Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FHE 550 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Elektrischer hoch-entaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHE 550:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Podadora de altura
Potatore elettriCo
  F HE 550
Podadora dE altura
  I nstrucciones de utilización y de seguridad
cortador dE sEbEs 
  E lEctrónico 
  I nstruções de utilização e de segurança
  E lEktrischEr hoch-EntastEr 
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
PotatorE ElEttrico
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
  E lEctric PolE PrunEr 
  O peration and Safety Notes
®
new
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHE 550

  • Seite 1 Podadora de altura Potatore elettriCo ®   F HE 550 Podadora dE altura   PotatorE ElEttrico     I nstrucciones de utilización y de seguridad   I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza cortador dE sEbEs      E lEctric PolE PrunEr    E lEctrónico    O peration and Safety Notes   I nstruções de utilização e de segurança   E lEktrischEr hoch-EntastEr    B edienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas funciones del dispositivo. di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere con denza con le diverse funzioni a ’ l .
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Traducción del manual de instrucciones original Contenido Uso previsto ..........6 Volumen de suministro ....... 6 Instrucciones de seguridad ......6 Símbolos en las instrucciones de uso ..6 Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra ........... 6 Instrucciones generales de seguridad ..7 Medidas de seguridad contra retroactuación ..........
  • Seite 6: Uso Previsto

    Uso previsto Símbolos en las instrucciones de La motosierra de brazo está prevista para de- scargar ramas de árboles. No está construida para efectuar amplios Señales indicadoras de peligro con serrajes, talar árboles ni cortar material como información para la prevención de mampostería, plástico ni alimentos.
  • Seite 7: Instrucciones Generales De Seguridad

    No exponer la máquina a la lluvia. Protección contra golpe eléctrico: El aparato no debe estar húmedo ni • Enchufe la sierra de cadena sólo en una hacerse funcionar en un ambiente hú- medo.. caja con protección contra corriente de fuga (interruptor FI) con una corriente asig- Existe peligro de vida por descarga nada de no más de 30 mA.
  • Seite 8 firme, así como pantalones con protección herramientas cuyo interruptor no conecta o contra cortes. desconecta. Revise, antes del uso, el es- • La sierra eléctrica de cadena fue diseñada tado de seguridad de la sierra eléctrica de para operación a dos manos. Nunca traba- cadena, especialmente el riel guía, el freno je con una sola mano o sobre la altura de de cadena y la cadena.
  • Seite 9: Medidas De Seguridad Contra Retroactuación

    con cautela y la correcta técnica de al transportar la sierra eléctrica de cadena. aserrado. Aplicar la vaina protectora de la lanza para transportar la motosierra de brazo. • No utilice la sierra eléctrica de cadena cerca Retroactuación es la designación para un de líquidos o gases inflamables. En caso con- rebote repentino de la sierra eléctrica de ca- trario existe peligro de incendio o explosión.
  • Seite 10: Montaje

    Montaje del asa circular 1. Cadena de sierra 2. Espada (riel guía) 3. Tope de garras 4. Tornillo de fijación de la lanza 1. Colocar el asa circular 14 en la posición 5. Anillo tensor de cadena deseada sobre el mango telescópico. 6. Cubierta de rueda de cadena 2.
  • Seite 11: Tensar La Cadena Dentada

    horario. Compararlos con la imagen detallada. 2. Colocar la cadena de la sierra 1 en la ra- nura de la lanza 2 y sobre la rueda 18. 1. Girar el tornillo de fijación de la lanza 4 en 3. Volver a colocar la cobertura de la rueda de la cadena 6 y atornillar la fijación de la sentido antihorario para desprender lige- lanza 4.
  • Seite 12: Puesta En Servicio

    para 70 ml de aceite. Comprobar las inmediaciones del lugar. • Utilice aceite Bio, el que contiene aditivos 2. Conexión para disminuir la fricción y el desgaste y no daña el sistema de bombeo. Es posible Conectar el aparato a una toma de corriente adquirirlo en nuestro Centro de Servicio con la tensión nominal indicada en la placa de características.
  • Seite 13: Técnicas De Aserrado

    Técnicas de aserrado En un principio debe tenerse cuidado de las ramas que rebotan. Cómo serrar una rama pequeña Colocar el corte de arriba abajo, tal como se muestra al lado. Tener cuidado por si se rompe la rama antes de tiempo por si se equivoca en el tamaño y el peso.
  • Seite 14: Trabajo Seguro

    Trabajo seguro Limpieza y conservación Limpiar el aparato antes de guardarlo. No usar para ello disolventes ni bencina. Es suficiente con un paño seco o con jabón dilu- ido. La cadena de la sierra 1 sólo debe limpiarse en seco. Colocar la vaina protectora de la lanza 24. El lugar donde se guarda debe ser seco y no debe haber heladas.
  • Seite 15: Accesoris Incluidos

    Accesorios incluidos Es posible evitar un embalaje voluminoso y eleva- dos costes de transporte al desmontar la cadena Portador protector de cuchilla y la espada, embalando estos componentes con Correa del hombro el bloque de motor en la parte posterior del mate- 60 ml aceite Bio rial de embalaje original.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos La motosierra de brazo..... FHE 550 Tensión de entrada nominal ..230V~, 50 Hz Los valores de acústica y vibración se detec- Potencia ..........550 W taron en función de las normas y regulaciones Velocidad de cadena ......10,8 m/s mencionadas en la declaración de conformi- Clase de protección ........
  • Seite 17: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo No hay tensión en la red Revisar tomacorriente, cable, conductor, eléctrica enchufe, eventualmente reparación por electricista. Revisar fusible, véase Nota Fusible de la casa reacciona Interruptor de arranque/parada Equipo no arranca Reparación por servicio técnico defectuoso Escobillas de carbón...
  • Seite 18 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Indice Impiego previsto ........19 Contenuto della confezione ..... 19 Avvertimenti di sicurezza ......19 Simboli riportati nelle istruzioni ..... 19 Simboli sulla sega ........19 Avvertimenti generali di sicurezza ..20 Protezione da scossa elettrica ....20 Lavori con la motosega elettrica ...
  • Seite 19: Impiego Previsto

    Impiego previsto Simboli riportati nelle istruzioni Il deramificatore è previsto per lavori di dera- mificazione degli alberi. Simboli di pericolo con indicazioni Non è stato costruito per ampi lavori di sega- relative alla prevenzione di danni a tura, taglio di alberi e di materiali come opere cose e persone. murarie, plastica o generi alimentari. Adolescenti di un’età di 16 anni o superiore Simboli di divieto (al posto del punto devono usare la sega a catena solo sotto sor- esclamativo il divieto viene delucidato)
  • Seite 20: Avvertimenti Generali Di Sicurezza

    Pericolo di vita a causa di scosse usato in un ambiente umido. • Prima di ogni uso controllare l’attrezzatura elettriche! 10 m Mantenere una distanza di minimo ed il cavo di collegamento alla rete con la 10m dai cavi di tensione sospesi. presa se presentano danni. Evitare il con- tatto fisico con pezzi messi a terra (ad es.
  • Seite 21 • Quando la motosega elettrica non viene dietro la motosega elettrica. • Tenere in ordine il proprio ambiente lavora- usata, prima della manutenzione, della puli- tivo. Avviare la sega solo quando l’ambiente tura o della sostituzione di accessori togliere lavorativo è privo di ostacoli e solo dopo la spina dalla presa. Fare attenzione che aver progettato una via di fuga sicura dall’al- la motosega elettrica sia spenta quando si inserisce la spina nella presa.
  • Seite 22: Misure Di Sicurezza Contro Contraccolpo

    • Non usare la motosega elettrica nelle vici- Il contraccolpo è la denominazione per un velo- nanze di liquidi o gas infiammabili. Nel caso di cissimo sbalzo indietro della motosega elettrica non-osservanza c’è pericolo di incendio o di e della spranga di guida da un oggetto. Avviene quando la zona di ritorno (vedere figura 1/ imma- esplosione. • Non tagliare legname che si trova sul suolo gine a) sulla punta della lama tocca un oggetto oppure quando il legno blocca il deramificatore Trattare l’apparecchio con cura: nel taglio. Nel caso di un contraccolpo la motose- • Non trasportare l’apparecchio al cavo.
  • Seite 23: Descrizione Generale

