Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHE 550 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FHE 550 A1 Originalbetriebsanleitung

 elektrischer hoch-entaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHE 550 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
  P odadora de altura
Traducción del manual de instrucciones
original
Serra telescópica eléctrica
Tradução do manual de instruções original
  E lektrischer Hoch-Entaster
O riginalbetriebsanleitung
®
FHE 550 A1
  P otatore elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
  E lectric Pruner
Translation of original operation manual
new
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHE 550 A1

  • Seite 1 FHE 550 A1 ®   P odadora de altura   P otatore elettrico Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali original Serra telescópica eléctrica   E lectric Pruner Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual  ...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas funciones del dispositivo. di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni a ’ l . o i de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as õ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Traducción del manual Lea estas instrucciones de uso de instrucciones origi- atentamente antes de la primera puesta en marcha del aparato tanto para garantizar su seguridad como también la seguridad de ter- Contenido ceros. Conserve las instrucciones apropiadamente y entréguelas al Uso previsto ...........6 próximo usuario posteriormente, Volumen de suministro ......6 de manera que las informaciones Instrucciones de seguridad ....6 estén disponibles en todo momen- Símbolos en las instrucciones de uso . 6 to. Si se incumplen las instrucciones Instrucciones de seguridad/ Símbolos de seguridad y las reglas, puede sobre la sierra ........6 sufrirse una descarga eléctrica, un Instrucciones generales de seguridad 7 incendio o graves daños físicos. Medidas de seguridad contra retroactuación ........9 Descripción general ......10 Montaje ..........10 Montaje del asa circular ....10...
  • Seite 6: Uso Previsto

    Uso previsto Símbolos en las instrucciones de uso La motosierra de brazo está prevista para descargar ramas de árboles. Señales indicadoras de peligro No está construida para efectuar amplios con información para la preven- ción de daños a las personas y a serrajes, talar árboles ni cortar material como mampostería, plástico ni alimentos. las cosas. El uso de la sierra de cadena está permitido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores Señales de obligación (en lugar de de 16 años. la señal de atención, se explica la Procurar siempre estar bien colocado obligación) con información para la para evitar accidentes. prevención de daños.
  • Seite 7: Instrucciones Generales De Seguridad

    Mantener a las personas alejadas Respete la protección acústica y del aparato. las normativas locales. No exponer la máquina a la lluvia. Si se mantiene de una forma ina- El aparato no debe estar húmedo decuada y se quitan los sistemas ni hacerse funcionar en un ambi- de seguridad, existe el peligro de ente húmedo.. sufrir severas lesiones. Existe peligro de vida por descarga Protección contra golpe eléctrico: eléctrica. 10 m Mantenerse alejado como mínimo • Enchufe la sierra de cadena sólo en 10m de las líneas eléctricas. una caja con protección contra corrien- te de fuga (interruptor FI) con una co- rriente asignada de no más de 30 mA. ¡Atención! En caso de daño o cor- • Cerciórese que la tensión de red coincida te del cable, retire inmediatamente con las indicaciones de la placa de identi- el enchufe del tomacorriente. ficación. • Proteja el equipo de humedad. El equi- Indicación del nivel de potencia po no debe estar húmedo ni debe ser acústica L en dB. operado en ambiente húmedo.
  • Seite 8 neidad. Consulte en la administración húmedos. Trabaje sólo con buena ilu- forestal. minación. • No trabaje con la sierra eléctrica de • Cerciórese que las empuñaduras estén cadena si está cansado o después de secas y limpias durante el trabajo. la ingesta de alcohol o medicamentos. • Trabaje sólo dentro del rango de capa- cidad indicado. No utilice equipos de Tome siempre oportunamente un des- canso. baja capacidad para trabajos pesados. • Use siempre ropa de trabajo adecuada No utilice herramientas para fines que que le permita libertad de movimiento. no corresponden a los previstos. Además, porte casco, protección au- • No trabaje con una sierra eléctrica de cadena dañada, incompleta o modifica- ditiva, lentes de seguridad o protector facial, guantes con protección contra da sin el consentimiento del fabricante. cortes, zapatos de seguridad con pro- Nunca use la sierra de cadena con tección contra cortes y suela firme, así su equipamiento de protección defec- como pantalones con protección contra tuoso. No utilice herramientas cuyo interruptor no conecta o desconecta. cortes. • La sierra eléctrica de cadena fue di- Revise, antes del uso, el estado de se- guridad de la sierra eléctrica de cade- señada para operación a dos manos.
  • Seite 9: Medidas De Seguridad Contra Retroactuación

    • Siga cuidadosamente las instrucciones Esto es un proceso normal, debido al ori- de mantenimiento, control y servicio con- ficio de ventilación necesario en el borde tenidas en este manual de operación. superior del depósito, y no constituye • No se debe realizar el corte de plantas causal para un reclamo. Puesto que cada leñosas y madera de sierra. una de las sierras se controla en la cinta • Tenga en cuenta que, cuando va aserran- de montaje probándola con aceite, podría do una rama que se encuentra tensiona- suceder que hubiera quedado un peque- da y la tensión afloja repentinamente, la ño resto en el depósito que, durante el rama puede moverse muy rápido. Existe transporte, puede ensuciar levemente la el peligro de lesiones. carcaza. Limpie la carcaza con un paño. • Al cambiar su posición, cerciórese que la Medidas de seguridad contra cadena de la sierra esté asegurada con el retroactuación freno de cadena, que el equipo esté des- activado y que su dedo no tenga contacto con el interruptor. Lleve la sierra eléctrica ¡Atención retroactuación! Al tra- de cadena de modo que la cadena y el bajar, tenga en cuenta la retro- riel guía señalen hacia atrás. Instale la actuación de la máquina. Existe el protección de cadena al transportar la sie- peligro de riesgo de lesiones. La rra eléctrica de cadena.Aplicar la vaina retroactuación se evita con cautela...
  • Seite 10: Descripción General

    Montaje • Aténgase a las instrucciones para afi- lar y mantener la motosierra. Al trabajar con la cadena dentada, porte siempre guantes de pro- tección y uso sólo piezas origi- nales. Antes de iniciar cualquier trabajo en la sierra de cadena, retire el enchufe del tomaco- rriente. Existe el riesgo de lesio- nes. Antes de poner en marcha la motosierra Bild 1 de brazo, debe: Descripción general - Montaje del asa circular - Fijación de la correa del hombro Encontrará las ilustraciones - Montaje de la lanza para la operación y el man - Montaje de la cadena de la sierra tenimiento en la página - Tensar la cadena dentada abatible al comienzo. - Lubricación de la cadena Montaje del asa circular 1. Cadena de sierra 2. Espada (riel guía) 3. Tope de garras 4. Tornillo de fijación de la lanza 1. Colocar el asa circular 14 en la posici- 5. Anillo tensor de cadena ón deseada sobre el mango telescópi- 6. Cubierta de rueda de cadena 7. Contrasoporte 2. Colocar la contrasujeción 7 sobre el...
  • Seite 11: Fijacion De La Correa Del Hombro

    Fijación de la correa del hom- Observar el posicionamiento de la espiga de sujeción de la cadena 21 en el orificio 20 de la lanza. La es- piga debe sumergirse totalmente en el orificio. Tensar la cadena dentada Fijar el gancho de carabina de la correa del hombro 12 en el ojal 13 del mango telescópico del aparato. La tensión de la cadena de la sierra 1 es importante para su seguridad y el funcio- Montaje de la lanza namiento de la motosierra de brazo. Si la cadena está bien tensada, aumenta la vida útil del aparato. • La cadena de la sierra 1 está cor- 1. Soltar el tornillo de fijación de la lanza rectamente tensada cuando puede 4 y extraer la cobertura de la rueda de pasarse con la mano alrededor de la la cadena 6. lanza 2 sin pandear (llevar guantes 2. Colocar la lanza 2 con el fresado cen- protectores). tral longitudinal por encima de la guía • Al traccionar la cadena dentada con una fuerza de tracción de 9 N (aprox.
  • Seite 12: Lubricación De La Cadena

    Si se tensa la cadena 1 por primera vez, Tener en cuenta que la sierra puede relu- debe reajustarse de nuevo al cabo de un bricarse. breve tiempo de funcionamiento. Puesta en servicio Antes de usar la motosierra de brazo, comprobar siempre la ten- Tener en cuenta las normas nacionales y sión de la cadena. municipales. Lubricación de la cadena No trabajar con la motosierra de brazo durante las horas de descanso general- La lanza 2 y la cadena de la sierra mente usuales o prescritas. 1 siempre deben estar lubricadas. Si no se tiene en cuenta se des- 1. Antes de empezar a trabajar, compro- gastará más la lanza y la cadena. bar: - la tensión de la cadena de la sierra 1 La sierra de cadena está equipada con - el nivel de aceite un sistema automático de lubricación - que las tuercas y tornillos estén firme- el que abastece el riel y la cadena de mente apretados aceite. - Sacar la funda protectora de la lanza 24 sólo a última hora.
  • Seite 13: Técnicas De Aserrado

