Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHL 900 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHL 900 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  L angstiel-Heckenschere
  O riginalbetriebsanleitung
Forbice tagliasiepi
con manico lungo
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
  H eggenschaar met lange steel
FHL 900 A1
Taille-haies à manche long
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHL 900 A1

  • Seite 1 FHL 900 A1 ®   L angstiel-Heckenschere Taille-haies à manche long   O riginalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Forbice tagliasiepi   H eggenschaar met lange steel con manico lungo Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Bedienungsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Dieser Abschnitt behandelt die grundle- falsche Handhabung zu vermei- genden Sicherheitsvorschriften bei der den. Bewahren Sie die Anleitung Arbeit mit dem Gerät. gut auf und geben Sie sie an jeden Symbole in der Anleitung nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lebensgefahr durch Stromschlag ! kann zu schweren Verletzungen Halten Sie sich mindestens 10m führen. 10 m von Überlandleitungen fern. Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Achtung! Herabfallende Gegen- Gerät sofort auszuschalten und der Netz- stände.
  • Seite 7 verringert das Risiko eines elektrischen • Halten.Sie.Kinder.und.andere.Per- sonen.während.der.Benutzung.des. Schlages. Elektrowerkzeuges.fern. Bei Ablen- • Wenn.der.Betrieb.des.Elektrowerk- kung können Sie die Kontrolle über das zeuges.in.feuchter.Umgebung.nicht. Gerät verlieren. vermeidbar.ist,.verwenden.Sie.einen. Fehlerstromschutzschalter. Der Ein- Elektrische.Sicherheit: satz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle schen Schlages.
  • Seite 8 Wenn Sie beim Tragen des Elektro- • Bewahren.Sie.die.unbenutzten.Elek- werkzeuges den Finger am Schalter trowerkzeuge.außerhalb.der.Reich- haben oder das Gerät eingeschaltet an weite.von.Kindern.auf..Lassen.Sie. die Stromversorgung anschließen, kann Personen.das.Gerät.nicht.benutzen,. dies zu Unfällen führen. die.mit.diesem.nicht.vertraut.sind. • Entfernen.Sie.Einstellwerkzeuge. oder.diese.Anweisungen.nicht.ge- oder.Schraubenschlüssel,.bevor.Sie. lesen.haben. Elektrowerkzeuge sind das.Elektrowerkzeug.einschalten. Ein gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Personen benutzt werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Service: Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 • Lassen.Sie.Ihr.Elektrowerkzeug.nur. Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von.qualifiziertem.Fachpersonal.und. benutzen. Die Benutzung des Gerätes nur.mit.Original-Ersatzteilen.repa- bei Regen oder feuchter Umgebung ist rieren. Damit wird sichergestellt, dass verboten.
  • Seite 10: Übersicht

    Übersicht heckenschere mit einer leichten Drehbewegung auf. Der Siche- 1 Sicherheitsmesserbalken rungsknopf (8) rastet dabei ein. 2 Getriebegehäuse Fixieren Sie die beiden Rohre- 3 Schmieröffnung lemente mit dem Drehstern (9). 4 Rasthebelfixierung Schrauben Sie hierzu, die Mutter 5a Rasthebel von der Gewindestange des 5b Sicherungshebel Drehsterns (9) und legen Sie 6 Handgriff zur Verstellung des...
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung (5a) durch Drücken des Si- cherungshebels (5b). Durch gleichzeitigen Druck auf den Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung, Sicherungshebel (5b) und den Arbeitshandschuhe,Augen-, Rasthebel (5a) lösen Sie die Fi- Kopf-,und Gehörschutz und xierung der Sicherheitsmesser- schnittfeste Arbeitsschuhe. balken ( Vergewissern Sie sich vor je- 4. Jetzt können Sie den Sicher- der Benutzung, dass das Gerät heitsmesserbalken ( 1) in...
  • Seite 12: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Arbeiten mit der Hecken- Ziehen Sie sofort den Netzste- schere cker, wenn das Kabel beschä- digt, verwickelt oder durchtrennt Achten Sie beim Schneiden darauf, ist. Es besteht Verletzungsge- keine Gegenstände wie z.B. Draht- fahr durch Stromschlag! zäune oder Pflanzenstützen zu be- rühren. Dies kann zu Schäden am Ausleger schwenken Messerbalken führen. • Halten Sie das Gerät immer mit beiden Achtung.! Händen gut fest, mit einer Hand am Das Getriebegehäuse (...
  • Seite 13: Schnittzeiten