    Descrizione generale Montaggio impugnatura circolare Le immagini relative all’uso e alla manutenzione si trovano sulla par- te anteriore dell’apertura ribaltabile. 1. Inserire l’impugnatura circolare 14 sul manico telescopico nella posizione desi- derata. 2. Inserire il controsupporto 7 sul manico 1. Catena trinciante telescopico.
  • Seite 24: Montaggio Della Catena Della Sega

    Montaggio della catena della bastanza allentata per poterla tirare con le sega mani. 1. Posizionare la catena della sega 1 in modo tale che i bordi di taglio inclinati degli anelli della catena siano orientati in senso orario. Confrontare con la figura dettagliata. 2. Inserire la catena della sega 1 nella sca- nalatura della lama 2 e sul rocchetto della catena 18.
  • Seite 25: Messa In Esercizio

    Il riempimento del serbatoio è 1. Prima dell’avvio controllare: sufficiente per ca. 10 minuti di 10 min esercizio permanente. la tensione della sega della catena 1 Controllare tempestivamente il il livello dell’olio livello dell’olio la corretta sede di tutti i dadi e tutte le viti Rimuovere la custodia protettiva della Riempimento olio per catena: lama 24 all’ultimo momento Impostare la lunghezza di lavoro del...
  • Seite 26: Tecniche Di Segatura

    Tecniche di segatura Tenere sempre presente il pericolo di rami flettenti. Taglio rami piccoli Eseguire il taglio dall‘alto verso il basso, come riportato sulla figura laterale. Fare attenzione all‘eventuale rottura anticipa- ta del ramo, nel caso in cui avete calcolato male la dimensione e il peso. Fare sempre attenzione alla caduta degli oggetti tagliati Taglio di rami grandi Per i rami più...
  • Seite 27: Regolare Il Manico Telescopico

    Regolare il manico telescopico Osservare gli angoli di lavoro prescritti (vedi figura in alto), per garantire un modo di lavo- rare sicuro. Non usare il deramificatore su una scala o una posizione non sicura. Il manico telescopico può essere regolato Non lasciatevi tentare di fare un taglio non ben mediante la chiusura rapida 15. Ribaltare in ragionato. Potreste mettere a rischio l’integrità avanti la leva secondo la figura in modo tale vostra e di altre persone.
  • Seite 28: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    esercizio. In caso di dubbio sostituire la dovuti da difetti di materiale o a errori da parte del catena della sega. costruttore vengono eliminati gratuitamente per mezzo di fornitura di ricambi o riparazione. Re- Smaltimento e Tutela quisito necessario è che l’ apparecchiatura venga dell’ambiente restituita al rivenditore autorizzato accompagnata da ricevuta di vendita e da attestato di garanzia.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Deramificatore ........FHE 550 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tec- Tensione nominale d’entrata..230V~, 50 Hz Potenza assorbita ........550 W niche o estetiche senza preavviso. Tutte le mi- Classificazione di protezione ..... sure, i dati e le indicazioni del presente manuale Velocità della catena......10,8 m/s d’uso sono riportati senza garanzia di alcun tipo.
  • Seite 30: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Controllare le valvole di sicurezza domestiche, Scattano le valvole di sicurezza vedi avvertimento L’attrezzatura non si domestiche accende Interruttore ON/OFF difettoso...
  • Seite 31 Tradução do manual de instruções original Índice geral Campo de aplicação ......... 32 Volume de fornecimento Avisos de segurança ......... 32 Símbolos colocados no manual ....32 Símbolos colocados na serra ....32 Avisos gerais ........... 33 Medidas de protecção contra recuos repentinos ..........
  • Seite 32: Campo De Aplicação

    Uma serra de corrente eléctrica é Leia, por favor, para a sua segurança e para a segurança dos outros, aten- um aparelho perigoso, o qual, se for tamente o manual de instruções antes utilizado de forma errada ou negligen- de começar a trabalhar com esta má- te, poderá...
  • Seite 33: Avisos Gerais

    Use luvas protectoras sempre que estiver Para além disso, ler as indicações de a lidar com as lâminas. segurança a seguir para evitar danos Use luvas protectoras sempre que es- pessoais e materiais: tiver a fazer a manutenção e a limpeza Para evitar danos corporais e materiais, do seu aparelho para se proteger con- leia as indicações de segurança dadas a tra cortes e feridas.
  • Seite 34 Administração Florestal. do ao chão. • Não trabalhe com a serra de corrente eléc- • Tenha em conta que os punhos devem es- trica se estiver cansado ou depois de ter tar secos e limpos para poder trabalhar. • Durante os trabalhos, tem de ter em conta ingerido álcool ou comprimidos. Interrompa o trabalho, sempre que necessário. que a máquina não deve exceder a potên- • Utilize roupa apropriada durante o trabalho cia máxima.
  • Seite 35: Medidas De Protecção Contra Recuos Repentinos

    bém o risco de o operador ficar desequili- perior do reservatório, o que não constitui qualquer motivo de reclamação. Uma vez que brado. • Siga cuidadosamente as instruções de ma- todas as serras são controladas no tapete nutenção, controlo e serviço neste manual. transportador e testadas com a aplicação de • Evite cortar árvores finas e madeira serra- óleo, é possível que, apesar do esvaziamen- to, um pequeno resto de óleo permaneça no • Tenha em conta que um ramo sob tensão reservatório, o qual poderá...
  • Seite 36: Descrição Geral

    Montagem • Respeite as instruções para afiar e conser- var a serra em boas condições. Antes de colocar o desramador de galhos altos em funcionamento, deverá: - Montagem do manípulo redondo - Fixação da alça para o ombro - Montagem da espada - Montagem da cadeia da serra - Ajustar a tensão da cadeia - Lubrificar a cadeia Montagem do manípulo redondo...
  • Seite 37: Montagem Da Cadeia Da Serra

    da roda de corrente 6. 2. Pôr a espada 2 com a fresa longitudinal intermédia em cima da guia longitudinal da espada 16. Montagem da cadeia da serra 1. Para soltar facilmente a espada 2, girar 1. Colocar a serra 1 de maneira que as o parafuso de fixação da espada 4 no bordas cortantes inclinadas dos elos sentido inverso ao dos ponteiros do...
  • Seite 38: Colocação Em Funcionamento

    O enchimento do tanque é sufi - o nível do óleo - se todas as porcas e os parafusos estão ciente para aprox. 10 minutos 10 min fixos de funcionamento. - Remover o invólucro protector da espada 24 Controlar o nível de óleo no de somente antes de usar o aparelho vido tempo.
  • Seite 39: Técnicas De Serragem

    Técnicas de serragem É imprescindível ter cuidado com o rebate dos galhos cortados. Para serrar um pequeno galho Serrar de cima para baixo, conforme indicado na figura ao lado. Ter em atenção a possibilidade de ruptura precoce do galho, caso tenha estimado incor- rectamente o seu tamanho e peso.
  • Seite 40: Regulacao Do Manipulo

    Regulação do manípulo Transporte Cuidar para que o aparelho não seja ligado durante o transporte. Limpeza e manutenção Soltar a porca do punho 9 e ajustar na posição desejada. Apertar novamente a porca do punho 8. Limpar o aparelho antes de guardá-lo. Trabalho com segurança Para isso, não utilizar solventes nem gasoli- na. Um pano seco ou uma...
  • Seite 41: Garantia

    As máquinas não devem ser deitadas de Assistência Técnica terão muito gosto em para o lixo doméstico. fazer um orçamento para si. Somente aceitaremos os aparelhos que te- Esvazie cuidadosamente o tanque de óleo e nham sido devidamente embalados e cujo entregue a sua serra a um serviço de recicla- remetente tenha pago a franquia.
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos Peças sobressalentes Serra de corrente eléctrica ..... FHE 550 Poderá encomendar as seguintes peças so- Tensão de entrada nominal ..230V~, 50 Hz bresssalentes através dos Serviços de Assis- Consumo de energia ....... 550 Watts tência Técnica da Grizzly (ver morada na pág. Classe de protecção ........
  • Seite 43: Tabela Dos Intervalos De Manutenção

    Tabela dos intervalos de manutenção Peça da máquina Procedimento Antes de Após cada qualquer utilização Verificar o estado e, se for necessário,  Máquina completa substituir os componentes danificados  Parafusos e porcas Apertar novamente acessíveis Verificar o estado e substituir se for  Roda dentada necessário Verificar o estado, afiar ou substituir se  Cadeia for necessário  Cadeia Limpar (lubrificar se tiver ficado muito tempo fora de funcionamento) Verificar o estado...
  • Seite 44: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Eliminar problemas Inspeccione a tomada de corrente, o cabo e a ficha; se for necessário, a reparação Não há tensão de alimentação terá de ser efectuada por um técnico Fusível foi accionado devidamente qualificado; o fusível deve ser controlado (veja o respectivo aviso) Máquina não Interruptor de ligar/desligar Reparação efectuada pelo Serviço de arranca...
  • Seite 45 Translation of the original instructions for use Contents Intended purpose ........46 Enclosed parts ..........46 Notes on safety .........46 Symbols used in the instructions ..46 Symbols used on the saw ....46 General notes on safety ....... 47 Electric safety ........47 Precautions against spring-back ..
  • Seite 46: Intended Purpose

    Intended purpose safety and, in case of difficulties, con- sult a specialist for advice. The high pruning saw is intended for pruning Symbols used in the instructions work on tree branches. It is not designed for extensive sawing work, tree felling and cutting materials such as ma- Hazard symbols with information on sonry, plastic or food.
  • Seite 47: General Notes On Safety

    • Make sure that the mains voltage agrees Danger of death by electrocution! Keep at least 10m away from power with the information of the label. 10 m • Protect the device against moisture. The lines. device must not be wet and should not be Caution! Remove the plug immediately operated in a moist environment. •...
  • Seite 48 • Basically the mains cable is dragged behind or replacement of accessories. Ensure the the operator. The cable must always lead chainsaw is switched off when you stick the away from the high pruning saw towards plug into the plug socket. • All maintenance operations, which are not the rear. • Keep your working area tidy. Only start work indicated in these directions, may be carried out only by the customer service for chain-...
  • Seite 49: Precautions Against Spring-Back

    • Put on the blade protection cover when transporting the high pruning saw. • Do not cut wood that is lying on the ground. Precautions against spring-back Beware of spring-back! Be careful of spring-back of the machine during work. There is danger of injury here. You can Bild 1 avoid spring-backs by exercising caution and using a correct sawing technique.
  • Seite 50: Assembling The Round Handle

    Fitting the saw chain Before using the high pruning saw, you must: - assebling the round handle - attaching the shoulder strap - fitting the blade - fitting the saw chain 1. Lay out saw chain 1 such that the bevelled - tensioning the saw chain cutting edges of the chain links point in - fill up with chain oil a clockwise direction.
  • Seite 51: Chain Lubrication

    • Use Grizzly bio-oil; this product contains additives that reduce wear and tear and does not damage the pump system. bio-oil is available from our Service-Center (see P. 74 for the address). 1. Turn blade fixing screw 4 anticlockwise to • If you have no Grizzly bio-oil available, use slightly loosen blade 2. chain lubrication oil with low adhesive addi- 2.
  • Seite 52: Adjusting The Telescopic Handle

    Working Safely switch on the pruning saw at on/off switch The equipment will switch off again when you release on/off switch 10. For safety reasons, a lockable continuous operation setting is not possible. Adjusting the Telescopic Handle The telescopic handle can be infinitely ad- justed using quick release 15. Push the lever forward as shown in the illustration then push and pull to adjust the handle length.
  • Seite 53: Sawing Techniques

    Sawing techniques Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches. Sawing Off Small Branches Set your saw cut from top to bottom, as il- lustrated below. Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight. Be completely aware of the falling cut material Sawing Off Larger Branches For controlled sawing of larger branches, first...
  • Seite 54: Transport