    Técnicas de aserrado En un principio debe tenerse cuidado de las ramas que rebotan. Cómo serrar una rama peque- ña Colocar el corte de arriba abajo, tal como se muestra al lado. Tener cuidado por si se rompe la rama antes de tiempo por si se equivoca en el tamaño y el peso. Tener siempre cuidado de las piezas que caigan. Cómo serrar grandes ramas Si la rama es grande, para serrarla de forma controlada, realice primero un corte de descarga. Este corte marcado en la figura de al lado con una “a”, se realiza desde abajo. Serrar primero en el tercio inferior de la rama una entalladura. El corte de recortado en sí (b) se realizará de nuevo desde arriba, lo posible alinea- do con el primer corte, para así encontrar- se ambos. Cómo serrar en partes Las ramas grandes o largas se recomienda serrarlas en partes. Sólo así puede elegir de forma segura el pun- to de entallado de la rama. Elimine las piezas ya acortadas del suelo fuera de la zona donde esté erguido.
  • Seite 14: Trabajo Seguro

    Reajuste del mango Tener en cuenta el ángulo de trabajo pre- telescópico scrito (ver la figura anterior) para trabajar de forma segura. No usar la motosierra de brazo estando encima de una escalera ni sobre una base insegura. El mango telescópico puede reajustarse No realizar cortes sin pensarlos bien. Ello de forma continua a través del cierre rápi- podría ponerle en peligro y a otros. do 15. Desplegar la palanca según la figu- ra hacia delante para reajustar la longitud Se debe vigilar a los niños para asegurar del mango, deslizando y estirando. que no jueguen con el aparato. Volver a plegar la palanca y fijar así la Transport longitud deseada de trabajo del mango telescópico. • Procurar no conectar el aparato al lle- Reajuste del asa varlo. • Instale la protección de cadena al trans- portar la sierra eléctrica de cadena. Aplicar la vaina protectora de la lanza • Soltar el tornillo de fijación estrella para transportar la motosierra de bra- orientable 8 • Colocar el asa reajustable 9 en la po- Limpieza y conservaci- sición deseada sobre ón...
  • Seite 15: Afilar Dientes Cortantes

    Afilar dientes cortantes de la garantía, daños atribuibles al desgaste natural, sobrecarga u operación inadecuada. La cadena de la sierra debe ser reafilada Determinados componentes están sujetos a por un experto, o proceder según las un desgaste normal y están excluidos de la instrucciones del afilador correspondiente. garantía. Especialmente son estos: la cadena Para reafilar la cadena de una sierra se dentada, el riel guía, el piñón y las escobillas precisa de un poco de práctica. En caso de carbón, siempre y cuando el reclamo no de duda debe reemplazarse la cadena. fuese atribuible a fallos de material. Asimismo quedarán excluidos de la garantía, todos los Eliminación y daños en la máquina, en la cadena dentada y protección del medio en el riel guía, que sean atribuibles a lubrica- ambiente ción insuficiente. Condición para la concesión de garantía es además, que los intervalos de mantenimiento No bote el aceite usado haciéndolo escurrir- indicados en las instrucciones de uso hayan se en la canalización y el desagüe. Elimine sido respetados y que las instrucciones de el aceite usado ecológicamente - entréguelo limpieza, cuidado y mantenimiento hayan sido cumplidas. Daños que se hayan producido en un puesto de recolección. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje de- debidos a fallos de material o fallos atribuibles ben reciclarse en forma compatible con el al fabricante, serán eliminados sin costo me- medio ambiente.
  • Seite 16: Repuestos

    Datos técnicos mente con nuestro Centro de Servicio. Éste le entregará mayor información sobre el procedimiento en caso de reclamaciones. La motosierra de brazo..FHE 550 A1 Podrá evitar el pago por mercancía volumi- Tensión de entrada nominal . ..230V~, 50 Hz nosa o altos gastos de transporte desmon- Potencia .......... 550 W tando la cadena y la espada, y embalando Velocidad de cadena ....10,8 m/s estas partes, junto con el bloque de motor, Clase de protección ......II en la parte posterior de la caja original. Peso (sin riel guía ni cadena) ..4,1 kg Corte la parte delantera delgada, para que Peso (con riel guía y cadena) ..4,6 kg la caja tenga una forma rectangular. El Capacidad para tanque....70 ml riesgo de transporte corre por cuenta del Cadena ......Oregon 91 P040X...
  • Seite 17: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo No hay tensión en la red Revisar tomacorriente, cable, eléctrica conductor, enchufe, eventualmente reparación por electricista. Revisar fusible, véase Nota Fusible de la casa reacciona Equipo no Interruptor de arranque/ Reparación por servicio técnico arranca parada defectuoso Escobillas de carbón Reparación por servicio técnico desgastadas Motor defectuoso Reparación por servicio técnico Cadena dentada montada Montar cadena dentada incorrectamente correctamente Bajo rendimiento Afilar dientes cortantes o instalar Cadena dentada desafilada de corte nueva cadena Tensión de cadena Revisar tensión de cadena insuficiente Sierra con marcha Tensión de cadena Revisar tensión de cadena dificultosa,...
  • Seite 18: Tabla De Intervalos De Mantenimiento

    Tabla de intervalos de mantenimiento Parte Acción Antes de Después de cada uso cada uso Máquina com- Comprobar estado, cambiar las piez-  pleta as dañadas en su caso Tornillos y tuer- Reapretar  cas accesibles Revisar, reemplazar cuando sea Piñón  necesario Cadena dentada Revisar reafilar o reemplazar  cuando sea necesario Cadena dentada Limpiar (lubricar también si no se ...
  • Seite 19 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Indice Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima Impiego previsto ........20 volta che si usa l’apparecchio. Con- Contenuto della confezione ....20 servare con cura il presente manua- Avvertimenti di sicurezza ....20 le d’uso e consegnarlo al successivo Simboli riportati nelle istruzioni ..20 utilizzatore prestando attenzione che Simboli sulla sega ......20 sia sempre a disposizione di chi usa Avvertimenti generali di sicurezza ... 21 l’apparecchio. Eventuali omissioni Protezione da scossa elettrica ..21 nell’osservanza delle indicazioni di si- Lavori con la motosega elettrica ..
  • Seite 20: Impiego Previsto

    Impiego previsto chi su un cavalletto) e fatevi spie- gare il funzionamento, l’effetto, le Il deramificatore è previsto per lavori di tecniche di segatura e l’attrezzatura deramificazione degli alberi. di protezione personale da un utiliz- Non è stato costruito per ampi lavori di zatore esperto o un tecnico. segatura, taglio di alberi e di materiali come opere murarie, plastica o generi Simboli riportati nelle alimentari. istruzioni Adolescenti di un’età di 16 anni o superiore devono usare la sega a catena solo sotto sorveglianza. Simboli di pericolo con indica- Prestare tassativamente attenzione ad zioni relative alla prevenzione di una posizione stabile per evitare incidenti. danni a cose e persone. L’apparecchio non è adatto per l’utilizzo da parte di persone con capacità fisiche, Simboli di divieto (al posto del sensoriali o mentali limitate. Questo vale punto esclamativo il divieto viene anche per bambini...
  • Seite 21: Avvertimenti Generali Di Sicurezza

    Protezione da scossa elettrica Tenere lontani i passanti dall’appa- recchio • Collegare la motosega elettrica solo Non esporre l’apparecchio alla con una presa dotata di dispositivo di pioggia. L’apparecchio non deve protezione contro corrente di guasto essere umido e non deve essere (pulsante FI) ad una corrente di taratura azionato in un ambiente umido. non superiore ai 30 mA. • Fare attenzione che la tensione di rete Pericolo di vita a causa di scosse corrisponda alle indicazioni riportate sul- elettriche! la targhetta. 10 m Mantenere una distanza di minimo • Proteggere l’apparecchio da umidità. 10m dai cavi di tensione sospesi. L’apparecchio non deve essere né umi- do, né usato in un ambiente umido. Attenzione! Nel caso di danneg- • Prima di ogni uso controllare l’attrez- giamento o recisione del cavo di zatura ed il cavo di collegamento alla rete rimuovere subito la spina dalla rete con la presa se presentano danni. presa Evitare il contatto fisico con pezzi messi a terra (ad es. recinzioni in metallo, aste Livello di potenza sonora garantito di metallo).
  • Seite 22 • Indossare sempre indumenti idonei di la- • Lavorare solo all’interno delle potenziali- voro che consentono una certa libertà nei tà di potenza d’impiego della sega. Non movimenti. Ne fanno parte casco di pro- usare apparecchi di bassa potenza per tezione, dispositivi di protezione dell’udito, lavori pesanti. Non usare utensili per occhiali di protezione o protezione del scopi per cui non sono previsti. • Non lavorare con una motosega elet- viso, scarpe dotate di protezione contro tagli con suola antisdrucciolevole e pan- trica danneggiata, incompleta o modifi- taloni di protezione con protezione contro cata senza l’approvazione da parte del lesioni da sega. costruttore. Non usare mai la motosega • La motosega elettrica è prevista solo elettrica se presenta un equipaggiamen- to di protezione difettoso. Non usare per l’uso a due mani. Non lavorare mai con una mano sola oppure al disopra utensili dotati di interruttori che non si dell’altezza delle proprie spalle. lasciano accendere e spegnere. Prima • Far sempre passare il cavo di rete dietro dell’uso verificare che lo stato circa la la persona che usa la sega. Il cavo deve sicurezza della motosega elettrica sia perfetto, soprattutto per quanto riguarda sempre essere disposto in modo tale da trovarsi dietro la motosega elettrica. la spranga di guida, il freno catena e la catena stessa. • Tenere in ordine il proprio ambiente lavorativo. Avviare la sega solo quando • Quando la motosega elettrica non viene...
  • Seite 23: Misure Di Sicurezza Contro Contraccolpo

    • Seguire attentamente le istruzioni di in giù. Si tratta di un fatto normale dovuto manutenzione, di controllo e di servi- all’apertura di ventilazione necessaria dispo- zio contenute nelle presenti istruzioni sta al bordo superiore del serbatoio e non sull’uso. costituisce motivo alcuno per reclamo. Sicco- • Evitare di tagliare boscaglia e legname me ogni sega viene controllata sul nastro e da taglio sottile. testata con olio, nonostante lo svuotamento • Nel segare un ramo teso tenere conto è possibile che sia rimasto un piccolo avanzo del fatto che può rimbalzare quando la d’olio nel serbatoio che sporca leggermente il tensione del legno improvvisamente di- rivestimento d’olio. Pulire quindi il rivestimen- minuisce. Pericolo di lesioni. to con una pezza. • Nel caso di trasferimento in un altro Misure di sicurezza contro con- luogo fare attenzione che la catena traccolpo trinciante sia assicurata per mezzo del freno catena, che la sega a catena sia spenta e che il dito non tocchi il pulsan- Attenzione al contraccolpo! Nel lavo- te ON/OFF. Trasportare la motosega rare fare attenzione al contraccolpo elettrica sempre con catena trinciante della macchina. Pericolo di lesioni. e spranga di guida orientate all’indietro.
  • Seite 24: Descrizione Generale

    Montaggio sporgersi troppo in avanti durante l’opera- zione del segare. • Si ha un migliore controllo se si sega con Durante il lavoro con la sega a catena il lato inferiore della spranga di guida e indossare sempre guanti di prote- non con il lato superiore della spranga di zione e utilizzare solo componenti guida. originali. Prima di lavorare sulla • Osservare le istruzioni circa l’affilamento e sega a catena rimuovere la spina la manutenzione della motosega. dalla presa di rete. Pericolo di ferite. Prima della messa in funzione del dera- mificatore Eseguire le seguenti operazioni: - Montaggio impugnatura circolare - Fissaggio tracolla - Montaggio lama - Montaggio della catena della sega Bild 1 - Tensione della catena trinciante - Riempimento olio per catena Descrizione generale Montaggio impugnatura circo- lare Le immagini relative all’uso e alla manutenzione si trovano sulla parte anteriore dell’aper- tura ribaltabile. 1. Inserire l’impugnatura circolare 14 sul manico telescopico nella posizione desiderata.
  • Seite 25: Fissaggio Tracolla

    Fissaggio tracolla Prestare attenzione al posiziona- mento del perno tendicatena 21 nel foro 20 sulla lama. Il perno deve entrare completamente nel foro. Fissare il moschettone della tracolla 12 Tensione della catena trinciante all’occhiello 13 sul manico telescopico dell’apparecchio La tensione della catena della sega 1 Montaggio lama è importante ai fini della sicurezza e il funzionamento del deramificatore. Una catena della sega tesa correttamente au- menta la durata di vita dell’apparecchio. 1. Allentare la vite di fissaggio della lama • La catena della sega 1 è tesa nel 4 e rimuovere la copertura del roc- modo corretto se si lascia tirare con chetto per catena 6. la mano (indossare guanti protettivi) 2. Inserire la lama 2 con la fresatura intorno alla lama 2 senza che penda. lunga centrale sopra la guida centrale • Controllare la tensione della catena della lama 16. ad intervalli regolari e riregolarla il più spesso possibile di modo che la cate- Montaggio della catena della na aderisca bene alla spranga, ma che sega sia sempre abbastanza allentata per...
  • Seite 26: Lubrificazione Della Catena

    3. Girare la vite di fissaggio della lama stenza (vedere indirizzo a pagina 78). 4 in senso orario per fissare nuova- • Se l’olio biologico Grizzly non dovesse mente la lama 2. essere disponibile, utilizzare olio lubrifi- cante per catene che sia a basso con- Per le catene delle seghe 1 serrate ex tenuto di sostanze adesive aggiuntive. novo la tensione della catena deve essere regolata dopo un breve periodo d‘eserci- 1. Svitare il coperchio del serbatoio dell’olio (22) e versare l’olio per catene nel serbatoio. Prima di ogni uso del deramifica- 2. Rimuovere l’eventuale olio che tore controllare la tensione della è fuoriuscito con una pezza e catena. richiudere il tappo. Lubrificazione della catena Tenere presente che la sega è in grado di lubrificare. La lama 2 e la catena della sega 1 Messa in esercizio non devono mai essere senza olio. La mancata osservanza di questa indicazione aumenta il livello di Osservare le norme nazionali specifiche e usura della lama e della catena comunali. della sega. Non lavorare con il deramificatore du- La motosega è dotata di un automatismo rante le ore di riposo normalmente previ-...
  • Seite 27: Accesori

    Lavorare in modo sicu- Tenere l’apparecchio in modo rilassato e sicuro. Azionare il blocco di accensione 11 e accendere il deramificatore dall’in- terruttore On/Off 10. Quando rilasciate l’interruttore On/Off 10, l’apparecchio si spegne. Una posizione d’esercizio permanente arrestabile non è possibile per motivi di sicurezza. Accessori 24 Custodia di protezione lama 12 Tracolla 25 60 ml l’olio biologico Grizzly Osservare gli angoli di lavoro prescritti Regolare il manico (vedi figura in alto), per garantire un modo telescopico di lavorare sicuro. Non usare il deramificatore su una scala o una posizione non sicura. Non lasciatevi tentare di fare un taglio non ben ragionato. Potreste mettere a rischio Il manico telescopico può essere regolato l’integrità vostra e di altre persone. mediante la chiusura rapida 15. Ribaltare in avanti la leva secondo la figura in modo Bambini devono essere sorveglia- tale da poter modificare la lunghezza del ti per garantire che non giochino con manico spingendolo e tirandolo.
  • Seite 28: Tecniche Di Segatura

    Tecniche di segatura Tenere sempre presente il pericolo di rami flettenti. Taglio rami piccoli Eseguire il taglio dall‘alto verso il basso, come riportato sulla figura laterale. Fare attenzione all‘eventuale rottura anticipata del ramo, nel caso in cui avete calcolato male la dimensione e il peso. Fare sempre attenzione alla caduta degli oggetti tagliati Taglio di rami grandi Per i rami più grandi, scegliere prima un taglio di incisione al fine di garantire un lavoro controllato. Questo taglio contrassegnato nella figura laterale con una „a“ viene eseguito dal basso. Praticare nel terzo inferiore del ramo un incisione. Il taglio vero e proprio ( b ) avviene nuova- mente dall‘alto possibilmente in linea con il primo taglio, per pareggiarlo. Taglio in pezzetti Per rami grandi o lunghi si consiglia un taglio in pezzetti. Solo in questo modo potete influenzare in modo sicuro il punto incisione degli oggetti tagliati. Rimuoverei pezzetti già troncati sul suolo dalla zona di lavoro.
  • Seite 29: Pulizia E Concervazine

    Pulizia e conservazione riciclarli. Rivolgersi a tal proposito al nostro centro di assistenza (vedere indirizzo a pa- Pulire l’apparecchio prima di riporlo. gina 78). Garanzia A tale scopo non usare solventi o benzina. Un panno asciutto o una lisciva di sapone delicata sono sufficienti. Per questo apparecchio forniamo 36 mesi La catena della sega 1 deve essere pulita di garanzia. Nel caso di uso commerciale e con un panno asciutto. per apparecchi di ricambio vale una garanzia ridotta di 12 mesi ai sensi delle disposizioni Inserire la custodia protettiva sulla lama di legge. Danni dovuti ad usura naturale, so- 24. vraccarico o uso scorretto sono esclusi dalla garanzia. Determinati componenti sono sot- Il luogo di stoccaggio deve essere protetto toposti ad una normale usura e sono esclusi dal gelo e asciutto. dalla garanzia, ciò vale in particolare per: Evitare le irradiazioni solari dirette. catena trinciante, spranga di guida, ruota del- la catena e spazzole di carbone se i reclami Il luogo di stoccaccio non deve essere ac- non sono da ricondurre a difetti di materiale. cessibile ai bambini. Anche i danni provocati alla macchina, alla catena trinciante ed alla spranga di guida in Affilare denti da taglio seguito ad una lubrificazione insufficiente sono esclusi dalla garanzia. Fare eseguire l‘affilatura della catena Presupposti per prestazioni di garanzia sono della sega da un esperto o procedere...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici francatura sufficiente. Si possono evitare di creare merce ingom- brante e di pagare spese di trasporto inutili Deramificatore ....... FHE 550 A1 smontando catena e lama ed imballandoli in- Tensione nominale d’entrata 2 30V~, 50 Hz sieme al blocco motore nella parte posteriore Potenza assorbita ......550 W del cartone originale. La parte anteriore e più Classificazione di protezione .... II sottile del cartone dovrà essere tagliata via in Velocità della catena....10,8 m/s modo tale che il cartone ottenga una forma Peso (senza spranga di guida e catena) 4,1 kg rettangolare e chiusa accuratamente con Peso (con spranga di guida e catena) . .. 4,6 kg rispettiva incollatura. I rischi di trasporto sono Serbatoio dell’olio ....70 ml a carico del mittente. Catena ......Oregon 91 P040X Attenzione: siete pregati di non inviare mai Lama...10“ Oregon OE 100SDEA041 attrezzature con il serbatoio dell’olio pieno. È Separazione catena ....3/8“...
  • Seite 31: Tabella Degli Intervalli Di Manutenzione

    Tabella degli intervalli di manutenzione: Componente del- Azione Prima di Dopo la macchina ogni uso ogni Macchina com- Controllare lo stato, all‘occorrenza sostituire  pleta le parti danneggiate Viti e dadi acces- Stringere  sibili Ruota della catena Controllare, nel caso necessario sostituire  Catena trinciante Controllare, nel caso necessario riaffilare o  sostituire Catena trinciante Pulire (in caso di un periodo di non utilizzo  prolungato, lubrificare) Spranga di guida Controllare  Spranga di guida Pulire (in caso di un periodo di non utilizzo ...
  • Seite 32: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di sicurezza Controllare le valvole di sicurezza do- domestiche mestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura non si accende Riparazione tramite servizio di assis- Interruttore ON/OFF difettoso tenza Riparazione tramite servizio di assis- Spazzole di carbone usurate tenza Riparazione tramite servizio di assis- Motore difettoso tenza Catena trinciante scorretta- Montare catena trinciante corretta- mente montata mente Affilare denti da taglio o mettere nuova Cattive prestazioni di Catena trinciante consumata catena taglio Tensione insufficiente della Controllare tensione della catena catena Sega scorre con diffi- Tensione insufficiente della Controllare tensione della catena coltà, catena salta via...
  • Seite 33 Tradução do manual de Leia, por favor, para a sua segu- instruções original rança e para a segurança dos ou- tros, atentamente o manual de ins- Índice geral truções antes de começar a traba- lhar com esta máquina. Guarde o Campo de aplicação ......34 manual em lugar bem seguro para Volume de fornecimento .....34 que possa ter acesso, a qualquer Avisos de segurança ......34 momento, a todas as informações Símbolos colocados no manual ..34 necessárias.A inobservância das Símbolos colocados na serra ....34 indicações de segurança e das instru- Avisos gerais ........35 ções pode causar choques eléctricos, Medidas de protecção contra recuos incêndios e/ou ferimentos graves. repentinos .........38 Descrição geral ........38 Montagem ..........38...
  • Seite 34: Campo De Aplicação

    Avisos de segurança Leia, por favor, para a sua segu- rança e para a segurança dos outros, atentamente o manual de Esta secção trata das principais normas instruções antes de começar a tra- de segurança a ter em conta, ao trabalhar balhar com esta máquina. Guarde com a serra de corrente eléctrica. o manual em lugar bem seguro Uma serra de corrente eléctrica é para que possa ter acesso, a qual- um aparelho perigoso, o qual, se quer momento, a todas as informa- for utilizado de forma errada ou ções necessárias negligente, poderá levar a lesões graves ou mesmo à morte. Por Campo de aplicação essa razão, tenha sempre em conta os seguintes avisos de se- gurança, garantindo assim a sua O desramador de galhos altos destina-se aos serviços de cortar os ramos e galhos própria segurança e a dos outros; a árvores. em caso de dúvida, consulte um Ele não foi projectado para executar técnico. serviços extensos envolvendo serrar, Símbolos colocados no manu- derrubar árvores e cortar materiais, como p. ex. muramentos, plásticos ou géneros alimentícios.
  • Seite 35: Avisos Gerais

    Avisos gerais de protecção ou melhor ainda uma máscara, protector de ou- vidos, capacete de segurança, Antes de começar a trabalhar com vestuário de trabalho com pro- a serra, familiarize-se com todas tectores contra cortes, luvas anti- as unidades de comando. Prati- corte, botas de segurança com que o manuseio da serra (como sola antiderrapante e protectores cortar ao comprimento a madeira contra cortes. redonda sobre um cavalete) e obtenha as informações acerca Use luvas protectoras sempre que do funcionamento, do modo de estiver a lidar com as lâminas. acção, das técnicas de serrar e do Use luvas protectoras sempre equipamento de protecção pessoal que estiver a fazer a manutenção junto de utilizadores ou técnicos e a limpeza do seu aparelho para especializados e com experiência se proteger contra cortes e feri- no assunto. das. Para além disso, ler as indicações de segurança a seguir para evitar C uidado com objectos em que- danos pessoais e materiais: Para evitar danos corporais e mate- riais, leia as indicações de seguran- Manter outras pessoas longe ça dadas a seguir: do aparelho. Em caso de manutenção incor- recta ou remoção dos dispositivos Não expor a máquina à chuva. O...
  • Seite 36 • Utilize apenas cabos de extensão des- e se tiver planeado um caminho de tinados a serem usados ao ar livre. Um retirada seguro a ser usado durante a corte transversal do cordão do cabo queda das árvores. de extensão deverá medir, no mínimo, • Repare que pessoas e animais não 1,5 mm . Antes de qualquer utilização, deverão estar próximos da zona de tra- balho. Observe atentamente as crian- desenrole todo o cabo do tambor. Ve- rifique se o cabo apresenta sinais de ças. Para transportar o desramador de danos. galhos altos, pôr o invólucro protector • Cabos, acoplamentos e fichas que da espada. apresentem danos, bem como cabos • Ao serrar deverá estar numa posição segura. Evite trabalhar enquanto estiver de ligação que não correspondam às respectivas normas, não devem ser em escadas, numa árvore ou em outros usados. Verifique se o cabo apresenta lugares instáveis. Tenha muito cuidado sinais de danos. Se o cabo de alimen- ao trabalhar num terreno em declive. tação estiver danificado ou cortado, re- • Nunca ponha a serra de corrente eléc- trica a funcionar antes de ter montado tire imediatamente a ficha da tomada. correctamente a barra de guia, a cadeia Trabalhar com a serra: da serra e a cobertura da roda dentada.
  • Seite 37 ra de guia, cadeia e travão da cadeia. sem o dedo poder entrar em contacto • Dispositivos de protecção e peças com o interruptor de ligar/desligar. Ao danificadas devem ser reparados ou transportar a serra, a cadeia e a barra substituídos convenientemente pelos de guia devem estar voltadas para trás. nossos Serviços de Assistência Técni- Para o efeito, coloque o dispositivo de protecção na cadeia da serra. ca, salvo se houver outras indicações contrárias no Manual de Instruções. • Não utilize a serra junto a líquidos ou • Se não pretender utilizar a máquina gases inflamáveis. O incumprimento ou antes de uma manutenção, limpeza desta instrução implica o perigo de in- ou substituição de acessórios, retire a cêndios e explosões. ficha de alimentação da tomada. Re- pare que a serra deve estar desligada Trate o equipamento com cuidado: para se poder ligar a ficha à tomada. • Para transportar a serra, não segure • Todos os trabalhos de manutenção na máquina pelo cabo eléctrico. Não que não se encontrem discriminados utilize o cabo para retirar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra o calor, neste manual, deverão ser somente executados pelo nosso Serviço de óleo e arestas cortantes.
  • Seite 38: Medidas De Protecção Contra Recuos Repentinos

    Medidas de protecção contra • Respeite as instruções para afiar e con- recuos repentinos servar a serra em boas condições. Descrição geral Atenção aos recuos repentinos! Durante o trabalho, tenha em conta que a máquina poderá recuar su- As ilustrações respeitantes ao bitamente. Este fenómeno implica funcionamento e manutenção o perigo de lesões. Poderá evitar da máquina encontram-se na recuos repentinos se estiver atento aba dianteira da página 3 e 4. e aplicar o método de serragem adequado. Esquema geral 1. Cadeia da serra 2. Barra de guia 3. Garra limitadora 4. Parafuso de fixação da espada Bild 1 5. Anel tensor da cadeia 6. Cobertura da roda de cadeia A designação „recuo repentino“ refere-se a 7. Apoio de encontro um ressalto brusco da serra e da barra de 8. Estrela giratória (oculta) guia, baseado na resistência de um objecto. 9. Manípulo regulável Ele ocorre, quando a zona do contragolpe 10.. I nterruptor de Ligar/Desligar (ver Figura 1/ Ilustração a ) na ponta da 11. Dispositivo de bloqueio...
  • Seite 39: Montagem Do Maipulo Redondo

