Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHE 710 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
ElEctric PrunEr FHE 710 A1
ElEctric PrunEr
Translation of original operation manual
ElEktrični rEzAlnik vEj
Prevod originalnega navodila za uporabo
ElEktrický odvEtvovAč
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 93501
®
ElEktrycznA okrzEsywArkA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
tElEskoPická PilA
Překlad originálního provozního návodu
ElEktro-HocHEntAstEr
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHE 710 A1

  • Seite 1 ® ElEctric PrunEr FHE 710 A1 ElEctric PrunEr ElEktrycznA okrzEsywArkA Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ElEktrični rEzAlnik vEj tElEskoPická PilA Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu ElEktrický odvEtvovAč ElEktro-HocHEntAstEr Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction .........5 Checking the oil automation ..16 Intended purpose ......5 Adjusting the Telescopic Handle ..16 General description ......5 Adjusting the handle ..... 16 Transport ........16 Enclosed parts........ 5 Sawing techniques .....17 Overview ........6 Technical Data ......6 Sawing Off Small Branches ...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction The electric pruner is designed for employ- ment in the do-it-yourselfer sector. Congratulations on the purchase of your National regulations may restrict the use of new device. With it, you have chosen a the equipment. The manufacturer is not liable for dam- high quality product.
  • Seite 6: Overview

    Technical Data Overview Device Electric pruner ......FHE 710 A1 Saw chain Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz 2 Chain bar Input power .........710 W 3 Bumber Max. spindle rotation speed ..6000 min 4 Blade fixing screw Safety class ........
  • Seite 7: Notes On Safety

    Symbols used in the The stated vibration emission value was instructions measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com- Hazard symbols with in- pare one power tool to another. The stated formation on prevention of vibration emission value may also be used personal injury and property for a preliminary exposure assessment.
  • Seite 8: General Safety Directions For Power Tools

    RESIDUAL RISKS Wear personal protective equip- ment. Basically, wear protective Even if properly operating and handling this goggles or, even better, face protec- electric tool, some residual risks will remain. tion, safety helmet and ear protec- Due to its construction and build, this elec- tion.
  • Seite 9 Electrical safety Personal safety Power tool plugs must match Stay alert, watch what you are • • the outlet. Never modify the doing and use common sense plug in any way. Do not use when operating a power tool. Do not use a power tool while any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Seite 10: Chain Saw Safety Warnings

    and collection facilities, ensure Iikely to bind and are easier to control. these are connected and prop- Use the power tool, accessories • erly used. Use of dust collection can and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking reduce dust-related hazards.
  • Seite 11: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Cut wood only. Do not use chain personal injury by flying debris or acci- • saw for purposes not intended. dentaI contact with the saw chain. Do not operate a chain saw in a For example: do not use chain •...
  • Seite 12: Further Safety Directions

    blade (cf. fig. b) or above shoul- operator (cf. fig. a). der height. Do not lean over too far • Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide during the sawing operation. Ensure that there are no objects bar rapidly back towards the operator.
  • Seite 13: Fitting

    Fitting • The electric pruner is designed for two-handed operation. Never work with one hand or above shoulder • Pull out the power plug before doing height. any work on the electric pruner itself • Ensure you have a secure stance dur- -–...
  • Seite 14: Attaching/Setting The Shoulder Strap

    Attaching/setting the -- Hole (25) on the blade is the shoulder Strap holder for chain tensioning pin (26). 1. Attach the carabiner hook of the - Thread (24) is the holder for blade fixing screw (4). shoulder belt (14) to the carrying eye (15) on the telescoping rod 7.
  • Seite 15: Chain Lubrication

    3. Turn blade fixing screw (4) clockwise dress). to retighten blade (2). • If you have no Grizzly bio-oil availa- Where saw chain (1) has been newly ble, use chain lubrication oil with low tensioned, readjust the chain tension adhesive additive content. after a short period in operation.
  • Seite 16: Switching On And Off

    Switching On and Off Adjusting the Telescopic Handle 1. Put on the shoulder belt ( 14) (see “Attaching/Setting the The telescopic handle can be infinitely ad- Shoulder Belt”). justed using quick release (17). 2. Connect the power cable (12) with the extension cable. 1.
  • Seite 17: Sawing Techniques

    Sawing techniques Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches. Sawing Off Small Branches Set your saw cut of smaller branches (Ø 0-8 cm) from top to bottom, as illustrated. Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight.
  • Seite 18: Working Safely

    Working Safely Cleaning • Keep the equipment, cutting attach- Do not use cleaning agents or sol- ments and protective blade cover in vents. You may otherwise irrepara- good condition in order to prevent inju- bly damage the appliance. • If dropped, check the equipment for •...
  • Seite 19: Waste Disposal And Environ- Mental Protection

    Waste disposal and en- Machines do not belong with do- vironmental protection mestic waste. Dispose of used oil in an environmentally Empty the oil tank carefully and correct manner - bring it to a waste dispos- hand in your electric chainsaw at al center.
  • Seite 20: Maintenance Interval Table

    Maintenance Interval Table Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. After 10 Before After hours of Machine part Action...
  • Seite 21: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse activated Check house protection fuse, see note Device does not Defective On/Off switch ( start Repair by customer service Worn carbon brushes...
  • Seite 22: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Seite 23: Repair Service