    Sicheres Arbeiten Schnitthecken.schneiden: Es empfiehlt sich, Hecken in trapezähn- licher Form zu schneiden, um ein Verkah- len der unteren Äste zu verhindern. Dies entspricht dem natürlichen Pflanzenwachs- tum und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jah- restriebe reduziert, so bildet sich eine dich- te Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus.
  • Seite 14: Wartung.und.reinigung

    Wartung und Reinigung • Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Mes ser balken sorgfältig. Reiben Lassen Sie Instandsetzungsar- Sie ihn mit einem öligen Lappen ab beiten und Wartungsarbeiten, die oder sprühen ihn mit einem Metall- nicht in dieser Anleitung beschrie- Pflegespray ein.
  • Seite 15: Garantie

    Achtung:.Bitte liefern Sie Ihr Gerät im stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver- Reklamations- oder Servicefall gereinigt wertung zugeführt werden. Fragen Sie und mit einem Hinweis auf den Defekt an hierzu unser Service-Center. unsere Service-Adresse. Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.mit. Garantie sonstiger.Sonderfracht..-.eingeschickte.
  • Seite 16: Fehlersuche

    klus zu berücksichtigen, beispielsweise einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug onswert kann auch zu einer einleitenden abgeschaltet ist, und solche, in denen es Einschätzung der Aussetzung verwendet zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bela- werden. stung läuft).
  • Seite 17: Instructions.de.sécurité

    Instructions de Prière de lire attentivement le sécurité mode d’emploi avant la première mise en service afin d’éviter un maniement incorrect. Conservez soigneusement ces instructions et Ce chapitre traite des règles de base transmettez-les à tous les utilisa- concernant la sécurité pour travailler avec le teurs suivants afin que les informa- taille-haie à...
  • Seite 18: Instructions De Sécurité Générales

    Instructions de sécurité géné- Maintenir l’appareil à distance des rales personnes N’utilisez pas la machine en cas Avant que vous commenciez à tra- de pluie. L’appareil ne doit pas de- vailler avec cet appareil, nous vous venir humide ni être utilisé dans un prions de vous familiariser conscien- environnement humide.
  • Seite 19 • Ne.pas.maltraiter.le.cordon..Ne.ja- La notion d’ « outil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité se rapporte aux mais.utiliser.le.cordon.pour.porter,. tirer.ou.débrancher.l’outil..Mainte- outils électriques travaillant sur un réseau (avec câble d‘alimentation secteur) et aux nir.le.cordon.à.l’écart.de.la.chaleur,. outils électriques actionnés par accumula- du.lubrifiant,.des.arêtes.ou.des. parties.en.mouvement. Des cordons teur (sans câble d‘alimentation secteur).
  • Seite 20 Utilisation.et.entretien.de.l’outil. • Utiliser.un.équipement.de.sécurité.. Toujours.porter.une.protection. • Ne.pas.forcer.l’outil..Utiliser.l’outil. pour.les.yeux.. adapté.à.votre.application. L’outil Les équipements de sécurité tels que adapté réalisera mieux le travail et les masques contre les poussières, de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protections •...
  • Seite 21: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    Maintenir.le.câble.éloigné.de.la. conditions.de.travail.et.du.travail. • à.réaliser. L’utilisation de l’outil pour zone.de.coupe. Au cours du fonction- des opérations différentes de celles nement, le câble peut être caché dans prévues pourrait donner lieu à des des arbustes et être accidentellement situations dangereuses. coupé par la lame. •...
  • Seite 22: Vue Synoptique

    Montage du taille-haie de sécurité à double action. Au cours à manche long de l’opération de coupe, les dents de coupe se déplacent selon un mouvement linéaire. La butée antichoc se trouvant à la pointe du porte-lames permet d’éviter Avant tout travail sur l’appareil, il les reculs désagréables en cas de heurts est indispensable de débrancher contre des murs, des clôtures, etc.
  • Seite 23: Manipulation.du.taille.haie

    Manipulation du taille Faire pivoter le bloc de lame haie 1. Maintenez le bloc de lame de sé- curité ( 1) à la poignée pour le N’utilisez jamais l’appareil sans réglage du bloc de lame (6). protection pour les mains. Pour 2. Dévissez la fixation du levier à travailler avec l’appareil, portez des cran (4) pour la faire sortir du le- vier à...
  • Seite 24: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Mise en marche et arrêt de l’ap- • Evitez de solliciter excessivement l’ap- pareil pareil pendant le travail. Veillez à ce que l’appareil soit stable. Débranchez immédiatement l’ap- Tenez l’appareil à deux mains tout pareil si le câble est endommagé, en conservant une distance de sé- emmêlé ou sectionné. curité...
  • Seite 25: Périodes De Coupe

    Travailler en sécurité Coupe.des.haies: Il est recommandé de tailler les haies en forme de trapèze afin d’éviter le dénudement des basses branches. Ceci correspond à la croissance naturelle des plantes et permet de faire pousser les haies de façon optimale. Lors de la coupe, seules les nou- velles pousses de l’année sont réduites et ainsi, il se forme un entrelacement dense de branches et une bonne protection.
  • Seite 26: Entretien.et.nettoyage

    Entretien et nettoyage Lubrifier la transmission Faites exécuter les travaux d’en- tretien et de réparation qui ne sont Il faut lubrifier l’angle de transmission pas mentionnés dans cette notice toutes les 20 heures d’utilisation environ. par notre Centre de services (voir adresse page 57).
  • Seite 27: Garantie

    Garantie d’un bref explicatif de la nature de la défec- tuosité à l’adresse de notre SAV. Nous accordons 36 mois de garantie pour cet Les.appareils.expédiés.port.non.payé,. appareil. En cas d’utilisation commerciale et en.tant.que.colis.encombrant,.express. pour les appareils de rechange, la garantie ou.par.fret.spécial.de.toute.nature.seront. refusés.par.nos.services.
  • Seite 28: Dépannage

    Des modifications techniques et optiques . Avertissement.: en vue d’un perfectionnement sont pos- L’émission de vibration au cours sibles sans notification préalable. C’est de l’utilisation réelle de l’outil élec- pourquoi toutes les dimensions, informa- trique peut différer de la valeur to- tions, remarques et déclarations mention- tale déclarée, selon les méthodes nées dans ce manuel sont sans engage-...
  • Seite 29: Consigli.di.sicurezza

    Indice Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima Consigli.di.sicurezza......29 della prima mesa in funzione leggere attentamente le presenti Simboli nelle istruzioni ....29 Raffigurazioni sull’apparecchio ..29 istruzioni per l’uso con la massima attenzione, in ogni caso prima di Consigli di sicurezza generali ..
  • Seite 30: Consigli Di Sicurezza Generali