    Montagem do manípulo redon- Comparar com o pormenor indicado na figura. 2. Pôr a serra 1 no entalhe da espada 2 e na roda de corrente 18. 3. Colocar novamente a cobertura da roda de corrente 6 e aparafusar a fixação da espada 4. 1. Pôr o manípulo redondo 14 na posição O parafuso de fixação da espada 4 só desejada na haste telescópica. deve ser apertado um pouco com a 2. Pôr o apoio de encontro 7 na haste mão. telescópica. 3. Aparafusar o manípulo redondo 14 e O orifício 20 na espada é o assento o apoio de encontro 7 um ao outro. do pino tensor da corrente 21. 4. Se soltar um pouco os dois parafusos, A rosca 19 é o assento do parafuso poderá, em qualquer momento, de fixação da espada 4. adaptar a altura ou o ângulo de fixação Ter em conta a posição do pino do manípu lo redondo 14 deslocando-o tensor da corrente 21 no ou girando-o e a pertar bem orifício 20 na espada. O pino deve novamente os parafusos. estar totalmente dentro do orifício. Fixação da alça para o ombro Ajustar a tensão da cadeia A tensão da serra 1 é importante para a...
  • Seite 40: Lubrificação Da Cadeia

    Lubrificar a cadeia 1. Para soltar facilmente a espada 2, girar o parafuso de fixação da espada 4 no sentido inverso ao dos ponteiros do • Controle regularmente o mostrador do relógio. nível de óleo e não se esqueça de o 2. Poderá regular a tensão da serra 1 reabastecer de óleo a tempo. A capa- com o tensor da serra 5. cidade volumétrica do reservatório de Para aumentar a tensão, girar esse óleo é de 60 ml. dispo sitivo de aperto rápido no sentido • Utilize o óleo biológico, o qual contém dos pontei ros do relógio. aditivos para reduzir o atrito e o des- De maneira semelhante, poderá dimi gaste, não danificando o sistema de nuir a tensão da serra 1 se girar o bombagem. Poderá . encomendar este dispositivo no sentido inverso ao dos óleo através dos nossos Serviços de ponteiros do relógio. Assistência Técnica. 3. Para fixar novamente a espada 2, girar • Se o óleo biológico para corrente da o parafuso de fixação da espada 4 Grizzly não estiver à disposição, pode- no sentido dos ponteiros do relógio. rá, neste caso, utilizar óleo para cor- rente sem agentes adesivos. Nas serras 1 recém-apertadas, regular novamente a tensão após 1. Desaparafuse a tampa do re- um curto período de funcionamen- servatório de óleo e meta o óleo para corrente no reservatório.
  • Seite 41: Ajuste Da Haste Telescópica

    Regulação do manípulo - Remover o invólucro protector da espada 24 somente antes de usar o aparelho - Regular o comprimento de trabalho da haste telescópica antes de ligar o aparelho - Verificar se a alça para o ombro 12 se Soltar a porca do punho 9 e ajustar na encontra numa posição cómoda que posição desejada. Apertar novamente a permita segurar facilmente o porca do punho 8. desramador de galhos altos - Ter em atenção o seu próprio vestuário Trabalho com seguran- de protecção ça - Certificar-se de que se encontra em pé numa posição segura - Controlar a periferia da zona de trabalho 2. Ligação Ligar o aparelho à rede eléctrica com uma tensão de rede correspondente àquela indicada na chapa de identificação do aparelho. Segurar bem o aparelho e manter-se re- laxado. Accionar o bloqueio de ligação 11 e ligar o desramador no interruptor liga/ desliga 10. Ao soltar o interruptor liga/desliga 10, o aparelho desliga-se novamente. Por motivos de segurança, não é possível fixar o aparelho no modo de funciona- mento contínuo. Ajuste da haste telescópica Para garantir a execução dos serviços com segurança, ter em conta o ângulo de trabalho previsto (ver a figura acima).
  • Seite 42: Técnicas De Serragem

    Técnicas de serragem É imprescindível ter cuidado com o rebate dos galhos cortados. Para serrar um pequeno galho Serrar de cima para baixo, conforme indicado na figura ao lado. Ter em atenção a possibilidade de ruptura precoce do galho, caso tenha estimado incorrectamente o seu tamanho e peso. Tomar sempre cuidado com a queda dos galhos e ramos cortados. Para serrar grandes galhos No caso de galhos maiores, seleccionar primeiro um corte que facilite (alivie) o controlo dos cortes posteriores. Este, indicado com a letra “a” na figura ao lado, é executado por baixo. Fazer um talho com a serra no terço inferior do galho. O corte definitivo ao comprimento ( b ) faz-se novamente por cima, se possível alinhado ao primeiro corte, para juntar-se a este. Para serrar em pedaços me- nores Recomendamos cortar os galhos grandes ou longos em pedaços menores. Somente assim poderá influenciar com segurança o local da queda do material serrado.
  • Seite 43: Transporte

    Transporte As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico. Cuidar para que o aparelho não seja ligado durante o transporte. Esvazie cuidadosamente o tanque de óleo e entregue a sua serra a um serviço Limpeza e manutenção de reciclagem. Desta forma, as diversas peças de plástico e metal utilizadas po- dem ser separadas consoante o seu tipo, Limpar o aparelho antes de guardá-lo. sendo preparadas para a reciclagem. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços Para isso, não utilizar solventes nem de Assistência Técnica (ver morada na gasolina. Um pano seco ou uma pág.78) lixívia não concentrada de sabão é sufi- ciente. Garantia Limpar a serra 1 somente quando ela estiver seca. Concedemos 36 meses de garantia a este Pôr o invólucro protector da espada 24. aparelho. No caso de uso profissional do mesmo e em casos de aparelhos de troca O sítio de armazenamento deve ser seco aplicar-se-a uma garantia mais curta, de e não permitir a congelação. 12 meses, de acordo com as disposições Evitar a incidência directa da luz solar. legais. Estão excluídos desta garantia os danos que se devem a um desgaste na- Crianças não devem ter acesso ao sítio tural, sobrecarga ou aplicação imprópria. de armazenamento. Determinados componentes estão sujei- tos a um desgaste normal; por isso, estão Acessórios anexos excluídos da garantia.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    Dados técnicos Poderá encarregar os nossos Serviços de Assistência Técnica de efectuar repara- ções que não são cobertas pela garantia, Serra de corrente eléctrica . FHE 550 A1 remunerando os respectivos serviços. Os Tensão de entrada nominal .230V~, 50 Hz nossos Serviços de Assistência Técnica Consumo de energia ....550 Watts terão muito gosto em fazer um orçamento Classe de protecção ...... II para si. Velocidade da cadeia ....10,8 m/s Somente aceitaremos os aparelhos que Peso (sem barra de guia e cadeia) . 4,1 kg tenham sido devidamente embalados e Peso (com barra de guia e cadeia) . 4,6 kg cujo remetente tenha pago a franquia. O enchimento do tanque ....70 ml Para evitar a mercadoria volumosa e, Cadeia ......Oregon 91 P040X consequentemente, despesas elevadas Divisão da corrente ......3/8“ de transporte, poderá desmontar a cadeia Barra de guia e a guia, embalando estas peças junta-...
  • Seite 45: Peças Sobressalentes

    Tabela dos intervalos de manutenção Peça da máquina Procedimento Antes de Após qualquer cada utilização Máquina completa Verificar o estado e, se for necessário,  substituir os componentes danificados Parafusos e por- Apertar novamente  cas acessíveis Roda dentada Verificar o estado e substituir se for  necessário Cadeia Verificar o estado, afiar ou substituir se  for necessário Cadeia Limpar  (lubrificar se tiver ficado muito tempo fora de funcionamento) Barra de guia Verificar o estado  Barra de guia Limpar ...
  • Seite 46: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Eliminar problemas Inspeccione a tomada de corrente, o cabo Não há tensão de e a ficha; se for necessário, a reparação alimentação terá de ser efectuada por um técnico devidamente qualificado; o fusível deve Fusível foi accionado ser controlado (veja o respectivo aviso) Máquina não Interruptor de ligar/ Reparação efectuada pelo Serviço de arranca desligar avariado Assistência Técnica Escovas de carvão Reparação efectuada pelo Serviço de estão gastas Assistência Técnica Reparação efectuada pelo Serviço de Motor avariado Assistência Técnica Travão bloqueia a Inspeccione o travão da cadeia, desaperte Cadeia não gira cadeia o travão se for necessário Cadeia montada A cadeia deve ser montada correctamente incorrectamente Rendimento Afie os dentes cortantes ou coloque uma de corte é Cadeia romba nova cadeia insuficiente...
  • Seite 47 Translation of the Before first using the machine, original instructions for please read this instruction manual carefully, for your own safety and for the safety of others. Keep the Contents manual in a safe place and pass it on to any subsequent owner to Intended purpose ........ 48 ensure that the information con- Enclosed parts ........48 tained therein is available at all Notes on safety ........48 times. Failure to adhere to the safety Symbols used in the instructions ..48 instructions and directions may result Symbols used on the saw ....48 in electric shock, fire, and/or serious General notes on safety ....49 injury. Electric safety .
  • Seite 48: Intended Purpose