    Service-Center service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720 and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.) the defect and when it occurred.
  • Seite 24 Spis treści Wstęp ........25 Sprawdzanie układu automa- Przeznaczenie ......25 tycznego oleju ......37 Opis ogólny ....... 25 Regulacja teleskopu ...... 37 Zawartość opakowania ....25 Regulacja uchwytu ......37 Techniki piłowania ..... 38 Przegląd........26 Dane techniczne ......26 Odcinanie małej gałęzi ....
  • Seite 25: Wstęp

    Wstęp Osoby młodociane od 16 roku życia mogą używać okrzesywarki tylko pod Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. nadzorem. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Urządzenie nie jest przeznaczone do ściowego produktu. Niniejsze urządzenie używania przez osoby o ograniczonych sprawdzono w trakcie produkcji pod zdolnościach fizycznych, sensorycznych kątem jakości, a także dokonano jego albo umysłowych.
  • Seite 26: Przegląd

    Dane techniczne Przegląd Urządzenie Elektryczna okrzesywarka ..FHE 710 A1 1 Łańcuch tnący Znamionowe napięcie 2 Miecz (prowadnica łańcucha) wejścia ......230 V~, 50 Hz 3 Ogranicznik pazurowy Pobór mocy .........710 W 4 Śruba mocująca miecz Maks. prędkość obrotowa 5 Napinacz łańcucha wrzeciona ......6000 min...
  • Seite 27: Zasady Bezpieczeństwa

    Symbole w instrukcji obsługi Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i Symbol niebezpieczeństwa z może być wykorzystywana do porównań informacjami na temat ochro- urządzenia elektrycznego z innymi urzą- ny osób i zapobiegania szko- dzeniami. dom materialnym. Podana wartość emisji drgań może też służyć...
  • Seite 28: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    ZAGROŻENIA OGÓLNE Używaj środków ochrony osobistej. Zasadniczo noś okulary ochronne Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- lub osłonę twarzy, nauszniki i kask dzenia elektrycznego występują tzw. za- ochronny. grożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne- go mogą występować następujące zagro- Noś...
  • Seite 29 się palne ciecze, gazy lub pyły. Pracując narzędziem elektrycz- • nym na dworze, używaj tylko Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, przedłużaczy dopuszczonych do które mogą zapalić pył lub pary. Trzymaj od dzieci i innych ludzi używania na dworze. Używanie • w bezpiecznej odległości podczas przedłużacza przystosowanego do używania narzędzia elektryczne- używania na dworze zmniejsza ryzyko...
  • Seite 30 mienia narzędzia. Przed podłą- łącznikiem. Narzędzie elektryczne, czeniem narzędzia elektrycznego którego nie można włączyć i wyłączyć, do źródła zasilania i/lub baterii, jest niebezpieczne i wymaga naprawy. przed jej podniesieniem i przenie- Przed rozpoczęciem ustawiania • sieniem upewnij się, że jest ona urządzenia, wymiany akceso- riów oraz przed odłożeniem wyłączona.
  • Seite 31: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych

    ich przeznaczeniem może prowadzić do grozi zranieniem. Zawsze zachowuj stabilną pozy- • niebezpiecznych sytuacji. cję ciała i używaj pilarki łańcu- • Starannie przejrzyj powierzchnię prze- chowej tylko stojąc na stabilnym, znaczoną do przycięcia i usuń wszystkie pewnym i równym podłożu. Śli- druty oraz inne przedmioty.
  • Seite 32: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    na - przykład: Nie używaj pilarki • Kontakt z czubkiem szyny prowadzącej łańcuchowej do piłowania two- może niekiedy powodować nieoczeki- rzyw sztucznych, murów ani ma- waną reakcję i ruch skierowany do tyłu, teriałów budowlanych nie wyko- w trakcie którego prowadnica łańcucha nanych z drewna.
  • Seite 33: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    we prowadnice i łańcuchy tnące mogą Nie używać piły z uszkodzonym wy- posażeniem zabezpieczającym. Nie spowodować zerwanie łańcucha i/lub odrzut. używać urządzenia z uszkodzonym Stosuj się do instrukcji producenta • wyłącznikiem. Przed użyciem piły dotyczących ostrzenia i konser- sprawdzić stan jej bezpieczeństwa, wacji pilarki łańcuchowej.
  • Seite 34: Montaż

    czas cięcia małych gałęzi i konarów. 1. Odkręcić skręcone ze sobą przy Cienka gałąź może się zakleszczyć w dostawie uchwyt okrągły (16) i pile i odbić w kierunku operatora lub współpracujący (7). sprawić, że straci równowagę. 2. Załóż uchwyt okrągły (16) w żą- •...
  • Seite 35: Napinanie Łańcucha Tnącego

    Napinanie łańcucha 1. Rozłożyć łańcuch tnący (1) tnącego w pętli tak, aby fazowane krawędzie tnące ogniw łańcucha były skierowane w kierunku ruch Przed rozpoczęciem jakichkolwiek wskazówek zegara. czynności i prac przy urządzeniu 2. Włożyć łańcuch tnący (1) w ro- wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio- wek miecza.
  • Seite 36: Smarowanie Łańcucha

    Przed każdym włączeniem okrzesy- 1. Odkręć pokrywę zbiornika oleju (28) warki sprawdź napięcie łańcucha i wlej olej łańcuchowy do zbiornika. tnącego. 2. Wytrzyj ewentualne resztki oleju i za- mknij pokrywę zbiornika (28). Smarowanie łańcucha Pamiętaj, że urządzenie może tra- Przed rozpoczęciem nale- cić...
  • Seite 37: Sprawdzanie Układu Automa- Tycznego Oleju

