Herunterladen Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 5010-H Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 5010-H:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
5010-H
Modellnr. 03950—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3467-513 Rev A
®
*3467-513*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 5010-H

  • Seite 1 Form No. 3467-513 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 5010-H Modellnr. 03950—Seriennr. 400000000 und höher *3467-513* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben Service-Vertragshändler oder Toro-Kundendienst, zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile Environmental Protection Agency (EPA) und den oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie Kontrollvorschriften von Kalifornien zu Abgasanlagen, hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts...
  • Seite 3 Verwenden des Tempomats ......40 Funktion des Beschleunigungsmodus ....41 Aufwärmmodus ..........41 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Funktion von Toro Smart Power™ ....41 Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Anlassen des Motors ........41 weist auf spezielle mechanische Informationen hin, Abstellen des Motors ........
  • Seite 4 Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen ....62 Prüfen der Messerbremszeit......81 Wechseln des Motoröls und -filters ....62 Läppen der Mähwerke ........82 Warten der Kraftstoffanlage ......... 63 Wartung des Fahrgestells ........83 Kraftstoffwartung ..........63 Prüfen des Sicherheitsgurtes......83 Lagerung von Kraftstoff ........63 Erweiterte Wartung ..........
  • Seite 5 Sicherheit • Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen angebracht und funktionstüchtig sind. Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit • Halten Sie Unbeteiligte und Kinder vom EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 von Kindern betrieben werden.
  • Seite 6 decal106-6754 106-6754 decal120-4158 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 120-4158 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator; 1. Lesen Sie die 3. Motor: Vorglühen Einzugsgefahr am Riemen: Berühren Sie keine Bedienungsanleitung. beweglichen Teilen. 2. Motor: Start 4. Motor: Stopp decal127-2470 127-2470 decal106-6755 106-6755...
  • Seite 7 decal137-8127 137-8127 1. Achtung: Nicht mit Hochdruck-Wasserstrahl abspritzen. decal136-3702 136-3702 1. Warnung: Lesen Sie die 2. Warnung: Führen Sie Bedienungsanleitung, keine Veränderungen am legen Sie den Überrollbügel durch. decal145-2498 145-2498 Sicherheitsgurt an und entfernen Sie den 1. TEC- 6. Logikversorgung11. TEC-Lei- Überrollbügel nicht.
  • Seite 8 decal147-0287 147-0287 1. Ziehen Sie alle Schrauben auf 2,82-3,16 N∙m an. decal145-2549 145-2549 1. Feststellbremse 6. Anheben der Mähwerke 2. Tempomat 7. ZWA: Ausgekuppelt 3. Absenken der Mähwerke 8. ZWA: Eingekuppelt 4. Schnell 9. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Langsam decal133-2930 133-2930 1.
  • Seite 9 decal133-2931 133-2931 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 10 decal145-2572 145-2572 1. In der Betriebsanleitung 6. Motorluftfilter 11. Motorkühlmittel 16. Flüssigkeiten finden Sie Angaben zum Einfetten. 2. Alle 8 Stunden 7. Motoröl 12. Motorölstand 17. Fassungsvermögen kontrollieren. 3. Funktionsfähigkeit der 8. Lüfterriemen 13. Kraftstoff 18. Flüssigkeitsintervall Bremse (Stunden) 4. Hydrauliköl 9.
  • Seite 11 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Bereiten Sie die Maschine vor. – Keine Teile werden benötigt Einstellen der Steuerarmstellung. Mähwerke Einbauen der Mähwerke.
  • Seite 12 Vorbereiten der Maschine Einstellen der Steuerarmstellung Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Verfahren Fläche ab, senken Sie die Mähwerke ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Sie können die Position des Steuerarms nach Belieben einstellen.
  • Seite 13 Einbauen der Mähwerke Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Mähwerke Vorbereiten der Maschine ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Mähwerken nicht abschließen, könnten die Mähwerke versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. g419579 Bild 5 Schließen Sie immer die Stromunterbrecheranschlüsse ab, bevor Sie 1.
  • Seite 14 Positionieren der Rasenkompen- Stellen Sie sicher, dass das Gegengewicht (Bild 7) am richtigen Ende des Mähwerks montiert ist, sierungsfeder wie in der Bedienungsanleitung des Mähwerks beschrieben. Nur Mähwerke 2 und 4 g378839 Bild 9 1. Schneideinheit 1 5. Schneideinheit 5 2.