    Intended purpose note of the instructions on safety and, in case of difficulties, consult The high pruning saw is intended for prun- a specialist for advice. ing work on tree branches. Symbols used in the instruc- It is not designed for extensive sawing tions work, tree felling and cutting materials such as masonry, plastic or food. The device is designed for use by adults. Hazard symbols with informa- Young people over 16 years old may use tion on prevention of personal the high pruning saw under supervision injury and property damage. only. It is essential to ensure that you are Precaution symbol (explanation of standing in a safe position, in order to pre- precaution instead of exclamation vent accidents. mark) with information on preven- The equipment is not intended for use by tion of harm / damage.
  • Seite 49: General Notes On Safety

    Electric safety: Do not expose the machine to the rain. Do not allow the equipment to become damp or operate it in a Read the safety instructions in order damp environment. to avoid injuries and material dama- Danger of death by electrocution! 10 m Keep at least 10m away from Protection against of electric shock: power lines. • Connect the high pruning saw only to a plug socket with leakage-current- Caution! Remove the plug immedi- operated circuit breaker (l.c.o. circuit ately from the plug socket in case breaker) with a rated current of not of damage or cutting through of the more than 30 mA. mains cable • Make sure that the mains voltage agrees with the information of the la- Information of the acoustic power bel. level L in dB. • Protect the device against moisture. The device must not be wet and Safety class II should not be operated in a moist envi- ronment.
  • Seite 50 suitability test. Ask the forest administra- low-powered devices for difficult work. tion for details. Do not use tools for purposes for which • Do not work with the high pruning they are not intended. saw when you are tired or after the • Do not work with an high pruning consumption of alcohol or medication. saw which is damaged, incomplete or changed without approval of the Always take a break in good time. • Always wear suitable working clothes manufacturer. Never use the high during working, which allow freedom pruning saw with defective protective of movement. Included with this are equipment. Do not use any tools where a safety helmet, ear muffs, protective the switch cannot be turned on and off. Check the safety status of the high goggles or face protection, gloves with cut-protection, safety shoes with cut- pruning saw, in particular the chain bar, protection and solid soles and protec- chain brake and the chain, before use. tive trousers with saw protection. • Damaged protection fittings and parts • The high pruning saw is designed for must be properly repaired or replaced at our Service-Center (see P. 78 for the two-handed operation. Never work with one hand or above shoulder height. address), unless otherwise stated in the manual. •...
  • Seite 51: Precautions Against Spring-Back

    • Ensure during any location change that that he loses control of the high pruning saw the saw chain is secured with the chain and seriously injures brake and the chainsaw is switched off and the finger does not contact the On/ • Always grip the power saw firmly with Off switch. Carry the high pruning saw both hands, with the right hand to the rear and with the left hand on the front with the chain and chain bar pointing to the rear. Attach the chain guard for handle. Thumb and finger must close transporting the high pruning saw. over the handles securely. • Do not use the high pruning saw near inflammable liquids or gases. With non- • Do not saw with the point of the blade observance, fire or explosion danger (see Fig. 1, b) or above shoulder exists. height. Do not lean over too far during the sawing operation. Handling the device with care: • Do not carry the device by the cable. • You have better control when you saw Do not use the cable in order to pull the with the bottom side of the chain bar plug from the plug socket. Protect the and not with the top side of the chain bar.
  • Seite 52: General Description

    General description Assembling the Round Handle The operation and maintenance illustrations are on the front fold-out page. 1. Set round handle 14 to the desired position on the telescopic handle. 2. Place brake arm 7 on the telescopic handle. 3. Screw together round handle 14 and 1. Saw chain brake arm 7. 2. Chain bar 4. The height or holding angle of round 3. Bumber handle 14 can be adjusted at any 4. Blade fixing screw time by slightly loosening the screws, 5. Chain adjustment ring pushing/turning, and retightening the 6. Sprocket chain wheel covering screws. 7. Brake arm Attaching the Shoulder Strap 8. Pivotal centre (not visible) 9. Adjustable handle 10. On/off switch 11. Safety lock (not visible) 12. Shoulder strap 13. Eye (for shoulder strap) Fix the spring hook on shoulder strap 12...
  • Seite 53: Tensioning The Saw Chain

    2. Place saw chain 1 in blade groove 2 chain tensioning device 5. and on chain wheel 18. Turn this quick tensioning device clock- 3. Replace chain wheel cover 6 and screw wise to increase the tension. on blade fixing 4. Blade fixing screw In the same way, the tension of saw 4 is simply to be tightened lightly by chain 1 can be decreased by turning hand. anticlockwise. 3. Turn blade fixing screw 4 clockwise to Hole 20 on the blade is the holder for retighten blade 2. chain tensioning pin 21.Thread 19 is the Where saw chain 1 has been newly ten- holder for blade fixing screw 4. sioned, readjust the chain tension after a short period in operation. Ensure that chain tensioning pin 21 is positioned in hole 20 on the Check the chain tension before blade.The pin must be completely each use of the high pruning saw. inserted into the hole. Tensioning the saw chain Chain lubrication The tension of saw chain 1 is important Blade 2 and saw chain 1 must al- both for your safety and for the function of ways be oiled. Non-observance of the high pruning saw. A correctly ten- this will result in increased wear on sioned saw chain will increase the lifetime the blade and saw chain. of your equipment.
  • Seite 54: Operation Startup

    Adjusting the Telescopic • If you have no Grizzly bio-oil available, Handle use chain lubrication oil with low adhe- sive additive content. 1. Unscrew the oil fill cap (23) and fill up with chain oil. 2. Wipe off any spilled oil and close The telescopic handle can be infinitely the cap again. adjusted using quick release 15. Push the lever forward as shown in the illustration Note that the saw can re-oil. then push and pull to adjust the handle Operation startup length. Pull back the lever and so fix the desired Observe the country-specific and munici- working length of the telescopic handle. pal regulations. Do not work with the high pruning saw Handle Adjustment during general ordinary or prescribed quiet periods. 1. Before starting, check: - The tension of saw chain 1 • Loosen pivotal centre 8 and and fixing - The oil level the - All nuts and screws are sitting firmly adjustable handle 9 on position.
  • Seite 55: Sawing Techniques

    Sawing techniques Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches. Sawing Off Small Branches Set your saw cut from top to bottom, as illustrated below. Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight. Be completely aware of the falling cut material Sawing Off Larger Branches For controlled sawing of larger branches, first select a relief cut. This – labelled a in the adjacent illustra- tion – is made from below. Saw a notch in the lower third of the branch. The actual length cut (b) is again made from the top, as far as possible in line with the first cut so that the two cuts meet. Sawing Off Parts For large/long branches, sawing off in parts is recommended. This is the only way to safely ensure the point of impact of the cut material. Clear away from the area in which you are standing any parts that have already been cut and are lying on the ground.
  • Seite 56: Working Safely

    Working Safely Cleaning and Storage Clean the equipment before putting it away. Do not use solvents or petrol to do this. A dry cloth or slightly soapy water are adequate. Saw chain 1 is to be wiped only with a dry cloth. Put on blade cover 24. The storage location must be frost free and dry. Avoid direct sunlight. The storage location must be out of reach of children. Waste disposal and environmental protection Observe the specified working angle (see illustration above), in order to guarantee Do not dispose of used oil in the sewage safe working. system or drains. Dispose of used oil in an environmentally correct manner - bring Do not use the high pruning saw when it to a waste disposal center. stand Be environmentally friendly. Return the ing on a ladder or in an unsafe position. tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished Do not be tempted to make unconsidered with them. cuts. Doing so may endanger both your- self and others. Machines do not belong with do- mestic waste.
  • Seite 57: Guarantee

    Guarantee packing them together with the motor block in the rear part of the original box. This unit has a guarantee period of 36 Cut off the thinner front part, making sure months, or 12 months for units used on a that the box keeps its rectangular form, commercial basis or for replacement units and carefully seal up the box on this side. The sender carries the costs of postage according to the statutory regulations. Damages, which can be attributed to and packing. natural wear, overloading or inappropriate Caution: Please, in no case, send use, are excluded from the guarantee. defective devices with filled oil tank. Certain component parts are subject to a Completely empty the tank. Possible material damages (oil runs out if device is normal wear and are excluded from the guarantee. In particular, these include: placed on its side or upside down!) and/or Saw chain, chain bar, sprocket chain fire damages during transport are borne at wheel and carbon brushes, provided that the expense of the sender. the complaints cannot be attributed to Devices sent in with freight collect - by bulk freight, express or with other flaws in the materials themselves. Also, all damage to the machine, the saw chain special freight - are not accepted.
  • Seite 58: Technical Data