    Transport Guarantee • This unit has a guarantee period of 36 months, Put on blade cover 24. • Ensure that you do not switch on the or 12 months for units used on a commercial equipment when carrying it. basis or for replacement units according to the statutory regulations.
  • Seite 55: Spare Parts

    Technical Data the motor block in the rear part of the original box. Cut off the thinner front part, making sure that the box keeps its rectangular form, and High pruning saw ......FHE 550 carefully seal up the box on this side. Rated input voltage....
  • Seite 56: Maintenance Interval Table

    Maintenance Interval Table Machine part Action Before After Each every use  Complete Machine Check the condition, replace damaged parts if required  Accessible screws Retighten and nuts  Sprocket chain wheel Check, replace if required  Saw chain Check, regrind or replace if required ...
  • Seite 57 Originalbetriebsanleitung Inhalt Seite Verwendungszweck ........ 58 Lieferumfang ........... 58 Sicherheitshinweise ........ 58 Symbole in der Anleitung ......58 Bildzeichen auf dem Gerät ....58 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Elektrische Sicherheit ......59 Arbeiten mit dem Gerät ......60 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag 61 Allgemeine Beschreibung ......
  • Seite 58: Verwendungszweck

    Verwendungszweck und der Sicherheit anderer stets nach- folgende Sicherheitshinweise und fragen Sie bei Unsicherheiten einen Fachmann Der Hochentaster ist für Entastungsarbeiten um Rat. von Ästen an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, Symbole in der Anleitung Baumfällungen und schneiden von Materi- alien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebens- mittel konstruiert.
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit: Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umge- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und bung betrieben werden. Verletzungen durch elektrischen Schlag: • Schließen Sie den Hochentaster nur an Lebensgefahr durch Stromschlag ! Halten Sie sich mindestens 10m von eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- 10 m Überlandleitungen fern.
  • Seite 60: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät vorsichtig. Sie könnten das Gleichgewicht verlieren. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und • Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich Verletzungen: hinter der Bedienungsperson. Das Kabel muss immer nach hinten von dem Hoch- entaster wegführen. Vorbereitung: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Vergewissern Sie sich, dass der Hoch- Personen (einschließlich Kinder) mit einge- entaster beim Starten und während der schränkten physischen, sensorischen oder Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-...
  • Seite 61: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Vorsichtsmaßnahmen gegen des Herstellers geänderten Hochentaster. Rückschlag Benutzen Sie den Hochentaster nie mit de- fekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/Ausschalter. Achtung Rückschlag! Achten Sie beim Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicher- Arbeiten auf Rückschlag der Maschi- heitszustand des Hochentasters, insbeson- ne.
  • Seite 62: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Rundgriff montieren Die Abbildungen finden Sie auf den Seiten 3 und 4. 26) befindet Der Innensechskantschlüssel ( sich in seiner Halterung am Schnellverschluss 15). • Setzen Sie den Rundgriff (14) an ge- 1. Sägekette wünschter Position auf den Teleskopstiel. 2. Schwert (Kettenführungschiene) • Setzen Sie den Gegenhalter (7) auf den 3. Krallenanschlag Teleskopstiel. 4. Schwertbefestigungsschraube • Verschrauben Sie den Rundgriff (14) und 5.
  • Seite 63: Sägekette Montieren

    Sägekette montieren • Legen Sie die Sägekette (1) so aus, dass die angeschrägten Schnittkanten der Ket- tenglieder im Uhrzeigersinn ausgerichtet sind. • Vergleichen Sie mit der Detailabbildung. • Drehen Sie die Schwertbefestigungs- • Setzen Sie die Sägekette (1) in die Nut schraube (4) gegen den Uhrzeigersinn, des Schwertes (2) und auf das Kettenrad um das Schwert (2) leicht zu lösen. (18). • Die Spannung der Sägekette (1) regulie- • Setzen Sie die Kettenradabdeckung (6) ren Sie über den Kettenspanner (5). wieder auf und verschrauben Sie die •...
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    • Überprüfen Sie Ihren sicheren Stand. Kettenöl einfüllen: • Überprüfen Sie Ihr Arbeitsumfeld 2. Einschalten • Kontrollieren Sie regelmäßig den Öl- • Schließen Sie das Gerät an einen Netzan- stand im Sichtfenster (22) und füllen Sie rechtzeitig Öl nach. schluss, mit der auf dem Typenschild an- • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zu- gegebenen Netzspannung. • Halten Sie das Gerät entspannt und si- sätze zur Her absetzung von Reibung und Abnutzung enthält.
  • Seite 65: Sägetechniken

