Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma Combi E CP plus ready Einbauanweisung
Truma Combi E CP plus ready Einbauanweisung

Truma Combi E CP plus ready Einbauanweisung

Flüssiggas-heizung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Combi E CP plus ready:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Combi (E) CP plus ready
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Seite 2
Monteringsanvisning
Page 11
Monteringsanvisning
Page 19
Pagina 27
Pagina 35
Side 43
Sida 51
Page 60
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Combi E CP plus ready

  • Seite 1 Combi (E) CP plus ready Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 2 Pagina 35 Installation instructions Monteringsanvisning Page 11 Side 43 Instructions de montage Monteringsanvisning Page 19 Sida 51 Page 60 Istruzioni di montaggio Pagina 27...
  • Seite 2 Combi (E) CP plus ready Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Control panels 1 Éléments de commande 1 Elementi di comando 1 Bedienelemente (analogue / digital) (analogique / numérique) (analogici / digitali) (analog /digital) 2 Room temperature sensor 2 Sonde de température 2 Sensore temperatura 2 Raumtemperaturfühler...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sonderfahrzeuge müssen die dafür geltenden Vorschriften Funktionsprüfung ............10 berücksichtigt werden. Warnhinweise ..............10 Im Gerät Combi E CP plus ready sind zusätzlich elektrische Heizstäbe, für einen Betrieb mit 230 V ~ Netzspannung, eingebaut. Andere Anwendungen sind nach Rücksprache mit Truma möglich.
  • Seite 4: Einbauhinweise Für Fahrzeuge

    500* beachten. Nähere Angaben zu den Vorschriften in den entsprechenden Bestimmungsländern können über unsere Auslandsvertretun- gen (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com) angefor- dert werden. Platzwahl Das Gerät und seine Abgasführung grundsätzlich so einbau- en, dass es für Servicearbeiten (z. B. an Gas- und Wasseran- schluss über eine Serviceklappe, Möbeltüre etc.) jederzeit gut...
  • Seite 5: Befestigung Des Geräts

    Abgasführung Schelle (2 – Krallen zum Kamin) über das Abgasrohr (1) schieben. Für das Gerät dürfen nur das Truma Abgasrohr AA 3 (Art.-Nr. Abgasrohr (1) bis zum Anschlag auf den Stutzen (11 – die Ab- 39320-00), das Verbrennungsluft-Zuführungsrohr ZR (Art.-Nr.
  • Seite 6: Anschluss Abgas-Doppelrohr Ans Gerät

    Stutzen gesteckt sein. Zur Verbesserung der Haltefä- higkeit ist an jedem Stutzen ein Clip angebracht. Für eine optimale Warmluftverteilung empfiehlt Truma immer die 4 Warmluftaustritte der Heizung zu belegen. Werden nur 3 Warmluftaustritte benötigt, muss einer der unteren Warm- luftaustritte mit einem Verschlussdeckel VD (Art.-Nr.
  • Seite 7: Gasanschluss

    Gasanschluss Bei der Verwendung von Tauchpumpen muss ein Rückschlag- ventil (21 – nicht im Lieferumfang) zwischen Pumpe und der Der Betriebsdruck der Gasversorgung 30 mbar muss ersten Abzweigung montiert werden. Beim Einbau des Rück- mit dem Betriebsdruck des Gerätes (siehe Typenschild) schlagventils auf die Fließrichtung achten.
  • Seite 8: Montage Des Frostcontrol (Sicherheits-/Ablassventil)

    Eine Wasserleitung darf erst in einem Abstand von 1,5 m Loch mit Ø 18 mm in den Fahrzeugboden bohren. Schlauch zur Heizung am Warmluftrohr angelegt werden. Der Truma (24a) am Entleerungsstutzen aufstecken, beide durch den Schlauchclip SC (Art.-Nr.: 40712-01) kann ab diesem Abstand Boden stecken und nach außen führen.
  • Seite 9: Montage Des Raumtemperaturfühlers

    Montage des Raumtemperaturfühlers Bei der Platzwahl beachten, dass der Raumtemperaturfüh- ler keiner direkten Wärme ab strahlung ausgesetzt sein darf. open Für eine optimale Raumtemperaturregelung empfehlen wir, den Raumtemperaturfühler oberhalb der Eingangstüre zu montieren. 12 V Bild 20 10 mm Bild 19 40 = Eingangsspannung +12 V (Flachstecker 6,3 mm) 41 = Eingangsspannung - 12 V (Flachstecker 6,3 mm) Es ist darauf zu achten, dass der Fühler immer in eine...
  • Seite 10: Spannungsversorgung 12 V

    11 V und 15 V liefern und die Wechselspannungs- Funktionsprüfung welligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für die unterschiedlichen Anwen- dungsfälle empfehlen wir die Ladeautomaten von Truma. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Andere Lade geräte nur mit einer Nach dem Einbau muss die Dichtigkeit der Gaszuleitung nach 12 V-Batterie als Puffer verwenden.
  • Seite 11: Intended Use

    Gas connection ..............15 Water connection ............15 Installing the FrostControl (safety/drain valve) ....16 The Truma Combi CP Plus ready liquid gas heater is a warm- Installing the safety/drain valve ........... 16 air heater with integrated hot water boiler (10 litre capacity).
  • Seite 12: Installation Instructions For Vehicles

    More information on the regulations in the relevant destina- tion countries can be requested from our foreign representa- tives (see Truma Service Booklet or www.truma.com). Selecting a location The unit and its exhaust duct must always be installed so that they are easy to access at all times for service work (e.g.
  • Seite 13: Securing The Device

    Slide exhaust duct (1) onto connection as far as it will go (11 – bend facing upwards). Only Truma exhaust duct AA 3 (part no. 39320-00), combus- tion air intake duct ZR (part no. 39580-00) and the supplied Slide on clip (2) as far as it will go (end position must be clamps (part no.
  • Seite 14: Connecting The Exhaust Double Duct To The Device

    ÜR duct (part no. 40230-00). Use only pressure- Slide exhaust duct (1) all the way onto connection (3). Slide safe ducts in compliance with Truma quality requirements. exhaust duct clip (4) as far as it will go (end position must be Other ducts that do not meet our quality standard (particularly between claws of clip) and screw in place.
  • Seite 15: Gas Connection

    Gas connection If using immersion pumps, a non-return valve (21, not included in delivery) must be installed between the pump and The operating pressure of the gas supply (30 mbar) the first branch. Observe the direction of flow when install- must be the same as the operating pressure of the ing the non-return valve.
  • Seite 16: Installing The Frostcontrol (Safety/Drain Valve)

    A water line may only be routed at a distance of 1.5 m from Drill a hole (18 mm diameter) in the floor of the vehicle. Attach the heater at the warm air duct. The Truma SC hose clip (part drain hose (24a) to drainage socket, insert both through no.: 40712-01) can be used for other distances.
  • Seite 17: Room Temperature Sensor Installation

    Room temperature sensor installation When choosing a location, please note that the room temper- ature sensor must not be subjected to direct heat radiation. open In order to obtain optimum room temperature control, install room temperature sensor over the entrance door. 12 V 10 mm Fig.
  • Seite 18: 12 V Voltage Supply

    Combi E CP plus ready appliance, to a place in the vehicle where it is clearly visible to selector switch (heater with electrical heating all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you elements) stickers, if necessary. Digital control panels...
  • Seite 19: Symboles Utilisés

    Distribution de l'air chaud ..........22 Raccordement au gaz ............23 Raccordement d'eau ............23 Le chauffage au gaz liquéfié Truma Combi CP plus ready est Montage du FrostControl (soupape de sûreté/de vidange) 24 un chauffage à air chaud équipé d'un chauffe-eau intégré...
  • Seite 20: Instructions De Montage Pour Véhicules

    500* auprès de nos représentants hors Allemagne (voir livret de service Truma ou www.truma.com). Choix de l'emplacement L'appareil et son guidage de gaz brûlés doivent systématique- ment être montés de sorte à être toujours bien accessibles...
  • Seite 21: Fixation De L'appareil