    Consigli di sicurezza generali prova di taglio, guanti a prova di taglio e stivali a prova di taglio con Prima di lavorare con suole antisdrucciolevoli. l’apparecchio, acquisire dime- stichezza con tutti i suoi compo- Tenere lontani i passanti dall’apparecchio nenti. Esercitarsi nella gestione dell’apparecchio e farsi spiegare le funzioni, effetti e tecniche di lavoro Non utilizzare il tagliasiepi quando...
  • Seite 31 Sicurezza.sul.posto.di.lavoro: Tenere.lontano.il.cavo.da.fonti.di. calore,.olio,.spigoli.vivi.o.parti.mobili. • Tenere.la.zona.di.lavoro.sempre. dell’apparecchio. Cavi danneggiati pulita.e.ben.illuminata. Disordine o o aggrovigliati aumentano il rischio di zone di lavoro non illuminate possono scosse elettriche. causare infortuni. • Quando.si.lavora.con.l’utensile. • Non.lavorare.con.l’utensile.elettrico. elettrico.all’aperto,.usare.solo. in.ambienti.a.rischio.di.esplosioni,.. prolunghe.adatte.all’uso.esterno. nei.quali.si.trovano.liquidi,.gas.o. L’impiego di una prolunga adatta all’uso polveri..infiammabili.
  • Seite 32 • Indossare.l’attrezzatura.di.protezione. • Non.usare.utensili.elettrici.con. personale.e.sempre.occhiali.di. l’interruttore.difettoso. Un utensile protezione. Indossando un’attrezzatura elettrico che non può più essere acceso di protezione personale, come scarpe o spento è pericoloso e deve essere di sicurezza antiscivolo, elmetto o riparato. protezione per l’udito si riduce il rischio •...
  • Seite 33: Indicazioni Di Sicurezza Per Decespugliatori

    • Tenere il tagliasiepi in modo corretto, L’apparecchio è destinato all’uso da parte di p. es. con due mani sull’impugnatura, persone adulte. I giovani al di sopra dei 16 laddove presenti. La perdita di con- anni potranno utilizzare l’apparecchio solo trollo sull’apparecchio può...
  • Seite 34: Vista D'insieme

    Vista d’insieme 2. Inserire il braccio anteriore (7) del tagliasiepi a manico lungo 1 Profilo con lama di sicurezza sull’estremità del tubo del taglia- 2 Scatola di trasmissione siepi a manico lungo mediante 3 Fori di lubrificazione un lieve movimento rotatorio. Il 4 Fissaggio leva a scatto pulsante di bloccaggio (8) scat- 5a Leva a scatto...
  • Seite 35: Comando

    Comando Sbloccare la leva a scatto (5a) premendo la leva di bloccaggio (5b). Premendo Non utilizzare l’apparecchio sen- contemporaneamente la leva za protezione mani. Durante il di bloccaggio (5b) e la leva a lavoro con questo apparecchio, scatto (5a) si allenta il profilo indossare abiti adeguati e guanti con lama di sicurezza ( da lavoro. Ora è...
  • Seite 36: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro 1. Sbloccare il dispositivo di scatto mediante avanzamento del corsoio di sicurezza (11). Durante il taglio, prestare attenzio- 2. Ora è possibile girare il corpo ne non entrare in contatto con pali del tubo di 45° / 90° a scelta o fili di recinzione né...
  • Seite 37: Periodi Consigliati Per Il Taglio

    Osservare gli angoli di lavoro prescritti 3. Tosare le piante giovani nella (vedi figura in alto), per garantire un modo forma desiderata. Il getto princi- di lavorare sicuro. pale deve rimanere integro fino Non usare il deramificatore su una scala a quando la siepe ha raggiunto o una posizione non sicura.
  • Seite 38: Lubrificazione.della.trasmissione

    Magazzinaggio • Verificare che le coperture e le pro- tezioni non siano danneggiate e che siano fissate correttamente. Eventual- • Conservare le cesoie per siepi nel mente, sostituirle. vano di protezione della lama conte- • Tenere pulite le fessure di ventilazione nuto nella confezione nonché...
  • Seite 39: Dati.tecnici

    Dati tecnici naturale, sovraccarico o uso improprio, restano esclusi dalla garanzia. Determinati componenti soggiacciono a una usura nor- Tagliasiepi.a.manico.lungo... FHL.900.A1 male e restano esclusi dalla garanzia. Si Tensione nominale in ingresso ...... intendono in particolare i profili con lama, gli .........
  • Seite 40: Ricerca.guasti