  • Seite 15 g375690 Bild 11 g375694 Bild 13 1. Schlossschraube 3. Sicherungsbundmutter 1. Sicherungsmutter (⅜") 3. Kopfschraube (⅜" x 1¼") (⅜") 2. Rechte Lasche 2. Halterung für (Trägerrahmen) Rasenkompensierung Richten Sie die Löcher in der Halterung der Entfernen Sie die Sicherungsbundmutter Rasenkompensierung an den Löchern im (⅜"), mit der die Kopfschraube der Rahmen des Mähwerks aus (Bild...
  • Seite 16 Einbau der vorderen Mähwerke an die Hubarme Schieben Sie ein Mähwerk unter den Hubarm (Bild 15). g375252 Bild 16 g375274 Bild 15 1. Kappe 3. Gelenkjoch 1. Kappe 3. Gelenkjoch 2. Einraststift 4. Trägerrahmenwelle 2. Einraststift 4. Trägerrahmenwelle Montieren Sie das Gelenkjoch auf die Trägerrahmenwelle.
  • Seite 17 g375236 Bild 17 g375239 1. Klappstecker 3. Hubarm (hinteres Bild 19 Mähwerk) 1. Klappstecker 3. Hubarm 2. Gelenkjoch 4. Unterlegscheibe 2. Hubarmwelle 4. Unterlegscheibe Montieren Sie das Gelenkjoch auf die Stecken Sie das Gelenkjoch in den Hubarm und Trägerrahmenwelle (Bild 18).
  • Seite 18 Einbau der Hubarmketten des Mähwerks Befestigen Sie die Hubarmkette mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 21). Hinweis: Verwenden Sie die Anzahl der Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung des Mähwerks beschrieben ist. g003948 Bild 21 1. Hubarmkette 3. Einraststift 2. Kettenhalterung g027140 Bild 22 Anbau der Spindelmotoren an die...
  • Seite 19 g316995 Bild 23 1. Mittleres vorderes 4. Vorderes linkes Mähwerk Mähwerk 2. Hinteres linkes Mähwerk 5. Vorderes rechtes Mähwerk 3. Hinteres rechtes Mähwerk 6. Position des Spindelmotors g316962 Bild 24 Entfernen Sie an der linken Vorderkante des Vorderes linkes Mähwerk (Pos. 4) Rahmens (Mähwerk Position 4) die zusätzliche Bundmutter an der Schraube, mit der die 1.
  • Seite 20 g316976 Bild 26 g316998 Bild 28 Vorderes mittleres Mähwerk (Pos. 1) (Unterseite der Maschine abgebildet) Hinteres rechtes Mähwerk (Pos. 3) 1. Anschlussplatte 3. Schotthalterung 1. Zusätzliche Bundmutter 3. Anschlussplatte 2. Zusätzliche Bundmutter 2. Schotthalterung Verwenden des Mähwerkständers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Mähwerkständer Verfahren Wenn Sie das Mähwerk kippen müssen, um das...
  • Seite 21 Einsetzen der 48 V-Unterbrecherbrücke und Schließen des Sitzunterteils Keine Teile werden benötigt Verfahren Tragen Sie dielektrisches Fett auf die Kontaktflächen der Batterie-Unterbrecherbrücke g003985 Bild 29 (Bild 31). 1. Mähwerkständer Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 30).
  • Seite 22 g419732 Bild 32 Montieren des CE-Motorhaubenriegels g375326 Bild 34 1. Motorhaubenriegel 3. Dichtung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2. Mutter 4. Unterlegscheibe Motorhaubenriegel, Dichtung und Klemmmutter Unterlegscheibe Nehmen Sie die Mutter vom Motorhaubenriegel Setzen Sie das Hakenende des Riegels von Verfahren außen durch das Loch in der Motorhaube.