    Technical Data High pruning saw ....FHE 550 A1 Rated input voltage....230V~, 50 Hz Input power ........550 W Safety class ......... II Chain speed ........ 10,8 m/s Weight (without guide rail and chain) ............4,1 kg Weight (with guide rail and chain) ... 4,6 kg Oiltank ..........70 ml Chain ......Oregon 91 P040X Chain pitch..........3/8“ Chain bar ..10“ Oregon OE 100SDEA041 Number of chain drive links .....40 Chain width ........1,3 mm Teeth of the sprocket chain wheel ...6 Sawing length (max.) ....260 mm Guaranteed sound power level ..........104,0 dB(A) Measured sound power level (LwA) ....... 102,2 dB(A); KwA=1,5 Acoustic pressure level 88 dB(A);KpA=1,5...
  • Seite 59: Maintenance Interval Table

    Maintenance Interval Table Machine part Action Before After every use Each Complete Machine Check the condition, replace damaged  parts if required Accessible screws Retighten  and nuts Sprocket chain Check, replace if required  wheel Saw chain Check, regrind or replace if required  Saw chain Clean  (also oil after a longer period out of use) Guide bar Check  Guide bar Clean  (also oil after a longer period out of use) Oiltank Check, fill up chain oil if required ...
  • Seite 60: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage defective plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Check house protection fuse, see Device does not House protection fuse activated note start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Seite 61 Originalbetriebsanleitung Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Seite triebnahme diese Bedienungsanlei- tung aufmerksam durch. Bewahren Verwendungszweck......62 Sie die Anleitung gut auf und geben Lieferumfang ........62 Sie sie an jeden nachfolgenden Be- Sicherheitshinweise ......62 nutzer weiter, damit die Informationen Symbole in der Anleitung ....62 jederzeit zur Verfügung stehen. Ver- Bildzeichen auf dem Gerät ....62 säumnisse bei der Einhaltung der Si- Allgemeine Sicherheitshinweise ..63 cherheitshinweise und Anweisungen Elektrische Sicherheit ...... 63 können elektrischen Schlag, Brand Arbeiten mit dem Gerät ....64 und /oder schwere Verletzungen ver- Vorsichtsmaßnahmen gegen ursachen. Rückschlag .
  • Seite 62: Verwendungszweck

    Verwendungszweck anderer stets nachfolgende Sicher- heitshinweise und fragen Sie bei Der Hochentaster ist für Entastungsar- Unsicherheiten einen Fachmann um Rat. beiten von Ästen an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht für umfangreiche Sägear- Symbole in der Anleitung beiten, Baumfällungen und schneiden von Materialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmittel konstruiert. Gefahrenzeichen mit Angaben Jugendliche ab 16 Jahren dürfen den zur Verhütung von Personen- Hochentaster nur unter Aufsicht eines Er- oder Sachschäden. wachsenen benutzen. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Achten Sie unbedingt auf eine sichere fungszeichens ist das Gebot erläu- Standposition, um Unfälle zu vermeiden. tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen bestimmt, die eingeschränkte Hinweiszeichen mit Informationen physische, sensorische oder geistige Fä- zum besseren Umgang mit dem higkeiten besitzen. Das gilt grundsätzlich Gerät. auch für Kinder. Bildzeichen auf dem Gerät Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wur- Machen Sie sich vor der Arbeit mit...
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Umstehende Personen von dem Achtung! Beim Gebrauch von Elek- Gerät fernhalten. trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Setzen Sie die Maschine nicht zungs- und Brandgefahr grundsätz- dem Regen aus. Das Gerät darf liche Sicherheitsmaßnahmen zu weder feucht sein, noch in feuchter beachten. Umgebung betrieben werden. Unsachgemäße Wartung oder die Entfernumg von Sicherheitseinrich- Lebensgefahr durch Stromschlag ! tungen kann zu Verletzungen Halten Sie sich mindestens 10m führen. 10 m von Überlandleitungen fern. Elektrische Sicherheit: Ziehen Sie sofort den Netzstecker, Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle wenn das Kabel beschädigt, verwi- und Verletzungen durch elektrischen ckelt oder durchtrennt wurde und Schlag: wenn das Gerät auch nur für kurze Dauer unbeaufsichtigt liegengelas- • Schließen Sie den Hochentaster nur an sen wird. eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz- einrichtung (FI-Schalter) mit einem Garantierter Schallleistungspegel Bemessungsstrom von nicht mehr als 30 mA an. • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- Schutzklasse II nung mit den Angaben des Typen-...
  • Seite 64: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Beschädigte Kabel, Kupplung und • Starten Sie den Hochentaster nie, Stecker oder den Vorschriften nicht ent- bevor Schwert, Sägekette und Ketten- sprechende Anschlussleitungen dürfen radabdeckung korrekt montiert sind. nicht verwendet werden. Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschneiden Verwendung: • Arbeiten Sie mit dem Hochentaster des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose. nicht, wenn Sie müde sind oder nach • Wenn die Anschlussleitung dieses der Einnahme von Alkohol oder Ta- Gerätes beschädigt wird, muss sie bletten. Legen Sie immer rechtzeitig durch den Hersteller oder seinen eine Arbeitspause ein. • Der Hochentaster ist für einen zwei- Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um händigen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Gefährdungen zu vermeiden. Sie niemals einhändig. • Achten Sie beim Sägen auf einen si- cheren Stand. Arbeiten Sie nicht auf Arbeiten mit dem Gerät einer Leiter, im Baum oder unstabilen Standorten. Seien Sie beim Arbeiten im Gefälle sehr Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: vorsichtig. Sie könnten das Gleichge-...
  • Seite 65: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche für schwere Arbeiten. Benutzen Sie und Äste äußerst vorsichtig. Das dünne das Gerät nicht für Zwecke, für die es Astwerk kann sich in der Säge verfan- nicht bestimmt ist. gen und in Ihre Richtung schlagen oder • Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-, Sie aus dem Gleichgewicht bringen. Kontroll- und Serviceanweisungen in • Schneiden Sie kein am Boden liegen- dieser Bedienungsanleitung. des Holz. Beschädigte Schutzvorrichtungen und • Achten Sie beim Sägen eines unter Teile müssen sachgemäß durch unser Spannung stehenden Astes auf einen Service-Center (s. Adresse Seite 78) möglichen Rückschlag, wenn die Span- repariert oder ausgewechselt werden, nung des Holzes plötzlich nachlässt. Es soweit nichts anderes in der Bedie- besteht Verletzungsgefahr. nungsanleitung angegeben ist. • Benutzen Sie den Hochentaster nicht • Sämtliche Wartungsarbeiten, die nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssig- in dieser Anleitung angegeben wer- keiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung den, dürfen nur vom Kundendienst besteht Brand- oder Explosionsgefahr. ausgeführt werden. • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- •...
  • Seite 66: Allgemeine Beschreibung

    Montage • Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze (siehe Bild1/Abb.b). Beugen Sie sich beim Sägen nicht zu weit vor. • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am • Sorgen Sie dafür, dass keine Gegen- Hochentaster den Netzstecker. stände am Boden liegen, über die Sie • Tragen Sie Schutzhandschuhe. stolpern können. • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie • Achten Sie auf die Anweisungen zum sich selbst zutrauen. Schärfen der Kette und Warten des • Bei Unsicherheiten wenden Sie sich Hochentasters. an einen Fachmann oder direkt an unseren Service. Vor Inbetriebnahme des Hochentasters müssen Sie: - den Rundgriff montieren - den Schultergurt befestigen - Schwert und Sägekette montieren - die Sägekette spannen - Kettenöl einfüllen Bild 1 Rundgriff montieren Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen finden Sie auf den Seiten 3 und 4. Der Innensechskantschlüssel ( 26) befindet sich in seiner Halterung am...
  • Seite 67: Schultergurt Befestigen

    Schultergurt befestigen • Die Bohrung (20) im Schwert (2) ist die Aufnahme des Kettenspannstiftes (21). • Das Gewinde (19) ist die Aufnahme für die Schwertbefestigungsschraube (4). • Befestigen Sie den Karabinerhaken des Schultergurtes (12) an der Achten Sie auf die Positionierung Tragöse (13) am Teleskopstiel des des Kettenspannstiftes (21) in der Gerätes. Bohrung (20) im Schwert (2). Der Schwert montieren Kettenspannstift (21) muss vollständig in die Bohrung (20) eintauchen. Sägekette spannen • Lösen Sie die Schwertbefestigungs- Die Spannung der Sägekette (1) ist wich- schraube (4) und nehmen Sie die tig für Ihre Sicherheit und die Funktion Kettenradabdeckung (6) ab. des Hochentasters. Eine richtig ge- • Legen Sie das Schwert (2) mit der spannte Sägekette (1) erhöht die Lebens- mittigen Längsfräsung über die mittige dauer Ihres Gerätes. Schwertführung (16). Sägekette montieren • Die Sägekette (1) ist richtig gespannt, wenn sie sich ohne durchzuhängen mit der Hand (Schutzhandschuhe...
  • Seite 68: Kettenschmierung