    Regulacja teleskopu wieszce kabla (11) na uchwycie (9). 4. Podłącza urządzenie do gniazd- Teleskop można regulować płynnie przy ka sieciowego o napięciu poda- użyciu szybkozłącza (17). nym na tabliczce znamionowej. 5. Trzymaj urządzenie w sposób 1. Przechyl dźwignię (17a) w spo- spokojny i pewny (patrz sób pokazany na rysunku do 6.
  • Seite 38: Techniki Piłowania

    Techniki piłowania Zawsze pamiętaj o możliwości odrzucenia gałęzi. Odcinanie małej gałęzi (Ø 0-8 cm) Tnij od góry na dół, zgodnie z rysunkiem obok. Zwracaj uwagę na to, kiedy nastąpi prze- łamanie gałęzi; wielkości i masy gałęzi można łatwo nie docenić. Zawsze uważaj na spadające odcięcie fragmenty i całe gałęzie.
  • Seite 39: Bezpieczna Praca

    Bezpieczna praca Oczyszczan/Konserwa- cja/Przechowywanie • Urządzenie, zestaw tnący i osłonę mie- cza utrzymywać w dobrym stanie, aby Prace konserwacyjne i zwią- uniknąć obrażeń. zane z oczyszczaniem należy • W przypadku upuszczenia sprawdzić zasadniczo wykonywać przy urządzenie pod kątem widocznych wyłączonym silniku i wyję- uszkodzeń.
  • Seite 40: Przechowywanie

    Utylizacja i ochrona Przechowywanie środowiska • Przed umieszczeniem urządzenia w miejscu przechowywania dokładnie je Usuwaj zużyty olej w sposób bezpieczny wyczyść. dla środowiska – oddawaj go w punkcie • Załóż osłonę miecza ( 18). recyklingu. Nie wylewaj zużytego oleju do •...
  • Seite 41: Części Zamienne

    Części zamienne Wymienione niżej części zamienne możesz go zamówić w Centrum Serwisowym (zobacz adres na str. 45). Przy zamawianiu części podaj typ maszyny i numer części zamiennej. Poz. Poz. Oznaczenie Nr artykułu instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający Oregon łańcuch tnący 3009 1400 Oregon miecz 3010 0100 Osłona koła łańcucha...
  • Seite 42: Czasokresy Konserwacyjne

    Czasokresy konserwacyjne Wykonuj regularnie wymienione w poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej przedłuża jej żywotność eksploa-tacyjną i pozwala na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Przed Po 10 go- Część Czynność każdym każdym dzinach urządzenia użyciem użyciu pracy Kompletna ma- Sprawdzić...
  • Seite 43: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdzić gniazdko, kabel, Brak zasilania prądem przewody sieciowe, wtyczkę; w Zadziałał bezpiecznik razie potrzeby zlecić naprawę domowej instalacji elek- wykwalifikowanemu elektrykowi trycznej Kontrola bezpiecznika Urządzenie nie daje Uszkodzony włącznik- Naprawa przez autoryzowany się uruchomić -wyłącznik ( serwis Zużyte szczotki węglo-...
  • Seite 44: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 45: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie Serwis Polska się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 93501 łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Seite 46 Kazalo Predgovor ........47 Zagon ........57 Uporaba ........47 Pred začetkom dela preverite ..57 Splošni opis ....... 47 Vklop in izklop ......57 Obseg dobave ......47 Preverjanje avtomatike za olje ..58 Splošni opis ......... 48 Nastavitev teleskopskega ročaja..
  • Seite 47: Predgovor

    Predgovor Nacionalni predpisi morda omejujejo upo- rabo orodja. Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, Odločili ste se za visokokakovosten izde- povzročeno zaradi nenamenske ali napač- ne uporabe. lek. Kakovost naprave je bila preverjena med Splošni opis postopkom proizvodnje in pri končnem preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- no delovanje vaše naprave.
  • Seite 48: Splošni Opis

    Tehnični podatki Splošni opis Orodje Višinski obvejevalnik ... FHE 710 A1 1 Veriga Nazivna napetost.....230 V~, 50 Hz 2 Meč (vodilna tirnica) Nazivna moč ......710 W 3 Zobati prislon Maks. število vrtljajev vretena ..6000 min 4 Vijak za pritrditev meča Stopnja zaščite .......
  • Seite 49: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila/simboli Opozorilo: Vrednost vibracij med na žagi dejansko uporabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega orodja. Pred delom se dobro seznanite z Določiti je treba varnostne ukrepe vsemi upravljalnimi elementi napra- za zaščito uporabnika, ki so odvis- ve.
  • Seite 50: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Varnostna navodila in opozorila Zajamčena raven zvočne moči shranite za prihodnjo uporabo. Stopnja zaščite II Pojem »električno orodje«, uporabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na elek- trična orodja s priklopom na omrežje (s Električne naprave ne odstranite z gospodinjskimi odpadki. priključnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez priključnega ka- Eno polnjenje posode za olje za-...
  • Seite 51 orodji ni dovoljena. Nespremenjen Varnost oseb: vtič in ustrezna vtičnica zmanjšujeta nevarnost električnega udara. Previdno: Tako preprečite nesreče in Izogibajte se telesnemu stiku • poškodbe: z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki Bodite zbrani in pazite, kaj dela- •...
  • Seite 52: Varnostni Predpisi Za Verižne Žage

    orodja lahko zagrabijo ohlapno obleko, lažje vodljiva. Električno orodje, pribor, nastav- • nakit ali dolge lase. ke itd. uporabljajte v skladu s Uporaba in ravnanje temi navodili. Pri tem upoštevaj- z električnim orodjem: te delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opravljati. Ne preobremenjujte orodja.
  • Seite 53: Previdnostni Ukrepi Proti Povratnemu Udarcu