  • Seite 23 Anbringen der CE Aufkleber Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: CE-Aufkleber g375339 Herstellungsjahr-Aufkleber Bild 36 Warnaufkleber 1. Baujahr-Aufkleber 2. Typenschild Anbringen des CE Aufklebers Entfernen Sie die Trägerfolie vom Baujahr-Aufkleber. Verwenden Sie Reinigungsalkohol und einen Bringen Sie den Aufkleber an der sauberen Lappen, um den Bereich der Haube Bodenplattenhalterung an.
  • Seite 24 Produktübersicht g383839 Bild 40 1. Fahrpedal 2. Pedal zum Verstellen der Lenksäule Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 40) steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, um g260768 Bild 38 vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren.
  • Seite 25 Pedal zum Verstellen der aktiviert, unabhängig von der Stellung des Feststellbremsschalters. Lenksäule Wenn Sie das Lenkrad an sich stellen möchten, treten Hebel zum Absenken bzw. Sie das Pedal (Bild 40) durch und ziehen Sie die Anheben des Mähwerks Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung erreicht haben.
  • Seite 26 ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Mähwerken nicht abschließen, könnten die Mähwerke versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Schließen Sie immer den Stromunterbrecheranschluss des Mähwerks ab, bevor Sie an den Mähwerken arbeiten. Sitzbedienelemente g419730 Bild 42 1.
  • Seite 27 Vor dem Einsatz Anbaugeräte/Zubehör Sicherheitshinweise vor Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um der Inbetriebnahme den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf Allgemeine Sicherheit www.Toro.com...
  • Seite 28 Kraftstoffsicherheit vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Der Benzindieselkraftstoff sollte einen niedrigen oder • Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen. Befolgen Kraftstoff. Kraftstoff ist brennbar und die Dämpfe Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: sind explosiv. •...
  • Seite 29 Inbetriebnahme der Maschine aus. Tests nicht länger als ein paar Sekunden laufen, um unnötigen Verschleiß zu vermeiden. Wichtig: Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler, wenn die Maschine eine der Überprüfung des Sicherheits- Kontrollen der Sicherheitsschalter nicht besteht. schalters der Feststellbremse und...
  • Seite 30 • Sie sich nicht auf dem Fahrersitz befinden. Dies Mittlere Taste: Mit dieser Taste navigieren Sie in zeigt, dass die Feststellbremse aktiviert ist. den Menüs. • Rechte Taste: Mit dieser Taste öffnen Sie ein Prüfen des Sicherheitsschalters Menü, wenn ein Pfeil nach rechts weitere Inhalte angibt.
  • Seite 31 Fehler-Menü und den im Menü enthaltenen Angaben finden Sie in der Wartungs- CAN-Bus bedienungsanleitung oder wenden Sie sich an den offi- InfoCenter ziellen Toro Vertragshändlers. Wartung Das Menü „Wartung“ enthält Informationen zur Maschine, Defekt oder fehlgeschlagen u. a. Betriebsstundenzähler und ähnliche Angaben.
  • Seite 32 Wartung Schnitthöhe Steuert die Schnitthöhe zum Ermitteln der Spindeldrehzahl. Menüelement Beschreibung U/min vordere Spindel Zeigt die berechnete Hours Listet die Gesamtbetriebs- Spindeldrehzahl für die stunden der Maschine, des vorderen Spindeln an. Die Motors und der Zapfwelle auf, Spindeln können auch manuell sowie die Transportstunden eingestellt werden.
  • Seite 33 Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen haben, wenden Sie sich an den offiziellen Drücken Sie für die Eingabe des PIN-Codes die Toro-Vertragshändler. mittlere Taste, bis die erste Ziffer angezeigt wird; drücken Sie dann die rechte Taste, um auf die Navigieren Sie vom Hauptmenü...
  • Seite 34 Hinweis: Drehen Sie das Zündschloss in die Nachdem Sie Y [Ja] gewählt haben, wird der -Stellung und dann in die E -Stellung, um das Intervall-Bildschirm ausgeblendet und kehrt geschützte Menü zu sperren. zur Auswahl „Service Hours“ [Betriebsstunden] zurück. Zugreifen und Ändern der Einstellen der Messeranzahl Einstellungen im geschützten Gehen Sie im Menü...
  • Seite 35 Einstellen der maximal zulässigen Drücken Sie zum Auswählen die rechte Taste. Transportgeschwindigkeit Navigieren Sie im Menü „Einstellungen“ mit der mittleren Taste auf die Betriebsart „Economy“. Die gewählte Einstellung wird zusammen Drücken Sie die rechte Taste, um die mit den Einstellungen des Tempomats -Funktion auszuwählen.
  • Seite 36 Strecke mit 3,7 m. liegen. Prüfen Sie, ob die Maschine innerhalb von 0,6 m • Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler, von der Endmarkierung (3,7 m) zum Stehen wenn die beobachteten Geschwindigkeiten kommt. der Maschine um mehr als 2,4 km/h von den Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler,...
  • Seite 37 Hinweis: • Toro empfiehlt, den Boost-Modus unter Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren den meisten Betriebsbedingungen geschaltet zu von Straßen und Gehsteigen mit der Maschine lassen. Der Boost-Modus kann über die geschützten langsam und vorsichtig. Geben Sie immer Menüs im InfoCenter deaktiviert werden.
  • Seite 38 Vertrautmachen mit dem zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen können. Sie sind für den sicheren Einsatz an Fahrverhalten der Maschine Hanglagen verantwortlich. Das Einsetzen der Maschine an jeder Hanglage erfordert große • Wenn Sie den Fuß vom Fahrpedal nehmen, Vorsicht. bremst die Maschine dynamisch bis zum Stillstand •...
  • Seite 39 Hinweis: Beim Hangabwärtsfahren müssen Sie Fahrgeschwindigkeit einstellen, die unter zum Stoppen u. U. das Rückwärtsfahrpedal treten. der durch die verantwortliche Person eingestellte kennwortgeschützten maximalen Fahrgeschwindigkeit • Üben Sie das Umfahren von Hindernissen bei liegt. angehobenen und abgesenkten Mähwerken. Fahren Sie vorsichtig zwischen Hindernissen Um vorübergehend die Höchstgeschwindigkeit der durch, sodass Sie weder die Maschine noch die Maschine einzustellen, drücken Sie das Fahrpedal...
  • Seite 40 • Stellen Sie die maximale Geschwindigkeit vorübergehend niedriger ein, um den Betrieb in oder in der Nähe der Wartungswerkstatt besser kontrollieren zu können. • Stellen Sie die maximale Geschwindigkeit vorübergehend niedriger ein, um das Verladen der Maschine auf einen Anhänger besser kontrollieren zu können.
  • Seite 41 Funktion von Toro Smart Stellen Sie beim Mähen eine sichere, komfortable Geschwindigkeit für das Power™ Wenden am Ende der Mähvorgänge ein. Drücken Sie das Fahrpedal, um die Mit Smart Power muss der Bediener in schwierigen Geschwindigkeit zum Mähen während des Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl achten.
  • Seite 42 Einstellen des ausschalten. Andernfalls können Motorteile beschädigt werden. Gegengewichts am Hubarm Stellen Sie den Schlüssel im Schalter in die -Stellung und ziehen ihn ab. Heckmähwerke Einstellen der Rasenkom- ACHTUNG pensierungsfeder Die Federn stehen unter Spannung und können sie verletzen. Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 53) verlagert Gehen Sie beim Einstellen der Federn...
  • Seite 43 Einstellen der Wendeposition des Hubarms Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie die Mähwerke ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel ab. Der Hubarmschalter befindet sich unter dem Hydraulikbehälter und am Hubarm an der Innenseite des Mähwerks Nr.
  • Seite 44 Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf F Reel RPM, R Reel RPM oder beide, wenn weitere Einstellungen benötigt werden. Drücken Sie die rechte Taste, um die Spindeldrehzahl zu ändern. Wenn die Geschwindigkeit geändert wird, zeigt das Display weiterhin die berechnete Spindeldrehzahl auf der Basis der Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe an.
  • Seite 45 die Diagnostiklampe kurz auf, um anzugeben, Sobald Sie den Rand des Mähbereichs erreicht dass die Lampe richtig funktioniert. Wenn eine haben, um mit dem Mähen zu beginnen, senken Hinweismeldung zur Maschine angezeigt wird, Sie die Mähwerke mit dem Steuerhebel zum leuchtet die Lampe auf, wenn die Meldung vorhanden Anheben/Absenken der Mähwerke ab.
  • Seite 46 besonders vorsichtig vor. Um einen Überschlag zu – Wenn mehr Messer hinzugefügt werden, um vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren den Messerabstand zu verringern, steigt der und scharfe Kurven vermeiden. Senken Sie die Stromverbrauch. Mähwerke ab, wenn Sie hangabwärts fahren, um eine •...
  • Seite 47 Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche • Entriegeln und senken Sie die Mähwerke auf den Boden ab. • Aktivieren Sie die Feststellbremse. • Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
  • Seite 48 Schieben oder Suchen Sie den Bremslöseverteiler in der Nähe des rechten Vorderrads und hinter dem Abschleppen der Maschine Hydraulikölbehälter (Bild 63). Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Hydraulikpumpe und Schieben oder Schleppen bewegen. Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine höchstens mit 3-4,8 km/h ab.
  • Seite 49 Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen. • Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Aufkleber. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 50 Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. Betriebsstunde • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Nach acht Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. Nach 10 Betriebsstunden •...
  • Seite 51 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist. • Prüfen der Vorspur der Hinterräder • Wenn Sie nicht das empfohlene Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie den Ladefilter. Alle 800 Betriebsstunden •...
  • Seite 52 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Funktion der Si- cherheitsschal- ter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls und des Kraftstoffs. Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels.
  • Seite 53 Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Schnitthöhenein- stellung. Fetten Sie alle Schmiernippel ein. Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie die Glühkerze und Einspritzdüsen, wenn der Motor schwer anspringt, stark qualmt oder unruhig läuft. 2. Unmittelbar nach jeder Reinigung, ungeachtet des aufgeführten Intervalls Wichtig: Weitere Wartungsmaßnahmen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motorherstellers.
  • Seite 54 Schließen der Motorhaube Verfahren vor dem Ausführen von Schließen Sie die Haube vorsichtig (Bild 65). Wartungsarbeiten Vorbereiten für die Wartung Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus. Stellen Sie den Mähwerkshebel der in die -Stellung.
  • Seite 55 Schließen des Gitters Absenken des Sitzes Schließen und verriegeln Sie das Gitter (Bild 67). Drehen Sie den Sitz leicht an und heben Sie die vordere Stütze aus der Vertiefung des Sitzhalterungsschlitzes. Senken Sie den Sitz vorsichtig ab, bis er sicher einrastet.
  • Seite 56 Einsetzen der Kühlluftabdeckungen des Generators Richten Sie die Nuten in den oberen und unteren Kühlluftabdeckungen des Generators mit der Bürstendichtung der Antriebswelle und dem Flansch des Generatordeckels aus (Bild 70). g378915 Bild 70 g378913 Bild 71 1. Obere Kühlluftabdeckung 3. Flansch (Generator- des Generators deckel) 1.
  • Seite 57 Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 54). Öffnen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen der Motorhaube (Seite 54) Die Kühlluftabdeckungen des Generators...
  • Seite 58 g012150 Bild 74 • Hubarmgelenke (1) (Bild • Mähwerkträgerrahmen und Drehzapfen (2) (Bild g003987 Bild 77 • Achsenlenkzapfen (1) (Bild g003960 Bild 75 • Hubarmgelenkwelle (1) (Bild g004169 Bild 78 • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild g004157 Bild 76 • Spurstange der Hinterachse (2) (Bild g003966 Bild 79...
  • Seite 59 Warten des Motors Senken Sie die Sitz ab und verriegeln Sie diesen, siehe Absenken des Sitzes (Seite 55). Schließen und verriegeln Sie die Motorhaube, Sicherheitshinweise zum siehe Schließen der Motorhaube (Seite 54). Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab.
  • Seite 60 g378927 g373568 Bild 81 Schließen und verriegeln Sie die Motorhaube, siehe Schließen der Motorhaube (Seite 54). Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden (häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). Warten Sie den Luftfilter früher, wenn der Luftfilteranzeiger rot zeigt. Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftaustritt führen können.
  • Seite 61 Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (wärmer als -18 °C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Prüfen des Stands des Motoröls Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
  • Seite 62 Kurbelgehäuse- Ölfassungsvermögen Ca. 3,3 l mit Filter. Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstun- den—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Alle 150 Betriebsstunden Bereiten Sie die Maschine vor, siehe Vorbereiten g373614 für die Wartung (Seite 54). Lassen Sie das Öl ab und wechseln Sie den Ölfilter.