    I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle prescrizioni e norme citate nella dichiarazione di con- formità. Ci si riserva il diritto di apportare varia- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso nell’ambito dello sviluppo del prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle pre- senti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti.
  • Seite 41: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Lees, alvorens het apparaat te gebruiken, aandachtig deze ge- Veiligheidsvoorschriften..... 41 bruiksaanwijzing door voor uw ei- Symbolen in de gebruiksaanwijzing . 41 gen veiligheid en die van anderen. Symbolen op het apparaat ....41 Bewaar de handleiding goed en Algemene veiligheidsvoorschriften ..
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Draag een persoonlijke veilig- Aanduiding van het geluidsvolume heidsuitrusting. Draag vooral een in dB. veiligheidsbril of beter nog een vei- ligheidsmasker, bescherming voor Machines horen niet bij huishoude- de oren, veiligheidshelm, snijvaste lijk afval thuis. werkkledij, snijvaste handschoe- nen en snijvaste veiligheidslaarzen Beschermingsklasse II met anti-slip-zolen.
  • Seite 43 Bewaar.alle.veiligheidsinstructies.en. • Vermijd.lichamelijk.contact.met. aanwijzing.voor.de.toekomst. geaarde.oppervlakken.zoals.van. buizen,.verwarmingsinstallaties,. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte fornuizen.en.koelkasten. Er begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft be- bestaat een verhoogd risico door trekking op elektrisch gereedschap met een elektrische schok als uw lichaam netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch geaard is.
  • Seite 44 Veiligheid.van.personen: • Draag.geschikte.kledij..Draag.geen. wijde.kleding.of.sieraden..Houd. Opgepast: zo vermijdt u haar,.kledij.en.handschoenen.op. ongevallen en verwondingen: een.veilige.afstand.van.bewegende. onderdelen. Loszittende kledij, • Wees.aandacht,.let.erop.wat.u.doet. sieraden of lang haar kunnen door en.ga.met.verstand.aan.het.werk. bewegende onderdelen vastgegrepen met.het.elektrische.gereedschap.. worden. Gebruik.het.elektrische.gereedschap. niet.wanneer.u.moe.bent.of.onder. Gebruik.en.behandeling invloed.van.drugs,.alcohol.of. van.het.elektrische.gereedschap: medicijnen.staat. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van •...
  • Seite 45: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    Speciale Veiligheidsinstruc- negatieve.zin.beïnvloed.wordt..Laat. ties voor Heggenscharen: beschadigde.onderdelen.vóór.het. gebruik.van.het.apparaat.repareren.. Tal van ongevallen zijn aan slecht •. Houd.alle.lichaamsdelen.op.een. onderhouden elektrisch gereedschap te veilige.afstand.van.het.snoeimes.. wijten. Tracht.niet,.bij.een.draaiend.mes. • Houd.snoeigereedschap.scherp. snoeiafval.te.verwijderen.of.te. en.netjes. Zorgvuldig onderhouden snoeien.materiaal.vast.te.houden.. snoeigereedschap met scherpe Verwijder.ingeklemd.snoeiafval.enkel. snoeikanten gaat minder klemmen en is bij.een.uitgeschakeld.apparaat...
  • Seite 46: Algemene.beschrijving

    11 Beveiligingsschuif Gebruik de machine niet als het mes 12 Veiligheidsschakelaar stomp is. Stark versiete mesbalk 13 Aan-/uitschakelaar kann schade aan de machine ver- 14 Voedingskabel oorzaken. Mesbalk regelmatig laten 15 Schouderriem slijpen. 16 Oog voor schouderriem 17 Beenbescherming Algemene beschrijving 18 Beschermingskoker Omvang van de levering De afbeeldingen kunt u vinden...
  • Seite 47: Bediening Van De Heggenschaar Met Lange Steel

    3. Monteer de beenbescherming gebieden (bijvoorbeeld kuuroorden, voor rechtshandigen in variant ziekenhuizen etc.) beperkt of verbo- a). Voor linkshandigen monteert den zijn. u de beenbescherming gedraaid Uitzwenken van de mesbalk in variant b) in overeenstemming met de afbeelding. Steek de vierkantige moeren (19) in het beenbescherming Houd de veiligheidsmesbalk (17).
  • Seite 48: Aan- En Uitschakelen