    Verižne žage ne uporabljajte za ki letijo naokrog, in nenamernega dotika žaganje plastike, zida ali ne- z verigo. Z verižno žago ne delajte na dre- lesenih gradbenih materialov. • vesu. Pri delu z verižno žago na dreve- Uporaba verižne žage, ki ni v skladu z njeno namembnostjo, lahko povzroči su obstaja nevarnost poškodb.
  • Seite 54: Nadaljnja Varnostna Opozorila

    Nadaljnja varnostna opozorila uporabniku. • Vsaka taka reakcija lahko povzroči izgu- bo nadzora nad žago in celo težke po- • Orodja ne smejo uporabljati osebe škodbe. Ne zanašajte se samo na varno- (vključno z otroki) z omejenimi fizič- stne elemente, vgrajene v verižno žago. nimi, senzoričnimi in duhovnimi spo- Kot uporabnik verižne žage morate za sobnostmi oz.
  • Seite 55: Upravljanje

    • Poskrbite za stabilnost med žaganjem. Pred uporabo višinskega obvejevalnika: Ne delajte na lestvi, na drevesu ali na - Montaža okroglega ročaja mestih, ki ne zagotavljajo stabilnosti. - Pritrditev ramenskega pasu Uporabljajte priloženi nosilni pas. - Montaža meča - Montaža verige Posebej previdni bodite med delom na strmini, saj lahko izgubite ravnotežje.
  • Seite 56: Montaža Verige In Meča

    Montaža verige in meča Napenjanje verige Preden se lotite kakršnegakoli dela Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega uda- Nevarnost zaradi električnega uda- 1 Verigo (1) namestite v zanki Ustrezna napetost verige (1) je pomembna tako, da bodo poševni rezalni za varnost in delovanje višinskega obveje-...
  • Seite 57: Oljenje Verige

    Oljenje verige Upoštevajte, da se žaga lahko zaolji. Zagon Preden dolijete olje za veri- go, vedno izključite orodje in počakajte, da se motor Upoštevajte lokalne in komunalne ohladi. Zaradi prelivanja olja predpise. obstaja nevarnost požara. Višinskega obvejevalnika ne upo- rabljajte med običajnimi ali predpi- Meč...
  • Seite 58: Preverjanje Avtomatike Za Olje

    s stikalom za vklop in izklop 3. Če se ročica (17a) zrahlja, za- (10). tegnite inbus vijak (17b) z inbus Iz varnostnih razlogov stikala ni ključem (20). možno trajno blokirati v vkloplje- Nastavitev ročaja nem položaju. 7. Ko izpustite stikalo za vklop in izklop (10), se orodje izključi.
  • Seite 59: Tehnike Žaganja

    Tehnike žaganja Vedno upoštevajte možnost nevarnosti, ki jo lahko povzročijo veje, ki udarijo proti vam. Žaganje majhnih vej (Ø 0-8 cm) Žagajte od zgoraj navzdol, kot je prikaza- no na sliki. Bodite pozorni, da se lahko veja predčas- no prelomi, če ste podcenili njeno velikost in težo.
  • Seite 60: Transport

    Transport premori obratovanja, ki trajajo več tednov, obvezno očistiti, saj se lahko Pred transportom na višinski obvejevalnik bioolje za verigo strdi in zamaši iz- namestite ščitnik meča ( 18). pustno odprtino za olje. Odstranite sta- Bodite pozorni, da orodja med prenaša- ro olje na okolju prijazen način (glejte njem ne vklopite.
  • Seite 61: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte „ Sercice-Center “ stran 63). Navedite ustrezno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška Navodila Eksplozijska številka za uporabo risba Oregon veriga za žago 3009 1400...
  • Seite 62: Tabela Intervalov Vzdrževanj

    Tabela intervalov vzdrževanj Redno opravljajte vzdrževalna dela, navedena v spodnji preglednici. Z rednim vzdrževa- njem žage podaljšujete njeno življenjsko dobo. Poleg tega dosežete optimalno učinkovitost žaganja in se izognete nesrečam. Po 10 Pred vsako Po vsaki urah obra- Sklop naprave Delo uporabo uporabi...
  • Seite 63: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 65: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Napaka Možni vzroki Ukrep Ni omrežne napetosti Preverite vtičnico, kabel, napeljavo in vtič. Dele v okvari naj popravi električar. Hišna varovalka se izklaplja Preverite hišno varovalko (glejte navo- dila). Naprava se ne Stikalo za vklop/izklop j ( vklopi Napako naj odpravi servisna služba.
  • Seite 66 Obsah Úvod.......... 67 Kontrola stavu oleje v automatické Účel použití ........ 67 převodovce ........78 Všeobecný popis ......67 Nastavení teleskopické tyče ... 78 Rozsah dodávky ......67 Nastavení rukojeti ......78 Přeprava ........78 Přehled ........68 Technické údaje ......68 Techniky řezání...
  • Seite 67: Úvod

    Úvod Výrobce neručí za škody způsobené po- užitím v rozporu s určením nebo špatnou Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- obsluhou. ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Obrázky najdete na přední...
  • Seite 68: Přehled