  • Seite 63 Warten der kann es zu Rost oder Verunreinigungen im Lagertank und in den Komponenten der Kraftstoffanlage Kraftstoffanlage führen. Durch Schimmel, Bakterien oder Pilze entstandener Tankschlamm behindert den Durchfluss und verstopft den Filter Kraftstoffwartung und die Kraftstoffeinspritzdüsen. • Überprüfen Sie Ihren Kraftstofftank und den Diese Bedienungsanleitung enthält detailliertere Maschinentank regelmäßig zur Überwachung der Informationen zur Wartung des Kraftstoffs und des...
  • Seite 64 g399473 Bild 86 Entlüften Sie den Filter und die Leitungen zur Hochdruckpumpe; siehe Vorfüllen der Kraftstoffanlage (Seite 68). Ersetzen des Kraftstoff- /Wasserabscheiderfilter g031412 Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstun- Bild 87 den—Tauschen Sie den Kraft- stoff-/Wasserabscheiderfilter aus. Entlüften Sie den Filter und die Leitungen Wechseln Sie den Filter aus, wie in Bild 87 zur Hochdruckpumpe;...
  • Seite 65 Kraftstofffilters befestigt sind, und nehmen Sie Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; die Schläuche von den Anschlussstücken ab. siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 54). Legen Sie eine Auffangwanne unter den Filter Stellen Sie eine Auffangwanne unter das und entfernen Sie den Filter.
  • Seite 66 Reinigen des Gitters am Öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der Kraftstoffeinspritzpumpe (Bild 90). Kraftstoffansaugschlauch Entfernen des Kraftstoffansaug- schlauchs Der Kraftstoffzulaufschlauch, der sich im Kraftstofftank befindet, hat ein Sieb, damit keine Rückstände in die Kraftstoffanlage gelangen. Entfernen Sie den Kraftstoffzulaufschlauch und reinigen Sie das Sieb nach Bedarf.
  • Seite 67 g373884 Bild 92 1. 2-poliger Stecker 2. 2-polige Steckverbinder (Maschinenkabelbaum) (Kraftstoff- Füllstandsensor) g373883 Bild 94 Schieben Sie die Schellen, mit denen die 1. Kappe (Kraftstoff-Füllstandsensors) Schläuche an den Anschlussstücken des Kraftstoff-Füllstandsensors befestigt sind, nach innen, und nehmen Sie die Schläuche von den Heben Sie den Kraftstoff-Füllstandsensors Anschlussstücken ab (Bild...
  • Seite 68 g373884 Bild 98 1. 2-poliger Stecker 2. 2-polige Steckverbinder (Maschinenkabelbaum) (Kraftstoff- Füllstandsensor) g373886 Bild 96 Richten Sie die Löcher in der Abdeckung des 1. Kappe (Kraftstoff-Füllstandsensors) Kraftstoff-Füllstandsensors an den Löchern im Kraftstofftank aus und befestigen Sie die Abdeckung mit den fünf Kreuzschlitzschrauben Richten Sie die Anschlussstücke für das am Kraftstofftank (Bild...
  • Seite 69 Warten der elektrischen • Leergefahrenen Kraftstofftank. • Wechsel eines Kraftstoffschlauchs oder Öffnen Anlage der Kraftstoffanlage aus irgendeinem Grund. Führen Sie zum Befüllen der Kraftstoffanlage die Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der folgenden Schritte aus. Maschine ausführen, schließen Sie alle Kabel von der Batterie, die beiden Kabelbaumstecker von der Wichtig: Entlüften Sie die Kraftstoffanlage...
  • Seite 70 Tragen Sie eine Schicht Grafo 112X (Überzugsfett), Toro Bestellnr. 505-47, auf die Pole und Kabelklemmen des Akkus auf. Schieben Sie die Gummimuffe über den Kabelklemme am Pluspol des Akkus. Bringen Sie die Batterieabdeckung über der Batterie an, indem Sie die Laschen der Batterieabdeckung an den Schlitzen im Batteriefach einsetzen.
  • Seite 71 Auswechseln einer 12 V-Sicherung im Sicherungskasten Der Sicherungskasten befindet sich unter dem Sitz. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 54). Entriegeln Sie das Sitzunterteil, klappen Sie das Sitzunterteil auf und stützen Sie es mit den Stützstangen ab (Bild 106).
  • Seite 72 Setzen Sie die Abdeckung auf den 48 V-Sicherungskasten. Schließen und verriegeln Sie die Motorhaube, siehe Schließen der Motorhaube (Seite 54). Ersetzen der Sicherung zur Spindelaktivierung Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 54). Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen der Motorhaube (Seite 54).
  • Seite 73 Warten des Entfernen Sie an der hinteren rechten Seite des Motors die Kappe des Leitungssicherungshalters Antriebssystems mit der Aufschrift Main B+ Power Fuse. Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Behalten Sie den korrekten Reifendruck bei, um eine gute Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten.
  • Seite 74 Messen Sie den Abstand vorne und hinten an den Lenkreifen Mitte-zu-Mitte (auf Achshöhe). Hinweis: Die Vorspureinstellung des Hinterrads ist korrekt, wenn die Differenz zwischen dem am vorderen und hinteren Rand des Reifens gemessene Abstand 6 mm oder weniger beträgt. (Bild 109).
  • Seite 75 Warten der Kühlanlage Wichtig: Die Kühlmittelkonzentration sollte ein 50/50-Gemisch aus Kühlmittel und Wasser sein. • Bevorzugt: Wenn Sie Kühlmittel aus einem Hinweise zur Sicherheit des Konzentrat mischen, mischen Sie es mit destilliertem Wasser. Kühlsystems • Bevorzugte Option: Wenn kein destilliertes •...
  • Seite 76 g375925 Bild 111 1. Nachfüllen-Markierung 2. Voll-Markierung 3. Deckel des Ausdehnungsgefäßes g004138 Bild 112 Wenn der Kühlmittelstand zu niedrig ist, nehmen 1. Verriegelung 2. Hinteres Gitter Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes ab und fügen Sie das angegebene Kühlmittel hinzu, bis der Stand die Markierung „Voll“ erreicht. Reinigen Sie das Gitter gründlich mit Druckluft.
  • Seite 77 Warten der Riemen Spannen des Lichtmaschinen-Riemens Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstun- den—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschi- nen-Treibriemens. Alle 100 Betriebsstunden g379099 Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; Bild 114 siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 54).
  • Seite 78 Öl verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
  • Seite 79 Abbaubarkeit und Leistung zu erhalten. Toro Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid erhalten Wenn der Ölstand zu niedrig ist, gießen Sie Öl Sie bei Ihrem Toro-Vertragshändler in Eimern mit der korrekten Sorte in den Einfüllstutzen, bis der 19 l oder Fässern mit 208 l).
  • Seite 80 Öl gefüllt haben, wechseln Sie das Hydrauliköl. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor;...
  • Seite 81 Warten der Mähwerke Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie die Messer und Untermesser regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. •...
  • Seite 82 Spindeln zu beginnen. Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Hinweis: Weitere Anleitungen und Schritte zum Bürste auf. Läppen finden Sie im Toro Handbuch „Toro Reel Mower Basics (mit Schärf-Leitfaden)“, Formular Wichtig: Verwenden Sie nie eine Bürste mit 09168SL. kurzem Stiel.
  • Seite 83 Wartung des Waschen Sie die Schleifpaste von den Mähwerken ab. Fahrgestells Um eine noch bessere Schnittkante zu erzielen, feilen Sie nach dem Läppen die Vorderseite des Untermessers. Prüfen des Sicherheitsgur- Hinweis: Durch das Läppen der Schneidkante können Grate oder raue Kanten entstehen. Feilen Sie für eine schärfere Schneidkante quer Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder zur Schneidkante im 90º-Winkel zur Vorderseite...
  • Seite 84 Erweiterte Wartung Reinigung Fahrgestell und Motor Reinigen der Maschine Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Wechseln Sie die Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Hydraulikschläuche. Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Zum Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen Alle 2 Jahre—Wechseln Sie die verwendet werden.
  • Seite 85 Natronlauge. Sicherheit bei der Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett Einlagerung (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie wie folgt vor: Laden Sie den Akku alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer –...
  • Seite 86 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 87 Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 88 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

03950400000000