Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung

Nass- / trockenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NASS- / TROCKENSCHLEIFER PNTS 250 A1
NASS- / TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MOLA A SECCO E UMIDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 115727
TOURET À MEULER HUMIDE / SEC
Traduction des instructions d'origine
WET / DRY GRINDER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 250 A1

  • Seite 1 NASS- / TROCKENSCHLEIFER PNTS 250 A1 NASS- / TROCKENSCHLEIFER TOURET À MEULER HUMIDE / SEC Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine MOLA A SECCO E UMIDO WET / DRY GRINDER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 115727...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......6 trolle unterzogen.
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz Beschreibung 4 Schleifscheiben-Abdeckung 5 Trockenschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 6 Werkstückauflage Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/Justie- der vorderen und hinteren Aus- rung der Werkstückauflage...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz che, die aufgrund der Betriebsanleitung Leistungsaufnahme ..... 250 W gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. (S2 30 min)* Schutzklasse ......... I Schutzart........
  • Seite 8: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole in der Betriebsanleitung: Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Gefahrenzeichen mit Anga- Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, ben zur Verhütung von Perso- und bewahren Sie die Sicherheitshin- nen- oder Sachschäden. weise gut auf. Symbole und Bildzeichen Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Bildzeichen auf dem Gerät: fungszeichens ist das Gebot erläu- tert) mit Angaben zur Verhütung von...
  • Seite 9 ken, die den Staub oder die Dämpfe - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. entzünden können. • Schützen Sie sich vor elektri- • Benutzen Sie Schutzausrüstung. schem Schlag. - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Nichtbeachtung können Augenverlet- Vermeiden Sie Körperberührung mit ge- erdeten Teilen (z.B.
  • Seite 10: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Überprüfen Sie das Elektrowerk- rung und zum Werkzeugwechsel. zeug auf eventuelle Beschädi- - Kontrollieren Sie regelmäßig das gungen. Netzkabel des Elektrowerkzeugs und lassen Sie dieses bei Beschädigung Damit wird sichergestellt, dass die Si- cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  • Seite 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende scheibe auszugleichen (Abstand max. Sicherheitshinweise 2 mm). • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- • Schließen Sie das Gerät nur an eine tens aus, wenn der Funkenschutz und die Werkstückauflage nicht mehr auf einen Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- Abstand von max.
  • Seite 12: Restrisiken

    Montage Restrisiken Achtung! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren genügend Platz zu haben und können im Zusammenhang mit der Bauwei- andere Personen nicht zu gefähr- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs den.
  • Seite 13: Funkenschutz Montieren/Einstellen

    Funkenschutz montieren/ Gummiverschluß einsetzen einstellen 1. Stecken Sie den Gummiverschluß 1. Schrauben Sie den Funkenschutz- (11) in die Ablauföffnung des halter (18) an der Schutzhaube Wasserbehälters ( 13) ein. fest. Verwenden Sie hierzu 2. Sie können jetzt Wasser in den die Justierschraube (21) inkl.
  • Seite 14: Ein- Und Ausschalten

    Die Schleifscheibe läuft nach, Prüfen Sie den Abstand zwi- nachdem das Gerät abge- schen Funkenschutzhalter und schaltet wurde. Es besteht Schleifscheibe sowie Werkstück- Verletzungsgefahr. auflage und Schleifscheibe (Ab- stand maximal 2 mm). Probelauf: - Sobald Funkenschutzhalter und Werkstückauflage nicht mehr auf Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und max.
  • Seite 15: Schleifscheiben Wechseln

    Schleifscheiben wechseln Tragen Sie beim Schleifscheiben- wechsel Schutzhandschuhe, um Hinweise zum Wechseln: Schnittverletzungen zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät niemals Trockenschleifscheibe ohne Schutzeinrichtungen. wechseln • Vergewissern Sie sich, dass die auf der Schleifscheibe ange- gebene Drehzahl gleich oder 1. Lösen Sie die Befestigungs- größer als die Bemessungsleer- schrauben und nehmen Sie die laufdrehzahl des Gerätes ist.
  • Seite 16: Nassschleifscheibe Wechseln