    Technické údaje Přehled Přístroj Vyvětvovací pila ..FHE 710 A1 1 Řetěz pily Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz 2 Řezací lišta (vodicí lišta řetězu) Příkon .........710 W 3 Drápovitý doraz Max. otáčky vřetena ....6000 min 4 Šroub k připevnění řezací lišty Třída ochrany ........
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Uvedená hodnota emisí vibrací se může po- Informační značka s informacemi užít také k odhadnutí přerušení funkce. pro lepší manipulaci s přístrojem. Piktogramy na přístroji Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může bě- hem skutečného používání elektric- Před zahájením práce se dobře se- kého nářadí...
  • Seite 70: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- Nebezpečí života při zasažení ny bezpečnostními pokyny elektrickým proudem! 10 m a instrukce. Pochybení při dodr- Zdržujte se minimálně 10 m od dálkových vedení. žování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit úder elek- Zaručená hladina akustického výko- trickým proudem, popálení...
  • Seite 71 způsobem změnit. Nepoužívejte Bezpečnost osob: žádné adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s Pozor: Takto se vyvarujete nehodám ochranným uzemněním. Nezmě- a poraněním: něné zástrčky a vhodné zásuvky zmen- Buďte pozorní, dbejte na to, co šují riziko elektrického úderu. • Vyvarujte se tělesnému kontaktu děláte a pusťte se s elektrickým •...
  • Seite 72: Bezpečnostní Pokyny Pro Řetězové Pily

    rukavice vzdáleně od pohybují- Udržujte řezné nástroje ostré a • cích se částí. Volné oblečení, šperky čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje anebo dlouhé vlasy mohou být zachyce- s ostrými řeznými hranami se méně za- né pohybujícími se částmi. seknou a lépe se vedou. Používejte tento elektrický...
  • Seite 73: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    rukou za přední rukojeť. Pevné dr- pro napínání řetězu a pro výmě- nu příslušenství. Neodborně napnutý žení řetězové pily v opačném pracovním držení, zvyšuje riziko poranění a nesmí anebo namazaný řetěz buď se může se používat. přetrhnout anebo může zvětšit riziko •...
  • Seite 74: Další Bezpečnostní Pokyny

    • Zpětný náraz se může vyskytnout tehdy, kolejničky a pilové řetězy mohou vést k přetržení řetězu a/anebo ke zpětnému když se špička vodicí kolejničky dotkne nějakého předmětu anebo když se dřevo nárazu. • Dodržujte instrukce výrobce ohne a pilový řetěz se v zářezu zasekne ohledně...
  • Seite 75: Montáž

    lišty a řetězu. Po pádu zkontrolujte, zda kády ho znovu zapněte. Hrozí nebez- pečí poranění! nedošlo k významnému poškození nebo defektům přístroje. • Pokud se řezací souprava zkříží anebo • Přístroj nesmíte nastartovat dříve, než sevře v koruně stromu, nesnažte se uvolnit přístroj za použití...
  • Seite 76: Upevnění/Nastavení Ramenního Pásu

    můžete kdykoliv upravit výšku 5. K usnadnění montáže přestavte nebo úhel držení kruhové ru- kolík napínání řetězu (26) otá- kojeti (16) posunováním, popř. čením napínáku řetězu (5) ještě otáčením a šrouby opět pevně před nasazením krytu řetězu (6) utáhnout. až na doraz ve směru upevňova- cího šroubu lišty (4).
  • Seite 77: Mazání Řetězu

    řezací lištou (2) neměla být nikdy větší lujte stav oleje a olej v automatické převo- než 2 mm. dovce (viz „Uvedení do provozu“). Naplnění řetězového oleje: 1. Otáčejte šroub pro připevnění řezací lišty (4) proti směru hodinových ručiček, aby se řezací lišta (2) snadno uvolnila. •...
  • Seite 78: Zapnutí A Vypnutí

    • Dbejte na váš vlastní ochranný oděv. 3. Jestli se žádná olejová skvrna neobje- • Zkontrolujte, zda bezpečně stojíte. ví, vyčistěte olejový odtokový kanál • Zkontrolujte vaše pracovní prostředí. 22) nebo nechce zařízení opravit v našem zákaznickém servisu. Zapnutí a vypnutí 4.
  • Seite 79: Techniky Řezání

    Techniky řezání Pozor na nebezpečí zpětného nárazu větví. Odříznutí malé větve (Ø 0-8 cm) Veďte řez shora dolů, jak je znázorněno na vedlejším obrázku. Pozor na předčasné zlomení větve, pokud jste nesprávně odhadli velikost a hmotnost. Pozor na padající řezané větve. Odříznutí...
  • Seite 80: Bezpečná Práce