    Pour l'appareil, utiliser uniquement le tuyau d'évacuation Pousser la bride ( 2 – griffes vers la cheminée) sur le tuyau Truma AA 3 (n° d'art. 39320-00), le tuyau d'alimentation en air d'évacuation (1). de combustion ZR (n° d'art. 39580-00) et les brides fournies (n°...
  • Seite 22: Raccordement Du Double Tuyau D'évacuation À L'appareil

    à cet effet. ÜR Ø 65 mm (n° d'art. 40230-00). Seuls des tuyaux résistants à la pression et conformes aux exigences de qualité de Truma doivent être utilisés. Il est strictement interdit d'utiliser tout autre tuyau ne répondant pas à nos caractéristiques de qua- lité...
  • Seite 23: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz En cas d'utilisation de pompes plongeantes, une soupape anti-retour (21 – non fournie) doit être montée entre la pompe La pression de service de l'alimentation en gaz de et la première dérivation. Tenir compte du sens du flux lors du 30 mbar doit concorder avec la pression de service de montage de la soupape anti-retour.
  • Seite 24: Montage Du Frostcontrol (Soupape De Sûreté/De Vidange)

    Une conduite d'eau doit être posée contre le tuyau d'air chaud protection contre les projections). à seulement 1,5 m du chauffage. Le clip de tuyau Truma SC (n° d'art. 40712-01) peut être utilisé à partir de cette distance. Percer un trou Ø 18 mm dans le plancher du véhicule. Enfi- En cas de pose parallèle, par exemple un passage dans une...
  • Seite 25: Montage De La Sonde De Température Ambiante

    Montage de la sonde de température ambiante Lors du choix de l'emplacement, veiller à ce que la sonde de open température ambiante ne soit pas exposé à un rayonnement thermique direct. Pour une régulation optimale de la tempé- rature ambiante, nous recommandons de monter la sonde de température ambiante au-dessus de la porte d'entrée.
  • Seite 26: Alimentation En Courant 12 V

    11 V et 15 V et que l'ondu- Tous les câbles doivent être bloqués par des brides. lation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Nous recomman- dons les chargeurs automatiques de Truma pour les diffé- Vérification de fonctionnement rentes applications. Veuillez interroger votre revendeur. Les autres chargeurs doivent être utilisés uniquement avec une...
  • Seite 27: Simboli Utilizzati

    Allacciamento gas ............31 Allacciamento acqua ............31 Montaggio del FrostControl (valvola di scarico/di La stufa a gas liquido Truma Combi CP plus ready è una stufa sicurezza) ................32 ad aria calda con boiler per l’acqua calda integrato (capacità: Montaggio della valvola di scarico/di sicurezza ....
  • Seite 28: Avvertenze Per L'installazione In Veicoli

    Ulteriori indicazioni sulle normative in vigore nei rispettivi pa- esi di destinazione possono essere richieste attraverso le no- stre rappresentanze all’estero (vedere il libretto di assistenza Truma o il sito www.truma.com). Scelta della posizione L’apparecchio e le relative condutture dei gas di scarico vanno...
  • Seite 29: Fissaggio Dell'apparecchio

    Per l’apparecchio è consentito utilizzare unicamente il tubo di tubo di scarico (1). scarico Truma AA 3 (n° art. 39320-00), il tubo di alimentazione dell’aria di combustione ZR (n° art. 39580-00) e le fascette for- Spingere il tubo di scarico (1) sul bocchettone (11 – con l’an- nite in dotazione (n°...
  • Seite 30: Collegamento Del Doppio Tubo Di Scarico All'apparecchio

    I 4 bocchettoni sull’apparecchio sono progettati per il tubo ÜR Ø 65 mm (n° art. 40230-00). Utilizzare esclusivamente tubi re- sistenti a pressione conformi ai requisiti di qualità Truma. Non utilizzare in nessun caso altri tubi non conformi ai nostri requi- siti di qualità...
  • Seite 31: Allacciamento Gas

    Allacciamento gas In caso di utilizzo di pompe sommerse, montare una valvola anti-ritorno (21 – non compresa nella fornitura) tra la pompa e La pressione d’esercizio dell’alimentazione del gas la prima diramazione. Nell’installare la valvola anti-ritorno fare (30 mbar) deve coincidere con la pressione d’esercizio attenzione alla direzione di flusso.
  • Seite 32: Montaggio Del Frostcontrol (Valvola Di Scarico/Di Sicurezza)

    1,5 m dalla stufa. La clip per tubo flessibile di Truma SC (n° art. 40712-01) può essere Eseguire un foro di Ø 18 mm nel pianale del veicolo. Inserire utilizzata a partire da tale distanza. In caso di posa in parallelo, il tubo flessibile (24a) nel bocchettone di scarico, farli passare come ad es.
  • Seite 33: Montaggio Del Sensore Della Temperatura Ambiente

    Montaggio del sensore della temperatura ambiente open Nella scelta della posizione verificare che il sensore della tem- peratura ambiente non sia esposto a fonti di calore dirette. Per una regolazione ottimale della temperatura ambiente si consiglia di installare il relativo sensore al di sopra delle porte di ingresso.
  • Seite 34: Alimentazione Di Tensione 12 V

    11 V e 15 V e che l’oscillazione della tensione alter- nata sia < 1,2 Vpp. Per i vari casi d’applicazione si consiglia l’uso di caricabatterie automatici Truma. Rivolgersi al proprio Dopo l’installazione, verificare la tenuta del tubo di alimen- rivenditore.
  • Seite 35: Gebruiksdoel

    Binnentemperatuurvoeler ..........42 genomen. Bedieningselement / klimaatsysteem ......... 42 Stroomvoorziening 230 V ~ ..........42 In het toestel Combi E CP plus ready zijn daarnaast elektrische Functiecontrole ..............42 verwarmingselementen voor een werking met 230 V ~ net- Waarschuwing ..............42 spanning, ingebouwd.
  • Seite 36: Inbouwinstructies Voor Voertuigen

    500* in acht worden genomen. Nadere informatie over de voorschriften in de desbetreffende landen van gebruik kunnen via onze buitenlandvertegenwoor- digingen (zie Truma serviceblad of www.truma.com) worden opgevraagd. Plaatskeuze Het toestel en de uitlaatgasafvoer altijd zodanig inbouwen dat zij steeds goed toegankelijk zijn voor servicewerkzaamheden (bijv.
  • Seite 37: Bevestiging Van Het Toestel

    Uitlaatgasafvoer Klem (2 – klauwen naar de schoorsteen) op uitlaatgasbuis (1) Voor het toestel mogen alleen de Truma uitlaatgasbuis AA 3 schuiven. (art.-nr. 39320-00), de verbrandingslucht-toevoerbuis ZR (art.- nr. 39580-00) en de meegeleverde klemmen (art.-nr. 34020- Uitlaatgasbuis (1) tot aan de aanslag op de aansluiting (11 –...
  • Seite 38: Aansluiting Dubbele Uitlaatgasbuis Aan Het Toestel

    Ter verbetering van de opbergruimte) naar de inbouwruimte plaatsvinden. grip is op elke aansluiting een clip aangebracht. Voor een optimale warmeluchtverdeling beveelt Truma aan altijd de 4 uitlaatopeningen warme lucht van de kachel te bedekken. Als er maar 3 uitlaatopeningen warme lucht nodig zijn, moet een van de onderste uitlaatopeningen warme lucht met een VD afsluitdeksel (art.-nr.
  • Seite 39: Gasaansluiting

    Gasaansluiting Bij gebruik van dompelpompen moet een terugslagklep (21 – niet in de levering inbegrepen) tussen pomp en de eerste af- De werkdruk van de gasvoorziening 30 mbar moet takking worden gemonteerd. Bij de inbouw van de terugslag- overeenstemmen met de werkdruk van het toestel klep op de stroomrichting letten.
  • Seite 40: Montage Van De Frostcontrol (Veiligheids-/Aftapkraan)

    De waterafvoer direct naar buiten op een tegen waterspat- Een waterleiding mag alleen op een afstand van 1,5 m tot de ten beschermde plaats aanbrengen (zo nodig spatlappen kachel aan de warmeluchtbuis worden aangelegd. De Truma aanbrengen). slangclip SC (art.-nr.: 40712-01) kan vanaf deze afstand wor- den gebruikt.
  • Seite 41: Montage Van De Binnentemperatuurvoeler

    Montage van de binnentemperatuurvoeler Bij de plaatskeuze erop letten dat de binnentemperatuurvoeler niet aan directe stralingswarmte blootgesteld wordt. Voor een open optimale binnentemperatuurregeling adviseren wij de binnen- temperatuurvoeler boven de ingangsdeur te monteren. 12 V 10 mm Afbeelding 20 Afbeelding 19 40 = ingangsspanning +12 V (platte stekker 6,3 mm) U moet erop letten dat de voeler altijd in een verticale 41 = ingangsspanning -12 V (platte stekker 6,3 mm)
  • Seite 42: Stroomvoorziening 12 V

    11 V en 15 V leveren en de rimpelfactor van de wisselspanning < 1,2 Vss bedraagt. Voor de verschillende toepassingen adviseren wij de laadautomaten van Truma. Na het inbouwen moet de dichtheid van de gastoevoerleiding Vraag uw leverancier. Andere opladers mogen alleen met volgens de drukdalingsmethode gecontroleerd worden.
  • Seite 43: Anvendelse

    Elektriske tilslutninger ............ 49 overholdes. Spændingsforsyning 12 V ..........50 Rumtemperaturføler ............50 I apparatet Combi E CP plus ready er der derudover monteret Betjeningselement / klimasystem ........50 elektriske varmelegemer til drift med 230 V ~ netspænding. Spændingsforsyning 230 V ~ ..........50 Funktionskontrol ..............
  • Seite 44: Monteringsanvisninger For Køretøjer

    I andre lande skal de gældende forskrifter overholdes. For nærmere oplysninger om forskrifterne i de enkelte bestem- melseslande kan du henvende dig til vores agentur i det pågæl- dende land (se Truma servicehæftet eller www.truma.com). Placering Apparatet og forbrændingsgasudtaget bør generelt monteres, så...
  • Seite 45: Fastgørelse Af Apparatet

    Tryk aftræksrøret (1) sammen i enden – til ca. 2 cm –, så spira- Forbrændingsgasføring lerne ligger side om side. Til apparatet må der kun anvendes Truma aftræksrør AA 3 Skub spændebåndet (2 – kloen ind mod skorstenen) ned over (art.-nr. 39320-00), forbrændingsluft-tilføringsrøret ZR (art.-nr.
  • Seite 46: Tilslutning Af Det Dobbelte Aftræksrør Ved Apparatet

    For at sikre fastgørelsen er der anbragt en clips på rage) til varmeovnsrummet. hver studs. Til en optimal varmluftfordeling anbefaler Truma altid at reser- vere varmeovnens 4 varmluftudgange. Hvis der kun anvendes 3 varmluftudgange, skal én af de nederste varmluftudgange lukkes med en lukkeprop VD (art.-nr.
  • Seite 47: Gastilslutning

    Gastilslutning Ved brug af dykpumper skal der monteres en kontraventil (21 – ikke vedlagt) mellem pumpen og den første forgrening. Sørg Gasforsyningens driftstryk på 30 mbar skal stemme for korrekt strømningsretning ved montering af kontraventilen. overens med apparatets driftstryk (se typeskiltet). (Se fig.
  • Seite 48: Montering Af Frostcontrol (Sikkerheds-/Aftapningsventil)

    Et vandrør må først placeres ved varmluftrøret med en af- på aftapningsstudsen, og før begge ud gennem gulvet. Tætn stand på 1,5 m til varmeovnen. Truma slangeclips SC (art.- mellemrummet mellem slangen og hullet nedefra med et nr.: 40712-01) kan anvendes fra denne afstand. Ved parallel plastisk karosseritætningsmiddel.
  • Seite 49: Montering Af Rumtemperaturføler

    Montering af rumtemperaturføler Ved valg af monteringssted skal der tages hensyn til, at rum- temperaturføleren ikke må udsættes for direkte varme. For op- open timal regulering af rumtemperaturen anbefaler vi at montere rumtemperaturføleren over indgangsdøren. 12 V 10 mm Fig. 20 Fig.
  • Seite 50: Spændingsforsyning 12 V

