produktet renser ikke. BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service). │ SUR 48 C4    15 ■...
  • Seite 19: Bortskaffelse

    Info om EF-overensstemmelseserklæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende krav og øvrige relevante forskrifter i lavspændingsdirektivet 2014/35/EU og direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. │ ■ 16    SUR 48 C4...
  • Seite 20: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SUR 48 C4    17 ■...
  • Seite 21: Afvikling Af Garantisager

    Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 322195_1901 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 18    SUR 48 C4...
  • Seite 22 Importateur ............36 FR │ BE │ SUR 48 C4    19...
  • Seite 23: Introduction

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 20    SUR 48 C4...
  • Seite 24: Avertissements

    ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour évi- ter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil. FR │ BE │ SUR 48 C4    21 ■...
  • Seite 25: Sécurité

    à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers │ FR │ BE ■ 22    SUR 48 C4...
  • Seite 26 Même après le raccorde- ment, la prise secteur doit rester facilement accessible. FR │ BE │ SUR 48 C4    23 ■...
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil

    Durant le nettoyage, ne touchez pas la surface inté- ■ rieure de la cuve en acier inoxydable ou le liquide de nettoyage : les ondes ultrasoniques peuvent entraîner des risques pour la santé. │ FR │ BE ■ 24    SUR 48 C4...
  • Seite 28: Ne Convient Pas À Un Nettoyage Par Ultrasons

    Si vous n’êtes pas sûr si le bijou correspondant peut être nettoyé dans cet appa reil, ou s’il risque d’être endommagé, renseignez-vous auprès du reven- deur auprès duquel vous avez acheté le bijou. FR │ BE │ SUR 48 C4    25 ■...
  • Seite 29: Mise En Service

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 26    SUR 48 C4...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Touche OFF LED de service Couvercle Cuve en acier inoxydable Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale Panier pour les petites pièces Porte-bracelet Bague d’écartement Broche pour 2 CD/DVD maximum FR │ BE │ SUR 48 C4    27 ■...
  • Seite 31: Utilisation Et Fonctionnement

    Placez les objets à nettoyer dans le nettoyeur à ultrasons. Il suffit que l’objet à nettoyer soit recouvert d’eau. Utilisez les inserts Fermez le couvercle │ FR │ BE ■ 28    SUR 48 C4...
  • Seite 32: Exemples D'application

    L'appareil ne convient pas au nettoyage de montures de lunettes en matières délicates telles que la corne ou l'écaille. Placez exclusivement vos lunettes avec les verres vers le haut dans le panier pour que les verres ne soient pas rayés. FR │ BE │ SUR 48 C4    29 ■...
  • Seite 33: Remplir L'appareil De Bijoux/Pièces Métalliques

    Si vous ne voulez nettoyer que le bracelet de la montre tout en ménageant le mouvement/le boîtier de la montre : Placez la montre-bracelet sur le porte-bracelet joint. Placez le porte-bracelet avec précaution dans la cuve en acier inoxy- dable │ FR │ BE ■ 30    SUR 48 C4...
  • Seite 34: Remplir De Cd/Dvd

    380 secondes : Recommandé pour un premier nettoyage, lorsque plusieurs objets sont nettoyés. ► 480 secondes : Recommandé pour les objets très sales. Après avoir réglé un temps adapté, démarrez le nettoyage en appuyant sur la touche ON FR │ BE │ SUR 48 C4    31 ■...
  • Seite 35: Nettoyage

    ATTENTION ! Risque d’endommager l’appareil. La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil. ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. │ FR │ BE ■ 32    SUR 48 C4...
  • Seite 36: Stockage

    REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures préci- tées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SUR 48 C4    33 ■...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    2014/35/EU et de la directive sur la com- patibilité électromagnétique 2014/30/EU. La déclaration de conformité originale complète est dispo- nible auprès de l'importateur. │ FR │ BE ■ 34    SUR 48 C4...
  • Seite 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SUR 48 C4    35 ■...
  • Seite 39: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 36    SUR 48 C4...
  • Seite 40 Importeur ............. . 54 NL │ BE │ SUR 48 C4    37...
  • Seite 41: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeen- stemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 38    SUR 48 C4...
  • Seite 42: Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat ver- gemakkelijkt. NL │ BE │ SUR 48 C4    39 ■...
  • Seite 43: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. │ NL │ BE ■ 40    SUR 48 C4...
  • Seite 44 Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat. Zorg bij het gebruik van het apparaat dat het netsnoer ■ niet bekneld raakt of wordt geplet. NL │ BE │ SUR 48 C4    41 ■...
  • Seite 45: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak kras- ■ sen vertoont, omdat deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden. Gebruik het apparaat nooit zonder water, hierdoor kan ■ het apparaat beschadigd raken. │ NL │ BE ■ 42    SUR 48 C4...
  • Seite 46: Ongeschikt Voor Reiniging Door Ultrasoongeluid

    Als u niet zeker weet of het betreffende sieraad in dit apparaat kan worden gereinigd resp. of het daarbij beschadigd kan raken, informeert u bij de winkel waar u het betreffende sieraad hebt gekocht. NL │ BE │ SUR 48 C4    43 ■...
  • Seite 47: Ingebruikname

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 44    SUR 48 C4...
  • Seite 48: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. Bedieningselementen Display ON-toets SET-toets OFF-toets Bedrijfs-LED Deksel RVS-bak MAX-markering voor maximale vulhoogte Korf voor kleine voorwerpen Polsbandhouder Afstandsring Spindel voor maximaal 2 cd’s/dvd’s NL │ BE │ SUR 48 C4    45 ■...
  • Seite 49: Bediening En Gebruik

    Leg de te reinigen voorwerpen in de ultrasoonreiniger. Het is voldoende dat het te reinigen voorwerp met water bedekt is. Gebruik de hulpstukken Sluit het deksel │ NL │ BE ■ 46    SUR 48 C4...
  • Seite 50: Toepassingsvoorbeelden

    Het apparaat is niet geschikt voor het reinigen van brilmonturen van kwets- bare materialen zoals hoorn of schildpad. Leg brillen met de glazen omhoog in de korf , om te voorkomen dat er krassen op de glazen komen. NL │ BE │ SUR 48 C4    47 ■...
  • Seite 51: Apparaat Vullen Met Sieraden/Metalen Voorwerpen

    Als u alleen de polsband van de polshorloge wilt reinigen en het uurwerk/ de behuizing wilt sparen: Bevestig het polshorloge op de meegeleverde polsbandhouder Plaats de polsbandhouder voorzichtig in de RVS-bak │ NL │ BE ■ 48    SUR 48 C4...
  • Seite 52: Met Cd's/Dvd's Vullen

    ► 480 seconden: aanbevolen voor sterke vervuiling. Nadat u, afhankelijk van de vervuiling, de gewenste tijd hebt ingesteld, start u de reinigingsprocedure door op de ON-toets te drukken. NL │ BE │ SUR 48 C4    49 ■...
  • Seite 53: Reinigen

    Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken. ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. │ NL │ BE ■ 50    SUR 48 C4...
  • Seite 54: Opbergen

    ON-toets apparaat reinigt niet. ingeschakeld. te drukken. OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ SUR 48 C4    51 ■...
  • Seite 55: Afvoeren

    Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. │ NL │ BE ■ 52    SUR 48 C4...
  • Seite 56: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SUR 48 C4    53 ■...
  • Seite 57: Service

    IAN 322195_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 54    SUR 48 C4...
  • Seite 58 Importeur ............. . 72 DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    55...
  • Seite 59: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be stimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SUR 48 C4...
  • Seite 60: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    57 ■...
  • Seite 61: Sicherheit

    Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SUR 48 C4...
  • Seite 62 Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch ■ scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    59 ■...
  • Seite 63: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs- flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheits- schäden führen. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen ■ Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultra- schallbehandlung vertieft werden können. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SUR 48 C4...
  • Seite 64: Beachten Sie Auch, Dass Dichtungen Von Wasserdichten

    Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuck- stück käuflich erworben wurde. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    61 ■...
  • Seite 65: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SUR 48 C4...
  • Seite 66: Vor Dem Erstgebrauch

    Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. Bedienelemente Display ON-Taste SET-Taste OFF-Taste Betriebs-LED Deckel Edelstahlwanne MAX-Markierung für maximale Füllhöhe Korbeinsatz für Kleinteile Armbandhalter Distanzring Spindel für maximal 2 CDs/DVDs DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    63 ■...
  • Seite 67: Bedienung Und Betrieb

    Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist. Benutzen Sie die Einsätze oder Schließen Sie den Deckel │ DE │ AT │ CH ■ 64    SUR 48 C4...
  • Seite 68: Anwendungsbeispiele

    Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind- lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt. Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz , damit die Gläser nicht verkratzen. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    65 ■...
  • Seite 69: Gerät Mit Schmuck/Metallteilen Befüllen

    Wenn Sie nur das Armband der Armbanduhr reinigen möchten und das Uhrwerk/Uhrengehäuse schonen wollen: Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter Setzen Sie den Armbandhalter vorsichtig in die Edelstahlwanne ein. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SUR 48 C4...
  • Seite 70: Mit Cds/Dvds Befüllen

    380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände gereinigt werden. ► 480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung. Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reinigungsvorgang, indem Sie die ON-Taste drücken. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    67 ■...
  • Seite 71: Reinigung

    Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SUR 48 C4...
  • Seite 72: Lagerung

    Taste ein. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    69 ■...
  • Seite 73: Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SUR 48 C4...
  • Seite 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalta nwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    71 ■...
  • Seite 75: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 72    SUR 48 C4...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2019 · Ident.-No.: SUR48C4-032019-1 IAN 322195_1901...

Inhaltsverzeichnis