    • Drehen Sie diese Schnellspannvor- • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Verfü- richtung im Uhrzeigersinn, um die gung steht, verwenden Sie Ketten- Spannung zu erhöhen. schmieröl mit geringem Anteil an Haftzusätzen. • Entsprechend können Sie durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn die • Schrauben Sie den Öltankdeckel (23) ab und füllen Sie das Kettenöl Spannung der Sägekette (1) zurücknehmen. in den Tank. • Drehen Sie die Schwertbefestigungs- • Wischen Sie eventuell verschüt- tetes Öl ab und schließen Sie den schraube (4) im Uhrzeigersinn, um das Schwert (2) wieder zu befestigen. Öltankdeckel (23) wieder. Bei neu gespannten Sägeketten (1) ist die Kettenspannung nochmals nach Beachten Sie, dass die Säge nachölen kurzer Betriebszeit nachzustellen. kann. Inbetriebnahme Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Hochentasters die Kettenspannung. Beachten Sie länderspezifische und kommunale Vorschriften. Kettenschmierung Arbeiten Sie nicht mit dem Hochentaster während allgemein üblicher oder vorge- Schwert (2) und Sägekette (1) schriebener Ruhezeiten.
  • Seite 69: Teleskopstiel Verstellen

    Sicheres Arbeiten • Halten Sie das Gerät entspannt und sicher fest. Betätigen Sie die Einschaltsperre (11) und schalten Sie den Entaster mit dem Ein-/Ausschalter (10) ein. • Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (10) loslassen, schaltet sich das Gerät wieder ab. • Eine arretierbare Dauerbetriebsstel- lung ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich. • Eine geringe Restmenge an Kettenöl kann nach Beendigung des Betriebes am Gerät austreten. Teleskopstiel verstellen Der Teleskopstiel kann stufenlos über den Schnellverschluss (15) verstellt werden. • Beachten Sie den vorgeschriebenen Klappen Sie den Hebel entsprechend Arbeitswinkel der Abbildung nach vorne und Sie (siehe obenstehende Abbildung), um können die Stiellänge durch Schieben ein sicheres Arbeiten zu und Ziehen verändern. gewährleisten. Klappen Sie den Hebel wieder zurück • Benutzen Sie den Hochentaster nicht und fixieren Sie damit die gewünschte auf einer Leiter stehend oder auf Arbeitslänge des Teleskopstieles. einem unsicheren Standplatz.
  • Seite 70: Declaración De Conformidad Ce

    Sägetechniken Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. Absägen eines kleinen Astes Setzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebil- det. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbre- chen des Astes, falls Sie sich mit der Grö- ße und dem Gewicht verschätzt haben. Achten Sie grundsätzlich auf das herab- fallende Schnittgut. Absägen größerer Äste Wählen Sie bei größeren Ästen zum kontrollierten Absägen zuerst einen Entla- stungsschnitt. Dieser, in der nebenstehenden Abbildung mit a gekennzeichnet, wird von unten ausgeführt. Sägen Sie im unteren Drittel des Astes einen Einschnitt ein. Der eigentliche Ablängungsschnitt ( b ) erfolgt wieder von oben in möglichst einer Linie mit dem ersten Schnitt, um diesen zu treffen. Absägen in Teilstücken Für große bzw. lange Äste ist ein Absägen in Teilstücken zu empfehlen. Nur so können Sie die Einschlagstelle des Schnittgutes sicher beeinflussen. Räumen Sie die bereits abgelängten Teilstücke am Boden aus Ihrem Standbe- reich.
  • Seite 71: Reinigung

    Reinigung Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer • Benutzen Sie keine Lösungsmittel Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können oder Benzin. Ein trockener Lappen oder eine leichte Seifenlauge reichen sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. aus. • Die Sägekette (1) ist nur trocken Fragen Sie hierzu unser Service-Center. abzuwischen. Beiliegendes Zubehör Aufbewahrung 24) Schwertschutzhülle • Reinigen Sie das Gerät vor der 12) Schultergurt Aufbewahrung. 25) 60 ml Spezial-Kettenöl • Bringen Sie die Schwertschutzhülle 26) Innensechskantschlüssel (24) an. Garantie • Der Lagerort muss frostfrei und trocken sein.
  • Seite 72: Ersatzteile

    Technische Daten • Schäden, die durch Material- oder Her- stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Hochentaster......FHE 550 A1 Reparatur beseitigt. Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz • Sie können Reparaturen, die nicht der Leistungsaufnahme .....550 Watt Garantie unterliegen, gegen Berech- Schutzklasse ........ II nung von unserem Service-Center Kettengeschwindigkeit ....10,8 m/s durchführen lassen. Unser Service- Gewicht (ohne Schwert und Kette) . . 4,1 kg Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- Gewicht (mit Schwert und Kette) ..4,6 kg stenvoranschlag. Inhalt Öltank ........70 cm Wir können nur Geräte bearbeiten, Kette ......Oregon 91 P040X die ausreichend verpackt und frankiert Kettenteilung ......3/8“...
  • Seite 73: Planos En Explosión

    Wartungsintervalle Geräteteil Aktion Vor jedem Nach Gebrauch jedem Gebrauch Komplette Zustand prüfen, beschädigte Teile bei  Maschine Bedarf ersetzen Zugängliche nachziehen  Schrauben und Muttern Kettenrad Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Sägekette Prüfen, bei Bedarf nachschleifen oder  ersetzen Sägekette Reinigen  (bei längerem Nichtgebrauch auch ölen) Schwert Prüfen  Schwert Reinigen  (bei längerem Nichtgebrauch auch ölen) Öltank Prüfen, bei Bedarf nachfüllen  Fehlersuche Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 74: Grizzly Service-Center

    Declaración de Dichiarazione conformidad CE di conformità CE Mediante la presente declaramos que el Con la presente dichiariamo che tagliarami elettricio la motosierra de brazo serie di costruzione FHE 550 A1 de la serie FHE 550 A1 Numero di serie 20100600001 - Número de serie 20100600001 - 20100638000 20100638000 corresponde a las siguientes Directivas corrisponde alle seguenti direttive UE in ma- de la UE corrientes en su respectiva teria nella rispettiva versione valida: versión vigente: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Para garantizar la conformidad, se Per garantire la conformità sono state...
  • Seite 75: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de Conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Desramador de galhos altos da série FHE 550 A1 Número de série 20100600001 - 20100638000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais: Adicionalmente declara-se de acordo com a Directiva de Emissões Sonoras para o Ambiente da União Europeia 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido: 1 04,0 dB(A) medido: 102,2 dB(A) Foi aplicado o procedimento de avaliação de conformidade de acordo com o Anexo V / 2000/14/EC Registado em: Intertek Deutschland GmbH, NB0905, Product Certification, Certificado do modelo nº: 10STW0843-01 EN 62233:2008 EN ISO 11680-1:2008...
  • Seite 76: Ce Declaration Of Conformity

    EG-Konformitäts- EU declaration erklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm that the dass die High pruning saw Hochentaster Design Series FHE 550 A1 Baureihe FHE 550 A1 Serial number 20100600001 - 20100638000 Seriennummern 20100600001 - 20100638000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer conforms with the following applicable relevant ver- jeweils gültigen Fassung entspricht: sion of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, In order to guarantee consistency, the following wurden folgende harmonisierte Normen harmonised standards as well as national stan- sowie nationale Normen und Bestimmungen dards and stipulations have been applied: angewendet: Zusätzlich wird entsprechend der...
  • Seite 77: Disegno Esploso

    Planos en explosión • Disegno esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung...
  • Seite 78: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Atención al cliente Servicio Hotline 902 879 432 Fax: 0049 6078 780670 e-mail: servicio.espana@grizzly.biz Garden Italia SPA Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 0523 764848 Fax: 0523 768689 e-mail: info@gardenitalia.it Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Urbanização das Austrálias Lotes 25 e 26 Apartado 1421 4471-909 Maia Tel.: 022 960 9000 Fax: 022 960 0032 e-mail: geral@alfacomer.pt DES UK Ltd. Unit B7 Grizzly Service Malta Oxford Street Industrial Park...
  • Seite 79   I AN 49359   G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG   A m Gewerbepark 2   D -64823 Groß-Umstadt              Estado de las informaciones · Versione delle informazioni  Estado das informações · Last Information Update · Stand der  Informationen: 04 / 2010 · Ident.-No.: 75010046042010-5 new...

Inhaltsverzeichnis