    Die Schleifscheiben-Mutter darf nicht 5. Ziehen Sie die Schleifscheiben- zu fest angezogen werden, um ein Mutter (22) mit einem Schrauben- Brechen von Schleifscheibe und Mut- schlüssel (SW19) mit mäßiger ter zu vermeiden. Handkraft an. 6. Schieben Sie den Wasserbe- Probelauf: Führen Sie vor dem ersten hälter ( 13) wieder über die Arbeiten und nach jedem Schleifschei-...
  • Seite 17: Reinigung

    Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- stanzen können die Kunststoffteile ckung einer umweltgerechten Wiederver- des Gerätes angreifen. Reinigen Sie wertung zu. das Gerät niemals unter fließendem Wasser. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 21). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Trockenschleifscheibe 91103553 Nassschleifscheibe 30211041...
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 115727 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 22: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 22 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......22 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....23 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....23 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..23 dant la production et il a été...
  • Seite 23: Description Générale

    Aperçu Le fabricant n’est pas responsable des dom- mages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse commande. 1 Disque abrasif pour décapage humide Description générale 2 Pare-étincelles 3 Écrou d‘ajustage du Vous trouverez les images cor- pare-étincelles respondantes à...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques sont possibles sans notification préalable. techniques C’est pourquoi toutes les dimensions, infor- mations, remarques et déclarations men- Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz tionnées dans ce manuel sont sans enga- gement de notre part. Par conséquent, des Puissance absorbée ......250 W (S2 30 min)* prétentions à...
  • Seite 25: Symboles Et Pictogrammes

    Pictogrammes sur le disque abrasif risques de blessures ou d’incendie. pour décapage: Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les Ne pas utiliser de disque endom- consignes de sécurité. magé. Symboles et pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Pictogrammes sur l‘appareil Symbole de danger et indica-...
  • Seite 26 outil augmentera le risque de choc dans des parties en mouvement. - Le port de chaussures antidérapantes électrique. - Maintenir la zone de travail bien est recommandé pour les travaux en éclairée. extérieur. - Porter un dispositif de protection des - Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Seite 27 entraîner de graves blessures. ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inat- - Garder les outils de coupe affûtés et propres pour des performances meil- tention en cours d’utilisation d’un outil leures et plus sûres. peut entraîner des blessures graves des personnes.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Spécifiques

    quement par des personnes qualifiées utilisez de disque abrasif endommagé en utilisant des pièces de rechange ou déformé. Changez un disque abrasif d’origine. A défaut, cela peut exposer usé. l’utilisateur à un danger important. • N’utilisez jamais l’appareil sans le capot de protection ou le pare-étincelles.
  • Seite 29: Autres Risques

    Montage - pour libérer un outil à insérer bloqué, - si la ligne de raccordement est en- Attention! Risque de bles- dommagée ou emmêlée, sures ! en cas de bruits étranges. - Veillez à disposer de suffisam- Autres risques ment de place pour travailler, et à ce qu’aucune autre personne ne Même si vous utilisez cet outil électrique soit exposée à...
  • Seite 30: Visser L'appareil Sur La Table De Travail

    protection. Pour cela, utilisez la Le disque abrasif pour décapage vis d‘ajustage (21) avec rondelle humide doit être à 1/3 dans l‘eau. élastique et rondelle (20/19) et Opération l‘écrou (17). 2. Réglez le pare-étincelles (18) avec Attention ! Risque de bles- les vis de réglage (21);...
  • Seite 31: Mise En Et Hors Service

    Affûter avec le disque que lorsqu‘il est monté en toute abrasif pour décapage sec sécurité sur le plan de travail. Lorsque l’appareil est en • Posez la pièce à travailler sur le support marche, tenez vos mains à 6) et amenez la dans l’angle sou- l’écart du disque abrasif.
  • Seite 32: Remplacer Le Disque Abrasif Pour Décapage Sec

    non endommagés font un son 3. Enlevez la flasque de serrage clair lorsqu’ils sont frappés par (23) et le disque abrasif (5). un marteau en plastique en pen- 4. Insérez le nouveau disque abra- dant une cordelette). sif (5) avec les couches inter- médiaires en carton (24) et la •...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    sif (22) avec une clé (SW19) en tement l’appareil lorsque la meule ne maintenant le disque abrasif (1) tourne pas correctement, si des vibra- d’une main protégée d’un gant. tions considérables se produisent ou si Dévisser l’écrou des bruits anormaux se font entendre. (filetage à...
  • Seite 34: Rangement

    Elimination et protec- usés ou endommagés d’une manière quel- tion de l’environnement conque, si les vis ou d’autres composants sont correctement en place. Contrôlez no- tamment la meule de rectification ( 10). Respectez la réglementation relative à la Remplacez les composants endommagés. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- Rangement...
  • Seite 35: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 36: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- 3 ans, valable à...
  • Seite 37: Service Réparations

    mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 115727) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû - comme • Vous trouverez le numéro d’article sur la marchandises encombrantes, en envoi plaque signalétique.
  • Seite 38: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......38 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....38 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....39 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......39 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..39 durante la produzione e quindi sottoposto a Panoramica ......
  • Seite 39: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Mola a umido pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Parascintille 3 Dado di regolazione per para- Volume di fornitura scintille 4 Coprimola Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 5 Mola a secco e controllare se è completo. Smaltire il 6 Poggiapezzo materiale di imballaggio secondo le dispo- 7 Dado a stella per montaggio/...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici portare variazioni tecniche ed ottiche sen- za preavviso nell’ambito dello sviluppo del Tensione di entrata prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e nominale ......230 V~, 50 Hz dati delle presenti istruzioni per l’uso sono Potenza assorbita ......250 W pertanto non vincolanti.
  • Seite 41: Simboli E Pittogrammi

    Weitere Bildzeichen auf den Prima di utilizzare il presente utensi- Schleifscheiben: le elettrico leggere tutte le istruzioni, conservare in buono stato le avver- tenze di sicurezza. Non utilizzare mole difettose. Simboli e pittogrammi Simboli riportati nelle istruzioni Simboli sull‘apparecchio Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzio- ne di danni a cose e persone.
  • Seite 42 - Non usare elettroutensili in zone a ri- mancata osservanza di questa dispo- sizione può provocare lesioni agli schio di incendi o esplosioni. Utensili elettrici generano scintille che occhi a causa di scintille o particelle. potrebbero infiammare la polvere o i - Per lavori che generano polveri indos- sare una maschera respiratoria.
  • Seite 43: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    durante una sostituzione degli utensili. tutti i requisiti, per garantire un funzio- namento. Queste misure sono atte a impedire l’avviamento involontario della sega - Salvo diversamente specificato nelle elettrica. istruzioni per l’uso, i dispositivi di pro- • Non lasciare inserite eventuali tezione e parti danneggiate devono chiavi per la sostituzione di uten- essere riparati o sostituiti da un’offici-...
  • Seite 44: Rischi Residui

    assistenza, al fine di evitare l’insorgere calotta protettiva. Pericolo di schiaccia- di pericoli. mento! • Accendere l’apparecchio solamente • Le parti rotanti dell’apparecchio non pos- dopo averlo fissato saldamente al piano sono essere coperte per non compromet- di lavoro. tere il funzionamento. Pertanto, si racco- •...
  • Seite 45: Montaggio

    d) Danni alla salute risultanti dalle oscilla- Per questa operazione utilizzare zioni mano-braccio, quando l’apparec- la vite (16), la rondella (15), la chio viene usato per un periodo prolun- puleggia dentata (14) e il dado a gato o non viene condotto o manutenuto stella (7) in dotazione.
  • Seite 46: Inserimento Della Chiusura In Gomma

    A tal fine introdurre le viti nei 4 fori - Ispezionare la mola prima dell’u- 10) alla base dell’apparecchio. Verificare la distanza fra il para- Le viti e i dadi di montaggio non scintille e la mola nonché fra il poggiapezzo e la mola (distanza sono forniti con l’apparecchio.
  • Seite 47: Molatura Con La Mola A Secco

    La mola abrasiva continua a • Assicurarsi che il numero di giri ruotare, dopo che l‘apparec- indicato sulla mola sia uguale o chio è stato spento. Pericolo maggiore al numero di giri nomi- di lesioni. nale a vuoto dell’apparecchio. • Assicurarsi che le dimensioni Ciclo di prova: della mola siano adatte all’appa- Prima di eseguire il primo lavoro e dopo...
  • Seite 48: Sostituzione Della Mola A Umido

    una chiave (SW19) tenendo la mola con una mano inguantata. Svitare il dado (filettatura destror- mola con una mano inguantata. Svitare il dado (filettatura destror- sa): ruotare in senso antiorario. sa): ruotare in senso antiorario. 3. Rimuovere la rondella (26) con la flangia di fissaggio in plastica 3.
  • Seite 49: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Conservacione Staccare la spina elettrica prima • Conservare l’apparecchio in un luogo di eseguire qualsiasi intervento di asciutto e privo di polvere, lontano dalla regolazione, manutenzione o ripara- portata dei bambini. zione. • Le mole devono essere conservate in posizione verticale in un luogo asciutto Fare eseguire il lavoro non e non devono essere accatastate.
  • Seite 50: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 53). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 51: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Seite 52: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 53: Servizio Di Riparazione