    Aan- en uitschakelen waar het eenvoudig kan worden doorge- sneden door de messen van de heggen- Zorg dat u stevig staat en houd het schaar. apparaat met twee handen goed • Vermijdt overbelasting van de machine vast. Bewaar voldoende afstand tot tijdens het werken.
  • Seite 49: Knipseizoenen

    Veilige werkwijze • Bij horizontaal knippen de heggenschaar sikkelvormig tot de rand van de heg bewe- gen, zodat afgeknipte takken naar bene- den kunnen vallen. • Om lange, rechte lijnen te behouden, wordt het spannen van een draad aanbe- volen. Heggen.snoeien Het wordt aangeraden om heggen in tra- pezevorm te knippen, om het kaal worden...
  • Seite 50: Onderhoud.en.reiniging

    Onderhoud en reiniging Drijfwerk smeren Laat onderhoudswerkzaamheden die niet in deze handleiding worden Na ca. 20 bedrijfsuren dient het beschreven uitvoeren door ons ser- hoekdrijfwerk gesmeerd te worden. vicecenter (kijk op pagina 57 voor de adresgegevens). Gebruik enkel Gebruik hiervoor de smeeropening originele onderdelen.
  • Seite 51: Garantie

    Garantie Lever uw machine bij klachten of repara- ties gereinigd en met verwijzing naar het Wij verlenen gedurende 36 maanden ga- defect af bij ons servicecenter. rantie op dit apparaat. Voor bedrijfsmatig Ongefrankeerde..-..niet.ingepakt. gebruik en inruilregelingen geldt een ver- vrachtgoed,.per.expres.of.per.ander. bijzonder.vrachtgoed..-.machines.wor- korte garantieperiode van 12 maanden, in overeenstemming met de wettelijk vast-...
  • Seite 52 Waarschuwing: Geluids- en vibratiewaarden werden volgens de in de conformiteitverklaring Afhankelijk van de manier, waarop het genoemde normen en bepalingen vast- elektrische gereedschap gebruikt wordt, gesteld. kan de trilingemissiewaarde tijdens het Technische en optische veranderingen effectieve gebruik van het elektrische kunnen in het kader van ontwikkelingen gereedschap van de aangegeven waarde zonder aankondiging worden uitgevoerd.
  • Seite 53: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kont- Netspanning ontbreekt roleren, eventueel reparatie door elektri- cien Machine start Aan-/uitschakelaar de- niet fekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Stroomkabel bescha- Controleer de kabel, laat deze eventueel digd vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met onderbre-...
  • Seite 54: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts-. Déclaration.de. erklärung conformité.CE Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la présente que le modèle Taille-haie.à.manche.long. dass die Langstielheckenschere. Série.FHL.900.A1 Baureihe.FHL.900.A1. Seriennummer 201105000001 - Numéro de série 201105000001 - 201105130000 201105130000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: actuellement en vigueur : 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC...
  • Seite 55: Dichiarazione.di.conformità.ce

    Dichiarazione. CE-conformiteit-. di.conformità.CE verklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij Tagliasiepi.elettrico.. dat de serie.di.costruzione.. Elektrische.heggenschaar.. FHL.900.A1 bouwserie.FHL.900.A1 Numero di serie 201105000001 - Serienummer 201105000001 - 201105130000 201105130000 corrisponde alle seguenti direttive UE in aan de hierna volgende, van toepassing materia nella rispettiva versione valida: zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC...
  • Seite 56: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Éclaté des pièces déta- chées • Disegno esploso • Explosietekening...
  • Seite 57: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte.GmbH.&.CO.KG Garden.Italia.SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 IT – 29010 San Nicolò 64409 Messel a Trebbia (PC) Tel.: 06078 7806 90 Tel.: 0523 764848 Fax.: 06078 7806 70 Fax: 0523 768689 e-mail: service@grizzly-gmbh.de e-mail: info@gardenitalia.it Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Grizzly.Service.Österreich Tel.:...
  • Seite 58 IAN 64271 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 03 / 2011 · Ident.-No.: 75021006032011 - 1...

Inhaltsverzeichnis