Seite 1
NASS- / TROCKENSCHLEIFER PNTS 250 A1 NASS- / TROCKENSCHLEIFER TOURET À MEULER HUMIDE / SEC Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine MOLA A SECCO E UMIDO WET / DRY GRINDER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 115727...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......6 trolle unterzogen.
Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz Beschreibung 4 Schleifscheiben-Abdeckung 5 Trockenschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 6 Werkstückauflage Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/Justie- der vorderen und hinteren Aus- rung der Werkstückauflage...
Technische Daten Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz che, die aufgrund der Betriebsanleitung Leistungsaufnahme ..... 250 W gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. (S2 30 min)* Schutzklasse ......... I Schutzart........
Symbole in der Betriebsanleitung: Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Gefahrenzeichen mit Anga- Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, ben zur Verhütung von Perso- und bewahren Sie die Sicherheitshin- nen- oder Sachschäden. weise gut auf. Symbole und Bildzeichen Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Bildzeichen auf dem Gerät: fungszeichens ist das Gebot erläu- tert) mit Angaben zur Verhütung von...
Seite 9
ken, die den Staub oder die Dämpfe - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. entzünden können. • Schützen Sie sich vor elektri- • Benutzen Sie Schutzausrüstung. schem Schlag. - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Nichtbeachtung können Augenverlet- Vermeiden Sie Körperberührung mit ge- erdeten Teilen (z.B.
• Überprüfen Sie das Elektrowerk- rung und zum Werkzeugwechsel. zeug auf eventuelle Beschädi- - Kontrollieren Sie regelmäßig das gungen. Netzkabel des Elektrowerkzeugs und lassen Sie dieses bei Beschädigung Damit wird sichergestellt, dass die Si- cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Weiterführende scheibe auszugleichen (Abstand max. Sicherheitshinweise 2 mm). • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- • Schließen Sie das Gerät nur an eine tens aus, wenn der Funkenschutz und die Werkstückauflage nicht mehr auf einen Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- Abstand von max.
Montage Restrisiken Achtung! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren genügend Platz zu haben und können im Zusammenhang mit der Bauwei- andere Personen nicht zu gefähr- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs den.
Funkenschutz montieren/ Gummiverschluß einsetzen einstellen 1. Stecken Sie den Gummiverschluß 1. Schrauben Sie den Funkenschutz- (11) in die Ablauföffnung des halter (18) an der Schutzhaube Wasserbehälters ( 13) ein. fest. Verwenden Sie hierzu 2. Sie können jetzt Wasser in den die Justierschraube (21) inkl.
Die Schleifscheibe läuft nach, Prüfen Sie den Abstand zwi- nachdem das Gerät abge- schen Funkenschutzhalter und schaltet wurde. Es besteht Schleifscheibe sowie Werkstück- Verletzungsgefahr. auflage und Schleifscheibe (Ab- stand maximal 2 mm). Probelauf: - Sobald Funkenschutzhalter und Werkstückauflage nicht mehr auf Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und max.
Schleifscheiben wechseln Tragen Sie beim Schleifscheiben- wechsel Schutzhandschuhe, um Hinweise zum Wechseln: Schnittverletzungen zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät niemals Trockenschleifscheibe ohne Schutzeinrichtungen. wechseln • Vergewissern Sie sich, dass die auf der Schleifscheibe ange- gebene Drehzahl gleich oder 1. Lösen Sie die Befestigungs- größer als die Bemessungsleer- schrauben und nehmen Sie die laufdrehzahl des Gerätes ist.
Die Schleifscheiben-Mutter darf nicht 5. Ziehen Sie die Schleifscheiben- zu fest angezogen werden, um ein Mutter (22) mit einem Schrauben- Brechen von Schleifscheibe und Mut- schlüssel (SW19) mit mäßiger ter zu vermeiden. Handkraft an. 6. Schieben Sie den Wasserbe- Probelauf: Führen Sie vor dem ersten hälter ( 13) wieder über die Arbeiten und nach jedem Schleifschei-...
Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- stanzen können die Kunststoffteile ckung einer umweltgerechten Wiederver- des Gerätes angreifen. Reinigen Sie wertung zu. das Gerät niemals unter fließendem Wasser. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 21). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Trockenschleifscheibe 91103553 Nassschleifscheibe 30211041...
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 115727 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Sommaire Introduction Introduction ....... 22 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......22 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....23 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....23 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..23 dant la production et il a été...
Aperçu Le fabricant n’est pas responsable des dom- mages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse commande. 1 Disque abrasif pour décapage humide Description générale 2 Pare-étincelles 3 Écrou d‘ajustage du Vous trouverez les images cor- pare-étincelles respondantes à...
Caractéristiques sont possibles sans notification préalable. techniques C’est pourquoi toutes les dimensions, infor- mations, remarques et déclarations men- Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz tionnées dans ce manuel sont sans enga- gement de notre part. Par conséquent, des Puissance absorbée ......250 W (S2 30 min)* prétentions à...
Pictogrammes sur le disque abrasif risques de blessures ou d’incendie. pour décapage: Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les Ne pas utiliser de disque endom- consignes de sécurité. magé. Symboles et pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Pictogrammes sur l‘appareil Symbole de danger et indica-...
Seite 26
outil augmentera le risque de choc dans des parties en mouvement. - Le port de chaussures antidérapantes électrique. - Maintenir la zone de travail bien est recommandé pour les travaux en éclairée. extérieur. - Porter un dispositif de protection des - Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Seite 27
entraîner de graves blessures. ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inat- - Garder les outils de coupe affûtés et propres pour des performances meil- tention en cours d’utilisation d’un outil leures et plus sûres. peut entraîner des blessures graves des personnes.
quement par des personnes qualifiées utilisez de disque abrasif endommagé en utilisant des pièces de rechange ou déformé. Changez un disque abrasif d’origine. A défaut, cela peut exposer usé. l’utilisateur à un danger important. • N’utilisez jamais l’appareil sans le capot de protection ou le pare-étincelles.
Montage - pour libérer un outil à insérer bloqué, - si la ligne de raccordement est en- Attention! Risque de bles- dommagée ou emmêlée, sures ! en cas de bruits étranges. - Veillez à disposer de suffisam- Autres risques ment de place pour travailler, et à ce qu’aucune autre personne ne Même si vous utilisez cet outil électrique soit exposée à...
protection. Pour cela, utilisez la Le disque abrasif pour décapage vis d‘ajustage (21) avec rondelle humide doit être à 1/3 dans l‘eau. élastique et rondelle (20/19) et Opération l‘écrou (17). 2. Réglez le pare-étincelles (18) avec Attention ! Risque de bles- les vis de réglage (21);...
Affûter avec le disque que lorsqu‘il est monté en toute abrasif pour décapage sec sécurité sur le plan de travail. Lorsque l’appareil est en • Posez la pièce à travailler sur le support marche, tenez vos mains à 6) et amenez la dans l’angle sou- l’écart du disque abrasif.
non endommagés font un son 3. Enlevez la flasque de serrage clair lorsqu’ils sont frappés par (23) et le disque abrasif (5). un marteau en plastique en pen- 4. Insérez le nouveau disque abra- dant une cordelette). sif (5) avec les couches inter- médiaires en carton (24) et la •...
sif (22) avec une clé (SW19) en tement l’appareil lorsque la meule ne maintenant le disque abrasif (1) tourne pas correctement, si des vibra- d’une main protégée d’un gant. tions considérables se produisent ou si Dévisser l’écrou des bruits anormaux se font entendre. (filetage à...
Elimination et protec- usés ou endommagés d’une manière quel- tion de l’environnement conque, si les vis ou d’autres composants sont correctement en place. Contrôlez no- tamment la meule de rectification ( 10). Respectez la réglementation relative à la Remplacez les composants endommagés. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- Rangement...
Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- 3 ans, valable à...
mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 115727) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû - comme • Vous trouverez le numéro d’article sur la marchandises encombrantes, en envoi plaque signalétique.
Indice Introduzione Introduzione ......38 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....38 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....39 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......39 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..39 durante la produzione e quindi sottoposto a Panoramica ......
Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Mola a umido pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Parascintille 3 Dado di regolazione per para- Volume di fornitura scintille 4 Coprimola Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 5 Mola a secco e controllare se è completo. Smaltire il 6 Poggiapezzo materiale di imballaggio secondo le dispo- 7 Dado a stella per montaggio/...
Dati tecnici portare variazioni tecniche ed ottiche sen- za preavviso nell’ambito dello sviluppo del Tensione di entrata prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e nominale ......230 V~, 50 Hz dati delle presenti istruzioni per l’uso sono Potenza assorbita ......250 W pertanto non vincolanti.
Weitere Bildzeichen auf den Prima di utilizzare il presente utensi- Schleifscheiben: le elettrico leggere tutte le istruzioni, conservare in buono stato le avver- tenze di sicurezza. Non utilizzare mole difettose. Simboli e pittogrammi Simboli riportati nelle istruzioni Simboli sull‘apparecchio Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzio- ne di danni a cose e persone.
Seite 42
- Non usare elettroutensili in zone a ri- mancata osservanza di questa dispo- sizione può provocare lesioni agli schio di incendi o esplosioni. Utensili elettrici generano scintille che occhi a causa di scintille o particelle. potrebbero infiammare la polvere o i - Per lavori che generano polveri indos- sare una maschera respiratoria.
durante una sostituzione degli utensili. tutti i requisiti, per garantire un funzio- namento. Queste misure sono atte a impedire l’avviamento involontario della sega - Salvo diversamente specificato nelle elettrica. istruzioni per l’uso, i dispositivi di pro- • Non lasciare inserite eventuali tezione e parti danneggiate devono chiavi per la sostituzione di uten- essere riparati o sostituiti da un’offici-...
assistenza, al fine di evitare l’insorgere calotta protettiva. Pericolo di schiaccia- di pericoli. mento! • Accendere l’apparecchio solamente • Le parti rotanti dell’apparecchio non pos- dopo averlo fissato saldamente al piano sono essere coperte per non compromet- di lavoro. tere il funzionamento. Pertanto, si racco- •...
d) Danni alla salute risultanti dalle oscilla- Per questa operazione utilizzare zioni mano-braccio, quando l’apparec- la vite (16), la rondella (15), la chio viene usato per un periodo prolun- puleggia dentata (14) e il dado a gato o non viene condotto o manutenuto stella (7) in dotazione.
A tal fine introdurre le viti nei 4 fori - Ispezionare la mola prima dell’u- 10) alla base dell’apparecchio. Verificare la distanza fra il para- Le viti e i dadi di montaggio non scintille e la mola nonché fra il poggiapezzo e la mola (distanza sono forniti con l’apparecchio.
La mola abrasiva continua a • Assicurarsi che il numero di giri ruotare, dopo che l‘apparec- indicato sulla mola sia uguale o chio è stato spento. Pericolo maggiore al numero di giri nomi- di lesioni. nale a vuoto dell’apparecchio. • Assicurarsi che le dimensioni Ciclo di prova: della mola siano adatte all’appa- Prima di eseguire il primo lavoro e dopo...
una chiave (SW19) tenendo la mola con una mano inguantata. Svitare il dado (filettatura destror- mola con una mano inguantata. Svitare il dado (filettatura destror- sa): ruotare in senso antiorario. sa): ruotare in senso antiorario. 3. Rimuovere la rondella (26) con la flangia di fissaggio in plastica 3.
Pulizia e manutenzione Conservacione Staccare la spina elettrica prima • Conservare l’apparecchio in un luogo di eseguire qualsiasi intervento di asciutto e privo di polvere, lontano dalla regolazione, manutenzione o ripara- portata dei bambini. zione. • Le mole devono essere conservate in posizione verticale in un luogo asciutto Fare eseguire il lavoro non e non devono essere accatastate.
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 53). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Assistenza Svizzera sullo svolgimento del Suo reclamo. Tel.: 0842 665566 • Un prodotto rilevato come difettoso può (0,08 CHF/Min., telefonia mobile essere inviato con porto franco all’indi- max.
Content Introduction Introduction ....... 54 Congratulations on the purchase of your Intended use ......54 new device. With it, you have chosen a General description ....55 high quality product. Scope of delivery ......55 During production, this equipment has Function description......
General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark pro- tection Scope of delivery 4 Grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
Technical specifications Technical and optical changes may be undertaken in the course of further develop- Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz ment without notice. All dimensions, refer- Power consumption ..... 250 W ences and information in this instruction (S2 30 min)* manual are therefore not guaranteed.
Symbols and icons Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the excla- Symbols on the device: mation mark) with information on preventing damage. Warning! Help symbols with information on Risk of injury from the rotating tool! improving tool handling. Keep hands away.
Seite 58
Do not force the tool. It will do • - Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. the job better and safer at the rate for which it was intended. - Follow instruction for lubricating and Use the right tool.
- Before further use of tool, it should be Do not touch the cable before it has carefully checked to determine that it been disconnected from the mains. will operate properly and perform its Risk of electric shock. intended function. •...
• Always wear safety glasses, safety c) Damages to health due to gloves, respiratory protection and ear - touching the area of the grinding tool protection when grinding, brushing which was not covered; and separating. - the ejection of pieces from workpiece •...
Assemble/set workpiece Despite the spark protection, you supports should always wear protective glass- es when working in order to avoid 1. Screw the workpiece supports eye injuries. (6) on to the device. Screw device on to work- To do this, use the screw (16), bench washer (15), toothed washer (14) and star nut (7) supplied.
- Only use grinding tools which 1. To switch on, press the “I” On switch bear information about the manu- and the device starts up ( facturer, type of binding, dimen- 2. To switch off, press the “0” off switch sion and permitted number of and the device switches off ( revolutions.
Grinding with the wet • Always reassemble the device grinding disc completely after replacing the grinding disc. • Stand in front of the wet grinding disc Switch the device off and remove • Hold the workpiece with both hands the mains plug. and lower it slowly onto the wet grind- Allow the device to cool down.
The grinding disc nut must not be 6. Push the water tank back over the screwed too tightly in order to wet grinding disc and onto the avoid a breaking of the grinding gear unit housing (29). disc and nut. 7.
Waste disposal and en- • Clean the equipment thoroughly after each use. vironmental protection • Clean the surface of the equipment with a brush or cloth. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- General maintenance cling centre when you have finished with them.
Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-Trockenschleifer Baureihe PNTS 250 A1 Seriennummer 201507000001 - 201507016430 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
CE originale Nous certifions par la présente que le modèle TOURET À MEULER HUMIDE / SEC construction PNTS 250 A1 Numéro de série 201507000001 - 201507016430 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Con la presente dichiariamo che la MOLA A SECCO E UMIDO serie di costruzione PNTS 250 A1 series Numero di serie 201507000001 - 201507016430 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the PNTS 250 A1 series wet/dry grinder serial number 201507000001 - 201507016430 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
Seite 76
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2015 · Ident.-No.: 72036850062015-1 IAN 115727...