    Service-Center difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Assistenza Svizzera sullo svolgimento del Suo reclamo. Tel.: 0842 665566 • Un prodotto rilevato come difettoso può (0,08 CHF/Min., telefonia mobile essere inviato con porto franco all’indi- max.
  • Seite 54: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 54 Congratulations on the purchase of your Intended use ......54 new device. With it, you have chosen a General description ....55 high quality product. Scope of delivery ......55 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 55: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark pro- tection Scope of delivery 4 Grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
  • Seite 56: Technical Specifications

    Technical specifications Technical and optical changes may be undertaken in the course of further develop- Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz ment without notice. All dimensions, refer- Power consumption ..... 250 W ences and information in this instruction (S2 30 min)* manual are therefore not guaranteed.
  • Seite 57: Symbols And Icons

    Symbols and icons Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the excla- Symbols on the device: mation mark) with information on preventing damage. Warning! Help symbols with information on Risk of injury from the rotating tool! improving tool handling. Keep hands away.
  • Seite 58 Do not force the tool. It will do • - Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. the job better and safer at the rate for which it was intended. - Follow instruction for lubricating and Use the right tool.
  • Seite 59: Further Safety Instructions

    - Before further use of tool, it should be Do not touch the cable before it has carefully checked to determine that it been disconnected from the mains. will operate properly and perform its Risk of electric shock. intended function. •...
  • Seite 60: Residual Risks

    • Always wear safety glasses, safety c) Damages to health due to gloves, respiratory protection and ear - touching the area of the grinding tool protection when grinding, brushing which was not covered; and separating. - the ejection of pieces from workpiece •...
  • Seite 61: Assemble/Set Workpiece Supports

    Assemble/set workpiece Despite the spark protection, you supports should always wear protective glass- es when working in order to avoid 1. Screw the workpiece supports eye injuries. (6) on to the device. Screw device on to work- To do this, use the screw (16), bench washer (15), toothed washer (14) and star nut (7) supplied.
  • Seite 62: Switching On And Off

    - Only use grinding tools which 1. To switch on, press the “I” On switch bear information about the manu- and the device starts up ( facturer, type of binding, dimen- 2. To switch off, press the “0” off switch sion and permitted number of and the device switches off ( revolutions.
  • Seite 63: Grinding With The Wet Grinding Disc

    Grinding with the wet • Always reassemble the device grinding disc completely after replacing the grinding disc. • Stand in front of the wet grinding disc Switch the device off and remove • Hold the workpiece with both hands the mains plug. and lower it slowly onto the wet grind- Allow the device to cool down.
  • Seite 64: Change Wet Grinding Disc

    The grinding disc nut must not be 6. Push the water tank back over the screwed too tightly in order to wet grinding disc and onto the avoid a breaking of the grinding gear unit housing (29). disc and nut. 7.
  • Seite 65: General Maintenance

    Waste disposal and en- • Clean the equipment thoroughly after each use. vironmental protection • Clean the surface of the equipment with a brush or cloth. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- General maintenance cling centre when you have finished with them.
  • Seite 66: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 67: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
  • Seite 68: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Seite 69: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-Trockenschleifer Baureihe PNTS 250 A1 Seriennummer 201507000001 - 201507016430 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 70: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le modèle TOURET À MEULER HUMIDE / SEC construction PNTS 250 A1 Numéro de série 201507000001 - 201507016430 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 71: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che la MOLA A SECCO E UMIDO serie di costruzione PNTS 250 A1 series Numero di serie 201507000001 - 201507016430 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 72: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the PNTS 250 A1 series wet/dry grinder serial number 201507000001 - 201507016430 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 73 20150722_rev02_ke-gs...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2015 · Ident.-No.: 72036850062015-1 IAN 115727...

Inhaltsverzeichnis