    Bezpečná práce Čištění • Aby nedošlo k poranění musíte přístroj, Nepoužívejte čisticí prostředky, řezací soupravu a ochranné pouzdro lišty popř. rozpouštědla. Mohli byste tím udržovat v dobrém provozním stavu. přístroj neopravitelně poškodit. • Po pádu zkontrolujte, zda nedošlo k významnému poškození nebo defektům •...
  • Seite 81: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana životního prostředí Elektrické přístroje nepatří do do- movního odpadu. Zlikvidujte starý olej ekologicky – odevzdej- te ho do sběrného střediska. Starý olej ne- Pečlivě vyprázdněte olejovou nádrž a vylévejte do kanalizace nebo do odtoku. přístroj odevzdejte ve sběrném středisku. Zajistěte ekologickou recyklaci přístroje, Použité...
  • Seite 82: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Provádějte pravidelně údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou Vaší řetězové pily se prodlouží její životnost. Navíc docílíte optimálních řezných výkonů a zamezite nehody. Před Po ka- Po 10 pro- Část přístroje Akce každým ždém vozních použitím použití hodinách Zkontrolujte stav, poškozené...
  • Seite 83: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyby Zkontrolujte zásuvku, kabel, Chybí síťové napětí vedení, zástrčku, popř. je ne- chejte opravit elektrikářem. Domovní pojistka reaguje Zkontrolujte domovní pojistku Opravu provede zákaznický Zapínač/vypínač ( 10) je Přístroj nestartuje servis defektní Uhlíkové kartáče jsou opotře- Opravu provede zákaznický...
  • Seite 84: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. řetěz pily, řezací ku od data zakoupení.
  • Seite 85: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 93501 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Seite 86 Obsah Úvod..........87 Zapínanie a vypínanie ....98 Účel použitia ......87 Skúška automatiky oleja ....98 Všeobecný popis ......87 Prestavenie teleskopickej tyče ..98 Rozsah dodávky ......87 Prestavenie rukoväte .....98 Preprava ........98 Prehľad ........88 Technické údaje ......88 Techniky rezania ......99 Bezpečnostné pokyny ....89 Odrezanie malej vetvy ....99 Symboly v návode ......89 Odrezanie väčších vetiev ....99 Piktogramy na prístroji ....89...
  • Seite 87: Úvod

    Úvod ovaný na priemyselné použitie. Národné predpisy môžu obmedziť použí- Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho vanie prístroja. Výrobca neručí za škody, nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre ktoré boli spôsobené použitím, ktoré je v rozpore s účelom použitia, alebo spôsobe- kvalitný...
  • Seite 88: Prehľad

    Technické údaje Prehľad Prístroj Elektrický odvetvovač .. FHE 710 A1 1 Pílová reťaz Menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz 2 Lišta (vodiaca lišta reťaze) Príkon ........710 W 3 Ozubený doraz Max. otáčky hriadeľa ..... 6000 min 4 Upevňovacia skrutka lišty Trieda ochrany .........
  • Seite 89: Bezpečnostné Pokyny

    byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- Príkazová značka (namiesto výkriční- denia prístroja. ka je vyjadrený príkaz) s pokynmi ako zabrániť vzniku škôd. Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže Informačná značka s informáciou počas skutočného používania zameranou na lepšie zaobchádza- elektrického nástroja odlišovať...
  • Seite 90: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Noste rukavice odolné voči prere- v súvislosti s konštrukciou a prevedenia tohto zaniu. elektrického prístroja: a) rezné poranenia, Noste protišmykovú bezpečnostnú b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu, obuv. c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsledkom Nebezpečenstvo ohrozenia života vibrácií pôsobiacich na ruku/rameno, ak zásahom el.
  • Seite 91 Elektrická bezpečnosť: chybového prúdu znižuje riziko elektric- kého úderu. Pozor: Takto sa vyvarujete nehodám • Ak je potrebná výmena pripájacieho a poraneniam skrz elektrický úder: vedenia, potom pre zabránenie ohroze- nia bezpečnosti to musí vykonať výrobca • Prípojná zástrčka elektrického ná- alebo jeho zástupca.
  • Seite 92: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    žaniu tela. Postarajte sa o bezpečný natoľko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. postoj a udržujte vždy rovnováhu. Týmto môžete pri neočakávaných situáciách Nechajte poškodené časti pred použitím lepšie kontrolovať elektrický nástroj. nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd • Noste vhodný odev. Nenoste spočívajú...
  • Seite 93: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    rukou za prednú rukoväť. Pevné výmenu príslušenstva. Neodborne napnutá alebo namastená reťaz sa buď držanie reťazovej píly v opačnom pracov- nom držaní, zvyšuje riziko poranenia a môže pretrhnúť alebo môže zväčšiť riziko nesmie sa používať. spätného nárazu. • Noste ochranné okuliare a •...
  • Seite 94: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    • Spätný náraz sa môže vyskytnúť vte- ničky a umožní sa lepšia kontrola nad reťazovou pílou v neočakávaných situá- dy, keď sa špička vodiacej koľajničky dotkne nejakého predmetu alebo keď ciách. • Používajte vždy výrobcom pred- sa drevo ohne a reťaz píly sa v záreze písané...
  • Seite 95: Montáž

    lištu v dobrom prevádzkovom stave. • Nepíľte drevo ležiace na zemi. • Pri pílení dbajte na napnutý konár • Nepracujte s poškodeným, nekomplet- ným alebo bez súhlasu výrobcu zmene- vzhľadom na možný spätný ráz, ak ným prístrojom. Nikdy nepoužívajte prí- napätie dreva náhle povolí.
  • Seite 96: Pás Na Rameno Založenie/ Nastavenie

    žiak (7) zoskrutkujte dohromady. nym frézovaním cez stred vede- 5. Miernym uvoľnením oboch skrutiek nia vodiacej lišty (21). si môžete kedykoľvek prispôsobiť 5. Pre uľahčenie montáže umiestnite výšku alebo uhol držania oblej napínací kolík reťaze (26) oto- rukoväte (16) jej presunutím čením napínača reťaze (5) pred príp.
  • Seite 97: Mazanie Reťaze

    9 N (cca 1 kg) by nemali mať pílová mazaním olejom. Ako náhle sa motor reťaz (1) a lišta (2) odstup väčší ako rozbehne, tak hneď tečie olej k lište ( 2 mm. 2). Pred začiatkom práce skontrolujte stav oleja a automatiku oleja (pozri „Uvedenie 1.
  • Seite 98: Zapínanie A Vypínanie

    kej tyče ešte pred zapnutím prístroja. 2. Ak vykazuje olejovú stopu, zariadenie • Skontrolujte príjemnú polohu pásu na pracuje bezchybne. rameno ( 14), aby vám uľahčila dr- 3. Ak olejovú stopu nie je vidieť, vyčistite žanie zariadenia. výtokový kanál oleja ( 22) alebo •...
  • Seite 99: Techniky Rezania

    Techniky rezania Zásadne rešpektujte nebezpečenstvo odrazených vetiev. Odrezanie malej vetvy (Ø 0-8 cm) Rez veďte zhora nadol, ako je to zobraze- né na vedľajšom obrázku. Dajte si pozor na predčasné zlomenie vetvy, ak ste nesprávne odhadli jej veľ kosť a hmotnosť. Zásadne si dávajte pozor na zhora pada- júce odrezky.
  • Seite 100: Bezpečná Práca

    Bezpečná práca Čistenie • Pre prevenciu poranení udržujte prístroj, Nepoužívajte čistiace prostriedky rezaciu súpravu a ochranné puzdro na alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tým lištu v dobrom prevádzkovom stave. prístroj neopraviteľne poškodiť. • Ak vám prístroj spadol, skontrolujte prí- značné škody alebo defekty. •...
  • Seite 101: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana Elektrické prístroje nepatria do od- životného prostredia padu z domácností. Starý olej zlikvidujte v súlade s ochranou Starostlivo vyprázdnite nádrž na olej životného prostredia – odovzdajte ho na a prístroj odovzdajte na mieste recyklácie. mieste jeho likvidácie. Starý olej nevylie- Použité plastové a kovové časti sa tak vajte do kanalizácie alebo odtoku.
  • Seite 102: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Údržbové práce uvedené v nasledovnej tabuľke prevádzajte pravidelne. Pravidelnou údrž- bou Vašej reťazovej píly sa predĺži jej životnosť. Okrem toho dosiahnete optimálny rezný výkon a zabránite vzniku úrazov. Pred Po kaž- po 10 Časť prístroja Činnosť každým dom po- hodinách prevádzky použitím užití...
  • Seite 103: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Prekontrolujte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku, príp. ich Chýba sieťové napätie dajte opraviť odborníkovi elek- Zareagovala poistka v dome trikárovi. Preverte poistky v dome Oprava prostredníctvom zákaz- Hlavný vypínač ( 10) je Prístroj neštartuje níckeho servisu chybný...
  • Seite 104: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. pílová dátumu zakúpenia.
  • Seite 105: Servisná Oprava

    Service-Center údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre- Servis Slovensko su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 93501 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Seite 106 Inhalt Einleitung .........107 Inbetriebnahme .......118 Bestimmungsgemäße Kontrollen vor dem Start ....118 Verwendung ......107 Ein- und Ausschalten ..... 119 Allgemeine Beschreibung ..107 Öl-Automatik prüfen ..... 119 Lieferumfang........ 107 Teleskopstiel verstellen ....119 Übersicht ........108 Handgriff verstellen ...... 119 Sägetechniken ......120 Technische Daten ......108 Sicherheitshinweise ....109 Absägen eines kleinen Astes ..
  • Seite 107: Einleitung

    Einleitung sische, sensorische oder geistige Fähigkei- ten besitzen. Das gilt grundsätzlich auch für Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Kinder. Das Gerät ist nicht für den gewerbli- neuen Gerätes. Sie haben sich damit für chen Einsatz konstruiert. Nationale Vorschriften können den Einsatz ein hochwertiges Gerät entschieden.
  • Seite 108: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Gerät Elektro-Hochentaster ....FHE 710 A1 1 Sägekette Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz 2 Schwert (Kettenführungschiene) Leistungsaufnahme ......710 W 3 Krallenanschlag Max. Drehzahl der Spindel ..6000 min 4 Schwertbefestigungsschraube Schutzklasse ........5 Kettenspanner Schutzart ......... IP20 6 Kettenradabdeckung Kettengeschwindigkeit ..
  • Seite 109: Sicherheitshinweise

    Symbole in der Der angegebene Schwingungsemissi- Betriebsanleitung onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Gefahrenzeichen mit Angaben werden. zur Verhütung von Personen- Warnung: Der Schwingungsemis- oder Sachschäden. sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek- Gebotszeichen mit Angaben zur Ver- trowerkzeugs von dem Angabewert hütung von Schäden.
  • Seite 110: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Tragen Sie persönliche Schutzaus- RESTRISIKEN rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Schutzbrille oder einen Gesichts- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug schutz, Schutzhelm und Gehör- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer schutz. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Wir empfehlen das Tragen von können im Zusammenhang mit der Bauwei- Gehörschutzkapseln mit einem SNR- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs Wert* von 28 dB oder mehr.
  • Seite 111 oder Stäube befinden. Elektrowerk- wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. zeuge erzeugen Funken, die den Staub Wenn Sie mit einem Elektro- oder die Dämpfe entzünden können. • Halten Sie Kinder und andere werkzeug im Freien arbeiten, • Personen während der Benut- verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den zung des Elektrowerkzeuges...
  • Seite 112: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Überlasten Sie das Gerät nicht. zu ernsthaften Verletzungen führen. • Tragen Sie persönliche Verwenden Sie für Ihre Arbeit • Schutzausrüstung und immer das dafür bestimmte Elektro- eine Schutzbrille. Das Tragen per- werkzeug. Mit dem passenden Elek- trowerkzeug arbeiten Sie besser und sönlicher Schutzausrüstung, wie rutsch- feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm sicherer im angegebenen Leistungsbe-...
  • Seite 113: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Schneidkanten verklemmen sich weni- zungen und darf nicht angewendet ger und sind leichter zu führen. werden. Verwenden Sie Elektrowerk- Tragen Sie Schutzbrille und Ge- • • zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- hörschutz. Weitere Schutzausrüs- ge usw. entsprechend diesen An- tung für Kopf, Hände, Beine und weisungen.
  • Seite 114: Halten Sie Das Elektrowerkzeug Nur An Den Isolierten Griffflä

