Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Benning it100 Bedienungsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für it100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
2.­­ Consignes­­de­­sécurité
Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à
DIN VDE 0411, Partie 1/ EN 61010, Partie 1
DIN VDE 0413, Partres 1, 2 et 4/ EN 61557, Partres 1, 2 et 4
et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait.
Pour conserver cet état et garantir un service sans risques, l'utilisateur doit se
conformer aux remarques et aux avertissements contenus dans cette notice
d'utilisation.
Utilisez­­l'appareil­­uniquement­­dans­­des­­circuits­­électriques­­de­­
catégorie­­de­­surtension­­II­­avec­­1000­­V­­au­­max.­­(conducteur­­à­­la­­
terre)­­ou­­de­­catégorie­­de­­surtension­­III­­avec­­600­­V­­(conducteur­­
à­­la­­terre).­­Veuillez­­noter­­que­­les­­travaux­­au­­niveau­­d'éléments­­
et­­ d'installations­­ conducteurs­­ de­­ tension­­ sont­­ toujours­­ dan-
gereux.­­
Déjà­­les­­tensions­­de­­30­­V­­CA­­et­­60­­V­­CC­­peuvent­­être­­mortelles.­­
Quand­­la­­tension­­d'entrée­­est­­de­­30­­V­­CA/CC­­ou­­plus,­­le­­sym-
bole­­ d'avertissement­­ « »­­ indiquant­­ qu'il­­ y­­ a­­ présence­­ de­­ ten-
sion­­ dangereuse­­ apparaît­­ sur­­ la­­ visualisation­­ du­­
­­ BENNING­­IT­­100.
Assurez-vous,­­avant­­chaque­­mise­­en­­marche,­­que­­l'appareil­­et­­
les­­câbles­­ne­­sont­­pas­­détériorés.
Attention­­ !­­ Des­­ tensions­­ dangereuses­­ peuvent­­ se­­ présenter­­
sur­­ le­­ BENNING­­IT­­100­­ durant­­ la­­ mesure­­ de­­ résistance­­
d'isolement.
Si l'on considère que l'utilisation sans risques n'est plus possible, il faut mettre
l'appareil hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire.
Une utilisation sans risques n'est plus possible
-
q uand l'appareil ou les câbles de mesure présentent des détériorations
visibles,
-
q uand l'appareil ne fonctionne plus,
-
a près un stockage prolongé dans de mauvaises conditions,
-
a près des conditions difficiles de transport.
Pour­­exclure­­tout­­danger,
-­­
­­ ne­­touchez­­pas­­les­­parties­­dénudées­­des­­câbles­­de­­mesure­­
au­­niveau­­des­­pointes­­de­­mesure,
-­­
­­ raccordez­­ les­­ câbles­­ de­­ mesure­­ aux­­ douilles­­ de­­
mesure­­ repérées­­ correspondantes­­ du­­ BENNING­­IT­­100,­­ ­­
voir­­fig.­­2:­­Douilles­­d'entrée
-­­
­­ déconnectez­­toujours­­du­­point­­de­­mesure­­d'abord­­le­­câble­­
de­­mesure­­(phase)­­conducteur­­de­­tension­­puis­­le­­câble­­de­­
mesure­­neutre­­pour­­séparer­­le­­circuit­­de­­mesure,
-­­
­­ n'utilisez­­pas­­le­­BENNING­­IT­­100­­à­­proximité­­de­­gaz­­ou­­
­­
poussières­­explosifs.
3.­­ Fourniture
Font partie de la fourniture du BENNING IT 100:
3.1 un BENNING IT 100
3.2 un câble de mesure de sécurité, rouge (L = 1,2 m ; pointe Ø = 4 mm)
3.3 un câble de mesure de sécurité, noir (L = 1,2 m ; pointe Ø = 4 mm)
3.4 une pince crocodile de sécurité, rouge, connecteur de 4 mm
3.5 une pince crocodile de sécurité, noire, connecteur de 4 mm
3.6 un étui compact de protection
3.7 s ix piles rondes de 1,5 V selon IEC/ DIN R6/ LR6 et un fusible (montez
initialement dans l'appareil)
3.8 une notice d'emploi
Remarque concernant les pièces d'usure:
-
L e BENNING IT 100 comporte un fusible de protection contre les surchar-
ges: un fusible pour courant nominal de 0,5 A, 1000 V CA/ CC, 10 kA, à
action instantanée, D = 6,3 mm, L = 32 mm.
-
L e BENNING IT 100 est alimenté par six piles rondes de 1,5 V selon
IEC/ DIN R6/ LR6.
11/ 2006
BENNING IT 100
F


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis