Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scopo; Purpose; Objetivo - Sabiana JANUS 05 Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JANUS 05:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SCOPO

PURPOSE

I
O
STRUZIONI
RIGINALI
PRIMA DI INSTALLARE
BEFORE INSTALLING
L'APPARECCHIO
THE APPLIANCE
LEGGERE ATTENTAMENTE
PLEASE STUDY
QUESTO MANUALE
THIS MANUAL CAREFULLY
Gli aerocondizionatori sono
The air conditioners are terminal
unità terminali, progettati e
units and have been invented,
realizzati per il riscaldamento/
designed and constructed for the
raffrescamento di edifici indu-
heating or cooling of industrial,
striali, commerciali, espositivi,
commercial and exhibition buildings.
ecc. e studiati per l'installazione
They have been studied for wall
a parete con proiezione d'aria
installation with horizontal air
orizzontale.
discharge.
Gli apparecchi sono costruiti
The appliances are exclusively
esclusivamente per le funzioni
built for air heating, cooling
di riscaldamento, raffreddamento
and dehumidification.
e deumidificazione; non sono
They are not suitable for any
adatti per nessun altro uso.
other purpose.
L'apparecchio
The appliance
non può essere impiegato:
may not be used:
• per il trattamento dell'aria
• for outdoor air treatment
all'aperto
• per l'installazione in ambienti
• for installation in moist rooms
umidi
• per l'installazione in atmosfere
• for installation in explosive
esplosive
atmospheres
• per l'installazione in atmosfere
• for installation in corrosive
corrosive
atmospheres
Verificare che l'ambiente in cui
Make sure that the environment
è installato l'apparecchio non
where the appliance is installed
contenga sostanze che gene-
does not contain substances
rino un processo di corrosione
that cause the corrosion
delle alette in alluminio.
of the aluminium fins.
Gli apparecchi sono alimentati con
The appliance is designed to work
acqua calda/fredda a seconda che
on hot water, and chilled water
si voglia riscaldare o raffrescare
depending on wether you want to
l'ambiente. Non sono adatti per fun-
heat or cool the environment. It is
zionare con alimentazione a vapore.
not suitable for steam supply.
9
VERWERDUNGSZWECK
BUT
BITTE STUDIEREN SIE VOR
AVANT L'INSTALLATION
DER INSTALLATION DES
DE L'APPAREIL IL FAUT
GERÄTS SORGFÄLTIG DIE
ETUDIER AVEC ATTENTION
VORLIEGENDE ANLEITUNG
LE MANUEL PRESENT
Die Klimageräte sind dazu erdacht
Les aéroconditionneurs on été
geplant und konstruiert worden, um
conçus, projetés et construits
für die Industrie, den Handel und für
pour chauffer ou refroidir des
Aussteplungen bestimmte Gebäude
locaux destinés à l'industrie au
mit Wärme bzw kälte zu versorgen.
commerce et aux expositions.
Sie wurden für Installation am Ward
Ils ont éte étudiés pour
entwerft, und entfalten ihre Wirkung
installation mural à soufflage
on waagrechte Richtung.
d'air horizontal.
Die Geräte sind ausschließlich
Les appareils sont construits
zum Lufterwärmen, Kühlen und
exclusivement pour le chauffage,
Entfeuchten ausgelegt.
le refroidissement et la déshu-
Jeder andere Gebrauch ist
midification; ils ne sont adaptés
ungeeignet.
à aucun autre usage.
Die Geräte darf
L'appareil
nicht eingesetzt werden für:
ne peut pas:
• die Aufbereitung der Luft
• pour le traitement de l'air
im Freien
en plein air
• die Installation in feuchten
• être installé dans des locaux
Räumen
humides
• die Installation in explosiver
• être installé dans des
Atmosphäre
atmosphères explosives
• die Installation in korrosiver
• être installé dans des
Atmosphäre
atmosphères corrosives
Überprüfen, dass der Raum,
Vérifier que la pièce dans
in dem das Gerät installiert
laquelle l'appareil est installé
wird, keine Stoffe enthält,
ne contient pas de substances
die einen Korrosionsprozess
pouvant engendrer la corrosion
der Aluminiumrippen bewirken.
des ailettes en aluminium.
Die Geräte werden mit warmem
Les appareils peuvent être alimentés
oder kaltem Wasser betrieben, je
avec de l'eau chaude ou froide selon
nachdem, ob die Luft erwärmt oder
la necessité de chauffer ou de refraichir.
gekühlt werden soll. Die Geräte sind
Ils ne sont pas adaptes pour fonctionne-
für Dampfbetrieb richt geeignet.
ment avec de la vapeur.
DEFINICION
ANTES DE INSTALAR
EL APARATO,
LEER ATENTAMENTE
ESTE MANUAL
Los aerocondicionadores de aire
han sido ideados, proyectados y
construidos para calentar/enfriar
edificios industriales, comerciales,
expositivos, etc. Han sido
estuduados para instalación
en pared con proyección de aire
horizontal.
Los aparatos han sido construidos
exclusivamente para las funciones
de calefacción, enfriamiento y
deshumidificación; no son
adecuados para ningún otro uso.
Los aparatos
no se pueden usar para:
• el tratamiento del aire al
aire libre
• su instalación en locales
húmedos
• su instalación en atmósferas
explosivas
• su instalación en atmósferas
corrosivas
Compruebe que la estancia
en la que se está instalado el
aparato no contenga sustancias
que generen un proceso de cor-
rosión de las aletas de aluminio.
Los aparatos están alimentados
con agua caliente/fría, según so
quiera calentar o enfriar el ambiente.
No han sido adaptados para funcionar
con alimentación a vapor.
9A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis