Herunterladen Diese Seite drucken
Truma Combi D Gebrauchsanleitung

Truma Combi D Gebrauchsanleitung

Höhenset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Combi D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Höhenset
Combi D
DE
Gebrauchsanleitung
Im Fahrzeug mitzuführen
EN
Operating instructions
To be kept in the vehicle
Istruzioni per l'uso
FR
Da tenere nel veicolo
Mode d'emploi
IT
À garder dans le véhicule
Seite
2
NL
DA
Page
5
SV
Pagina
8
ES
Page
11
Gebruiksaanwijzing
In het voertuig meenemen
Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet
Bruksanvisning
Skall medföras i fordonet
Instrucciones de uso
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina
14
Side
17
Sida
20
Página
23

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Combi D

  • Seite 1 Höhenset Combi D Seite Pagina Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Im Fahrzeug mitzuführen In het voertuig meenemen Operating instructions Brugsanvisning Page Side To be kept in the vehicle Skal medbringes i køretøjet Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Da tenere nel veicolo Skall medföras i fordonet...
  • Seite 2 Pflichten des Betreibers / Fahrzeughalters ������ 3 2�7 Verhalten bei Störungen ���������������������������������� 3 Diese Anleitung gilt für das Höhenset in Verbindung mit 2�8 Einbau, Ausbau, Umbau ��������������������������������� 3 einer Heizung Combi D� Produktbeschreibung ���������������������������������� 4 Zielgruppe Bedienung ����������������������������������������������������� 4 Diese Anleitung richtet sich an Benutzer� 4�1 Heizung bis 1500 m betreiben ������������������������...
  • Seite 3 Normen die notwendi- gen Arbeiten ordnungsgemäß durchführen und mögli- Bestimmungsgemäße Verwendung che Gefahren erkennen können� Das Höhenset ist für einen längeren Heizbetrieb der Combi D Gerät nicht eigenmächtig einbauen, ausbauen oder in Höhenlagen von 1500 m bis 2750 m erforderlich� umbauen�...
  • Seite 4 Produktbeschreibung Höhenset Produktbeschreibung Bedienung Eine Dieselheizung (Abb� 1-1) benötigt für den Betrieb Die gewünschte Schalterstellung vor dem Einschalten ein optimales Kraftstoff-Luft-Gemisch� Das richtige der Heizung wählen� Verhältnis von Diesel und dem Luftsauerstoff sorgt im Heizung bis 1500 m betreiben Brenner der Heizung eine saubere rußfreie Flamme� Schalter (Abb�...
  • Seite 5 Altitude kit About these instructions Table of contents About these instructions About these instructions ������������������������������ 1 These instructions are part of the product� 1�1 Document number �������������������������������������������� 1 Always carry the operating instructions in the 1�2 Validity ��������������������������������������������������������������� 1 vehicle� 1�3 Target group ������������������������������������������������������...
  • Seite 6 The following circumstances will invalidate the operating permit for the device: Modification of the device, including the • accessories� Use of parts other than Truma genuine parts as • spare parts and accessories� Failure to observe the information in these operating •...
  • Seite 7 Altitude kit Product description Product description Operation A diesel heater (Figure 1-1) requires an optimal fuel / air Select the desired switch position before switching on mixture for operation� The correct ratio of diesel and the heater� oxygen in the air ensures a clean, soot-free flame in the Operating the heater at up to 1500 m heater burner�...
  • Seite 8 �������������������������������������������������������� 2 Les présentes instructions concernent le kit d’altitude 2�7 Comportement à adopter en cas de panne ������ 2 destiné à un chauffage au gazole type Combi D� 2�8 Montage, démontage, modification ����������������� 2 Groupe cible Description du produit ���������������������������������� 3 Manipulation du commutateur ��������������������...
  • Seite 9 Le kit d’altitude est requis pour un fonctionnement prolongé Les travaux de montage, de démontage ou de du chauffage Combi D à des altitudes comprises entre transformation/modification ne peuvent être 1500 et 2750 m� effectués que par du personnel qualifié�...
  • Seite 10 Description du produit Kit d’altitude Description du produit Manipulation du commutateur Un chauffage au diesel (Fig� 1-1) requiert un mélange Sélectionner la position souhaitée du commutateur air-carburant optimal pour fonctionner� Le rapport idéal avant de brancher le chauffage� entre le combustible (diesel) et l’oxygène présent dans Exploitation du chauffage jusqu’à...
  • Seite 11 ������������������������������������������������������������� 3 Il presente manuale è valido per il kit altitudine in 2�7 Comportamento in caso di guasti ������������������� 3 combinazione con il riscaldamento Combi D� 2�8 Installazione, rimozione, modifica ������������������� 3 Gruppo target Descrizione del prodotto ���������������������������� 4 Il manuale è...
  • Seite 12 Destinazione d’uso acquisito conoscenze ed esperienze relativamente ai prodotti Truma e alle norme a essi pertinenti e sono Uso previsto pertanto in grado di svolgere correttamente il lavoro Il kit altitudine è necessario per una modalità di necessario e di riconoscere i possibili pericoli�...
  • Seite 13 Kit altitudine Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Comando Il riscaldamento a gasolio (Fig� 1-1) richiede una miscela Selezionare la posizione di commutazione desiderata aria-benzina ottimale per il funzionamento� Il corretto prima di accendere il riscaldamento� rapporto tra gasolio e ossigeno nell’aria garantisce una Azionare il riscaldamento fino a fiamma pulita e priva di fuliggine nel bruciatore del 1500 m...
  • Seite 14 2�7 Werkwijze bij storingen ����������������������������������� 2 Deze handleiding geldt voor de hoogteset in combinatie 2�8 Montage, demontage, ombouw ��������������������� 2 met een verwarming Combi D� Productbeschrijving ������������������������������������ 3 Doelgroep Bediening ������������������������������������������������������� 3 Deze handleiding is bestemd voor de gebruikers� 4�1 Gebruik van de verwarming tot 1500 m ����������...
  • Seite 15 Beoogd gebruik demonteren of ombouwen� De hoogteset is vereist voor een langere verwarmingsstand De montage-, demontage- of van de Combi D op hoogten van 1500 m tot 2750 m� ombouwwerkzaamheden alleen door vakmannen laten uitvoeren� Onreglementair gebruik Elk ander gebruik dat niet als beoogd gebruik wordt beschreven, is niet toegelaten en dus verboden�...
  • Seite 16 Productbeschrijving Hoogteset Productbeschrijving Bediening Een dieselverwarming (Afb� 1-1) heeft voor de werking De gewenste schakelaarstand voor de inschakeling van een optimaal mengsel van brandstof en lucht nodig� de verwarming selecteren� De correcte verhouding van diesel en de luchtzuurstof Gebruik van de verwarming tot zorgt in de brander van de verwarming voor een 1500 m zuivere, roetvrije vlam�...
  • Seite 17 2�6 Pligter for ejeren/bilens ejer ����������������������������� 2 Denne vejledning gælder for højdesættet i forbindelse 2�7 Adfærd ved fejl ������������������������������������������������ 2 med et varmeanlæg Combi D� 2�8 Montering, afmontering, ombygning �������������� 2 Målgruppe Produktbeskrivelse �������������������������������������� 3 Denne vejledning henvender sig til brugere�...
  • Seite 18 Kun fagfolk må udføre monterings-, afmonterings- Anvendelse ifølge bestemmelserne eller ombygningsarbejde� Højdesættet er påkrævet til en længerevarende varmedrift af Combi D i 1500 m til 2750 m højde� Anvendelse, der ikke er ifølge bestemmelserne Alle andre anvendelser, som ikke er opført under anvendelse ifølge bestemmelserne, er ulovlige og derfor...
  • Seite 19 Højdesæt Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Betjening Et dieselvarmeanlæg (Fig� 1-1) skal til driften bruge en Vælg den ønskede kontaktposition før tilkobling af optimal brændstof-luft-blanding� Det korrekte forhold varmeanlægget� mellem diesel og luft sørger i varmeanlæggets brænder Brug af varmeanlæg op til 1500 m for en ren, sodfri flamme�...
  • Seite 20 1�13 Störningshantering ������������������������������������������ 2 Denna bruksanvisning gäller för höjdtillsatsen i 1�14 Montering, demontering och ombyggnad ������ 2 kombination med värmaren Combi D� Beskrivning av produkten �������������������������� 3 Målgrupp Manövrering av enheten ����������������������������� 3 Denna monteringsanvisning är till för användarna� 1�15 Användning av värmaren upp till 1500 m �������...
  • Seite 21 Avsedd användning Du får aldrig montera, demontera eller bygga om enheten på egen hand� Höjdtillsatsen krävs för en längre tids värmedrift med Combi D på höjder mellan 1500 m och 2750 m över havet� Endast specialister får montera, demontera eller bygga om enheten�...
  • Seite 22 Beskrivning av produkten Höjdtillsats Beskrivning av produkten Manövrering av enheten En dieselvärmare (Fig� 1-1) behöver en perfekt Ställ in omkopplaren på önskat läge innan värmaren blandning av bränsle och luft för driften� Det rätta startas� förhållandet mellan diesel och syret i luften ger en ren Användning av värmaren upp till och sotfri flamma inuti brännaren�...
  • Seite 23 Comportamiento en caso de fallos ����������������� 3 2�8 Instalación, eliminación, conversión ��������������� 3 Estas instrucciones se aplican al juego de altura en Descripción del producto ��������������������������� 4 combinación con un calentador Combi D� Operación ������������������������������������������������������ 4 Destinatarios 4�1 Operación de calentamiento hasta 1500 m ���� 4 Estas instrucciones están destinadas a los usuarios�...
  • Seite 24 No instale, retire ni modifique el dispositivo sin autorización� La altura establecida es necesaria para un funcionamiento más prolongado de la calefacción de Combi D a altitudes Los trabajos de instalación, remoción o conversión solo pueden ser realizados por personal cualificado�...
  • Seite 25 Juego de altura Descripción del producto Descripción del producto Operación Un calentador diésel (Fig� 1-1) requiere una mezcla Seleccione la posición del interruptor deseada antes de óptima de combustible y aire para su funcionamiento� encender la calefacción� La proporción correcta de gasóleo y oxígeno Operación de calentamiento hasta atmosférico asegura una llama limpia y sin hollín en el 1500 m...
  • Seite 28 (see type behandling. plate). Vid fel kontakta Truma servicecenter eller Veuillez vous adresser au SAV de Truma ou à någon av våra auktoriserade servicepartner un de nos partenaires SAV agréés en cas de (se www.truma.com).