    11 og 15 V, og at vekselspændingen er < 1,2 Vss. Til de forskellige anvendelses- Funktionskontrol tilfælde anbefaler vi ladeautomaterne fra Truma. Spørg din forhandler. Andre typer opladerne må kun anvendes med et 12 V-batteri som buffer.
  • Seite 51: Användningsändamål

    Strömförsörjning 12 V ............58 Rumstemperatursensor ............. 58 Värmaren Combi E CP plus ready har även elektriska värmes- Manöverelement för klimatsystem ........58 tavar för drift med 230 V ~ nätspänning. Strömförsörjning 230 V ~ ........... 58 Funktionskontroll .............
  • Seite 52: Monteringsanvisningar För Fordon

    åtgärder (BGV D 34) beaktas. 500* I andra länder skall motsvarande gällande föreskrifter följas. Närmare uppgifter om gällande föreskrifter i respektive land kan rekvireras från våra utlandsrepresentanter (se Truma servicehäfte eller www.truma.com). Platsval Montera värmaren och dess avgasrör så att den alltid är lätt åtkomlig för servicearbeten (t.ex.
  • Seite 53: Fastsättning Av Aggregatet

    Pressa ihop början av avgasröret (1) ca 2 cm tills alla veck lig- ger tätt ihop. Avgasutlopp Skjut på klämman (2 – med klorna mot skorstenen) på avgas- För detta aggregat får endast Truma avgasrör AA 3 (art.-nr röret (1). 39320-00), förbränningsluftröret ZR (art.-nr 39580-00) och de medlevererade klämmorna (art.-nr 34020-14200) användas.
  • Seite 54: Anslutning Av Avgasdubbelröret Till Värmaren

    Rören för varmluftsfördelningen måste sitta säkert fast i stutsarna. För att de inte skall lossna finns ett clips på varje rörstuts. För optimal varmluftsfördelning rekommenderar Truma att alla fyra varmluftsutloppen alltid bör vara belagda. Om endast tre varmluftsutlopp behövs, måste ett av de undre varmluftsut- loppen förslutas med ett låslock VD (art.-nr 34310-01).
  • Seite 55: Gasolanslutning

    Gasolanslutning Vid användning av dränkbara pumpar måste en backventil (21 – ingår ej i leveransen) monteras mellan pumpen och den Gasolförsörjningens arbetstryck på 30 mbar måste första förgreningen. Observera flödesriktningen vid montering stämma överens med aggregatets arbetstryck (se av backventilen (se bild 14 – exempel på installation med flexi- typskylten).
  • Seite 56: Montering Av Frostcontrol (Säkerhets-/Avtappningsventil)

    Vattenledningar får inte dras närmare värmare eller varmlufts- Borra ett hål Ø 18 mm i fordonsgolvet. Fäst slangen (24a) på rör än 1,5 m. Truma slangklämma SC (art.-nr 40712-01) kan avtappningsstutsen och för båda ut genom golvet. Luftspal- användas fr.o.m. detta avstånd. Vid parallell rördragning (t.ex.
  • Seite 57: Montering Av Rumstemperatursensorn

    Montering av rumstemperatursensorn Välj en monteringsplats där rumstemperatursensorn inte utsätts för direkt värmestrålning. För optimal reglering av open rumstemperaturen rekommenderas en montering ovanför ingångsdörren. 12 V 10 mm Bild 20 Bild 19 40 = Ingångsspänning + 12 V (flatstift 6,3 mm) Se till att sensorn alltid monteras i en lodrät vägg.
  • Seite 58: Strömförsörjning 12 V

    11 V och 15 V och att växelspänningens pulsation uppgår till < 1,2 V topp-topp. Vi rekommenderar automatlad- Funktionskontroll dare från Truma som passar för olika tillämpningar. Fråga din återförsäljare. Andra laddare får endast användas med ett 12 V-batteri som buffert.
  • Seite 60 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder servicio Truma de su país.

Inhaltsverzeichnis