    Sägetechniken Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. Absägen eines kleinen Astes Setzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbrechen des Astes, falls Sie sich mit der Größe und dem Gewicht verschätzt haben. Achten Sie grundsätzlich auf das herabfal- lende Schnittgut.
  • Seite 66: Sicheres Arbeiten

    Sicheres Arbeiten Reinigung • Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder Benzin. Ein trockener Lappen oder eine leichte Seifenlauge reichen aus. • Die Sägekette (1) ist nur trocken abzu- wischen. Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewah- rung. • Bringen Sie die Schwertschutzhülle (24) • Der Lagerort muss frostfrei und trocken sein. • Setzen Sie das Gerät nicht über einen länger- en Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung aus. • Der Lagerort darf für Kinder nicht zugäng- lich sein. Schneidzähne schärfen •...
  • Seite 67: Beiliegendes Zubehör

    Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Beiliegendes Zubehör sandt wurden. • Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit 24) Schwertschutzhülle sonstiger Sonderfracht - eingeschickte 12) Schultergurt Geräte werden nicht angenommen. •...
  • Seite 68: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Geräteteil Aktion Vor jedem Nach jedem Gebrauch Gebrauch  Komplette Maschine Zustand prüfen, beschädigte Teile bei Bedarf ersetzen  Zugängliche Schrau- nachziehen ben und Muttern  Kettenrad Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Sägekette Prüfen, bei Bedarf nachschleifen oder ersetzen ...
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten Hochentaster........FHE 550 Nenneingangsspannung... 230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ......550 Watt Schutzklasse ..........Kettengeschwindigkeit .......10,8 m/s Gewicht (ohne Schwert und Kette) ..3,7 kg Gewicht (mit Schwert und Kette) ...4,1 kg Inhalt Öltank..........70 ml Kette ........Oregon 91 P040X Kettenteilung..........3/8“ Schwert.... 10“ Oregon OE 100SDEA041 Anzahl Kettentreibglieder ......
  • Seite 70: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Dichiarazione conformidad CE di conformità CE Mediante la presente declaramos que el Con la presente dichiariamo che tagliarami elettricio la motosierra de brazo serie di costruzione FHE 550 de la serie FHE 550 corresponde a partir el año de a partire dall’anno di costruzione 2008 cor- construcción 2008 a las siguientes risponde alle seguenti direttive UE in materia...
  • Seite 71: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de Conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Desramador de galhos altos da série FHE 550 no que diz respeito aos modelos fabricados desde 2008, corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais: Adicionalmente declara-se de acordo com a Directiva de Emissões Sonoras para o Ambiente da União Europeia 2000/14/EC:...
  • Seite 72: Ce Declaration Of Conformity

    EG-Konformitäts- EU declaration erklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm that the dass die High pruning saw Hochentaster Design Series FHE 550 Baureihe FHE 550 ab Baujahr 2008 folgenden einschlägigen EU- conforms with the following applicable relevant ver- Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung sion of the EU guidelines as of model year 2008: entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, In order to guarantee consistency, the following wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 73: Planos En Explosión

    Planos en explosión • Disegno esploso Exploded Diagram • Explosionszeichnung Designação de explosão...
  • Seite 74: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Atención al cliente Servicio Hotline 902 879 432 Fax: 0049 6078 780670 e-mail: servicio.espana@grizzly.biz Garden Italia SPA Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 e-mail: info@gardenitalia.it Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Urbanização das Austrálias Lotes 25 e 26 Apartado 1421...
  • Seite 75   I AN 38028   G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG   A m Gewerbepark 2   D -64823 Groß-Umstadt              Estado de las informaciones · Versione delle informazioni  Estado das informações · Last Information Update · Stand der  Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: 75010040102009-5 new...

Inhaltsverzeichnis