    Umgang mit der Kettensäge verringert durch Vorsicht und richtige Säge- die Wahrscheinlichkeit einer versehent- technik. lichen Berührung mit der laufenden Sägekette. Befolgen Sie die Anweisungen • für die Schmierung, die Ketten- spannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann Bild 1 entweder reißen oder das Rückschlagri- siko erhöhen.
  • Seite 115: Weiterführende Sicherheits- Hinweise

    Halten Sie die Säge mit beiden • mangels Erfahrung und/oder mangels Händen fest, wobei Daumen und Wissen benutzt zu werden; es sei denn, Finger die Griffe der Kettensäge sie werden durch eine für ihre Sicher- umschließen. Bringen Sie Ihren heit zuständige Person beaufsichtigt Körper und die Arme in eine oder erhalten von ihr Anweisungen, wie Stellung, in der Sie den Rück-...
  • Seite 116: Montage

    Montage • Achten Sie beim Sägen auf einen siche- ren Stand. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter, im Baum oder unstabilen Stand- • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät orten. Benutzen Sie den mitgelieferten den Neztstecker. Tragegurt. Seien Sie beim Arbeiten im •...
  • Seite 117: Schultergurt Befestigen/Einstellen

    Schultergurt 6. Setzen Sie die Kettenradabde- befestigen/einstellen ckung (6) auf. Die Bohrung (25) im Schwert 1. Befestigen Sie den Karabinerha- (2) ist die Aufnahme des Ketten- spannstiftes (26). ken des Schultergurtes (14) an der Trageöse (15) am Teleskopstiel des Das Gewinde (24) ist die Aufnah- Gerätes.
  • Seite 118: Kettenschmierung

    - Drehen Sie den Kettenspanner (5) im rechtzeitig Bio-Kettenöl nach. Uhrzeigersinn, um die Spannung zu • Verwenden Sie Bio-Kettenöl, das Zusät- erhöhen. ze zur Her absetzung von Reibung und - Drehen Sie den Kettenspanner (5) ge- Abnutzung enthält. Sie können es über gen den Uhrzeigersinn, um die Span- unser Service-Center bestellen (siehe nung der Sägekette (1) zu verringern.
  • Seite 119: Ein- Und Ausschalten

    • Achten Sie auf Ihre eigene Schutzklei- 1. Schalten Sie das Gerät ein und halten dung. Sie es über einen hellen Grund. Das • Überprüfen Sie Ihren sicheren Stand. Gerät darf den Boden nicht berühren. • Überprüfen Sie Ihr Arbeitsumfeld. 2.
  • Seite 120: Sägetechniken

    Sägetechniken Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. Absägen eines kleinen Astes Setzen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8 cm) Ih- ren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbre- chen des Astes, falls Sie sich mit der Grö- ße und dem Gewicht verschätzt haben.
  • Seite 121: Sicheres Arbeiten

    Sicheres Arbeiten Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung • Halten Sie das Gerät, die Schneidgarni- Führen Sie Wartungs- und tur und die Schwertschutzhülle in einem gungsarbeiten grund- Reini guten Gebrauchszustand, um Verletzun- sätzlich bei ausgeschaltetem gen vorzubeugen. Motor und gezogenem Netz- • Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät stecker durch.
  • Seite 122: Aufbewahrung

    Aufbewahrung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- wahrung. • Bringen Sie die Schwertschutzhülle ( 18) an. • Entleeren Sie unbedingt den Öltank vor Betriebspausen von mehreren Wochen, da Bio-Kettenöl verharzen und den Ölausflusskanal verstopfen kann.
  • Seite 123: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 127). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Oregon Ersatz-Sägekette 30091400...
  • Seite 124: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer verlängert. Sie erreichen zu- dem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Nach je- nach 10 Vor jedem Geräteteil Aktion Betriebs- Gebrauch Gebrauch stunden Komplettes Zustand prüfen, beschädigte Teile ...
  • Seite 125: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 10) de- fekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Sägekette ( 1) falsch mon- Sägekette richtig montieren tiert Schlechte Schneid-...
  • Seite 126: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes Fabrikationsfehler.
  • Seite 127: Reparatur-Service

    Service-Center nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93501 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- denservice, unter Beifügung des Kauf- Service Österreich belegs (Kassenbons) und der Angabe,...
  • Seite 131: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Eksplozijska risba • Výkres sestavení Nákresy explózií • Explosionszeichnung 2013-11-22_rev02_gs...
  • Seite 132 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09 / 2013 Ident.-No.: 75010402092013-PL/SI/CZ/SK IAN 93501...

Inhaltsverzeichnis